"البلدان المتبرعة الصافية" - Translation from Arabic to English

    • net contributor countries
        
    • NCCs
        
    • net contributor country
        
    • NCC
        
    As of the start of the sixth cycle cooperation framework, therefore, all of the Non-Self-Governing Territories of the Caribbean that maintain technical cooperation programmes with UNDP have attained the status of net contributor countries. UN ولهذا حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي والتي تقيم برامج تعاون تقني مع البرنامج اﻹنمائي، اعتبارا من بداية إطار التعاون للدورة السادسة، مركز البلدان المتبرعة الصافية.
    Net contributor: plus 1 net contributor country from low-income country; plus 16 net contributor countries from middle-income countries. UN :: البلدان المتبرعة الصافية: زائدا بلد من البلدان المتبرعة الصافية من فئة بلدان الدخل المنخفض؛ زائدا 16 من البلدان المتبرعة الصافية من فئة بلدان الدخل المتوسط.
    Net contributor: plus 7 net contributor countries from middle-income countries; minus 2 net contributor countries to middle-income countries. UN :: البلدان المتبرعة الصافية: زائدا 7 من البلدان المتبرعة الصافية انتقلت من فئة بلدان الدخل المتوسط؛ ناقصا اثنان من البلدان المتبرعة الصافية انتقلا إلى فئة بلدان الدخل المتوسط.
    However, these averages mask sharp variations between countries - the human development indicators of the net contributor countries (NCCs) far exceed the regional average. The level of poverty in the region is estimated to affect about 34 per cent of the population with substantial variations at the country level. UN غير أن هذه المعدلات تخفي حالات تفاوت حادة بين البلدان، وفيما تجاوزت مؤشرات التنمية البشرية في البلدان المتبرعة الصافية تجاوزت إلى حد بعيد المعدل اﻹقليمي، يقدر أن مستوى الفقر في المنطقة يشمل حوالي ٣٤ في المائة من السكان مع وجود تفاوتات واسعة على المستوى القطري.
    The latter were already net contributor countries (NCCs) in the fifth cycle and, therefore, are not eligible for a transitional TRAC, in accordance with paragraph 23 of decision 95/23. UN وأصبحت هذه البلدان اﻷخيرة بالفعل ضمن البلدان المتبرعة الصافية في الدورة الخامسة، ومن ثم لم تصبح مستحقة لتخصيص انتقالي من اﻷموال اﻷساسية وفقا للفقرة ٢٣ من المقرر ٩٥/٢٣.
    An office in a net contributor country (NCC) advised that the Government routinely withheld a percentage of contributions pending satisfactory completion of the project. UN وأبلغ أحد المكاتب في بلد من البلدان المتبرعة الصافية أن الحكومة تمسك دائما نسبة مئوية من التبرعات ريثما ينجز المشروع بالصورة المرضية.
    However, the decision also resulted in the automatic extension of the grace period from three years to four for graduating net contributor countries. UN غير أن المقرر أدى كذلك إلى تمديد تلقائي لفترة التأجيل من ثلاث إلى أربع سنوات بالنسبة للبلدان التي تنتقل إلى فئة البلدان المتبرعة الصافية.
    2. Financial and administrative implications of a meaningful UNDP presence and activities in the net contributor countries. UN ٢ - اﻷثار المالية والإدارية المترتبة على الوجود الهام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأنشطته في البلدان المتبرعة الصافية.
    Middle income: plus 11 low-income to middle-income countries; plus 2 net contributor countries to middle-income countries; minus 2 middle-income to low-income countries; minus 7 middle-income to net contributor countries; UN :: بلدان الدخل المتوسط: زائدا 11 من بلدان الدخل المنخفض انتقلت إلى فئة بلدان الدخل المتوسط؛ زائدا اثنان من البلدان المتبرعة الصافية انتقلا إلى فئة بلدان الدخل المتوسط؛ ناقصا 7 من بلدان الدخل المتوسط انتقلت إلى فئة البلدان المتبرعة الصافية؛
    In 1997, all of the non-independent territories of the Caribbean that maintain technical cooperation programmes with the organization attained the status of net contributor countries on the basis of their GDP being above US$ 4,700, with a three-year grace period ending in 2000. UN وفي عام ١٩٩٧ حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي التي تقيم برامج تعاون تقني مع المنظمة، مركز البلدان المتبرعة الصافية على أساس كون الناتج المحلي اﻹجمالي فوق ٧٠٠ ٤ دولار أمريكي، مع منحها مهلة مدتها ثلاث سنوات تنتهي في عام ٢٠٠٠.
    6. Reaffirms the principles of net contributor country status and of graduation and welcomes the important role of net contributor countries in the programme; UN ٦ - يؤكد من جديد المبادئ المتعلقة بمركز البلد المتبرع الصافي والتدرج، ويعرب عن ترحيبه بالدور الهام الذي تضطلع به البلدان المتبرعة الصافية في البرنامج؛
    Total (excluding NCCs and NCC related adjustments) UN المجموع (مع استبعاد البلدان المتبرعة الصافية والتعديلات المتصلة بها)
    Total NCCs (see table 3) UN مجموع البلدان المتبرعة الصافية (انظر الجدول3)
    Another well recognized approach of UNDP in support to MICs and some NCCs is UNDP's local level initiatives for poverty reduction. UN 46 - وثمة نهج آخر معترف به تماماً للبرنامج الإنمائي في مجال دعم البلدان المتوسطة الدخل وبعض البلدان المتبرعة الصافية وهو مبادرات البرنامج للحد من الفقر على المستوى المحلي.
    Bermuda, with a per capita income of $10,280 in 1983 and $22,260 in 1989, has been affected by net contributor country provisions. UN تأثرت برمودا، التي بلغ دخل الفرد فيها ٢٨٠ ١٠ دولار في عام ١٩٨٣ و ٢٦٠ ٢٢ دولار في عام ١٩٨٩، بأحكام البلدان المتبرعة الصافية.
    The British Virgin Islands, with a per capita income of $7,400 in 1989, has been affected by net contributor country provisions during the UNDP fifth programming cycle. UN وقد تأثرت جزر فرجن البريطانية، التي بلغ دخل الفرد فيها ٤٠٠ ٧ دولار في عام ١٩٨٩ بأحكام البلدان المتبرعة الصافية أثناء دورة البرمجة الخامسة للبرنامج الانمائي.
    He indicated that a more in-depth discussion of NCC issues could take place at the first regular session 1999. UN وأشار إلى أنه يمكن إجراء محادثات أكثر عمقا بشأن مسائل البلدان المتبرعة الصافية خلال الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩.
    Azerbaijan New NCC from middle-income Cameroon UN البلدان المتبرعة الصافية الجديدة التي انتقلت من فئة بلدان الدخل المتوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more