Assistance to conflict-affected countries also focuses on programmes supporting restoration of security and reconciliation, issues that are less critical in natural disaster settings. | UN | وتركز أيضا المساعدة المقدمة إلى البلدان المتضررة من الصراعات على البرامج التي تدعم استعادة الأمن وتحقيق المصالحة، وعلى المسائل الأقل إلحاحا في حالات الكوارث الطبيعية. |
Those delegations also felt the need to better distinguish between conflict-affected countries/complex emergencies and countries affected by natural disaster. | UN | وشعرت تلك الوفود بالحاجة إلى تحسين التمييز بين البلدان المتضررة من الصراعات حالات الطوارئ المعقدة والبلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية. |
1.1 Develop a strategic vision on assistance to conflict-affected countries across UNDP | UN | 1-1 وضع تصور استراتيجي لمساعدة البلدان المتضررة من الصراعات يشارك فيه جميع قطاعات البرنامج الإنمائي |
Practical disarmament and arms control measures have led to results with a direct impact on the lives of people in countries affected by conflict. | UN | وقد أدت التدابير العملية لنزع السلاح و تحديد الأسلحة إلى إحراز نتائج ذات تأثير مباشر على حياة الناس في البلدان المتضررة من الصراعات. |
Panel discussion on " Gender justice and women's access to justice, opportunities and challenges in post-conflict situations " (sponsored by the Co-chairs of the Partners for Gender Justice in conflict affected countries (South Africa and Sweden), in cooperation with UNIFEM and the International Legal | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " العدل بين الجنسين ووصول المرأة إلى العدالة، الفرص والتحديات في حالات ما بعد الصراع " (برعاية رئيسَي منظمة شركاء من أجل العدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراعات (جنوب أفريقيا والسويد)، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية) |
1.2 Develop a strategic vision on assistance to conflict-affected countries within the United Nations system | UN | 1-2 وضع تصور استراتيجي لمساعدة البلدان المتضررة من الصراعات داخل منظومة الأمم المتحدة |
Work on developing a strategic vision for the United Nations in conflict-affected countries is under way in the context of different inter-organizational processes. | UN | يجري العمل على وضع تصور استراتيجي لدى الأمم المتحدة في البلدان المتضررة من الصراعات في إطار مختلف العمليات المشتركة بين مؤسسات الأمم المتحدة. |
UNDP needs to build capacity among `think-tanks' and academic institutions in conflict-affected countries so as to have a long-term analysis of the conflict and to collect data on human security. | UN | يحتاج البرنامج الإنمائي إلى بناء القدرات في أوساط هيئات البحوث والمؤسسات الأكاديمية في البلدان المتضررة من الصراعات لكي يتمكن من إجراء تحليل طويل الأجل للصراع ومن جمع بيانات عن الأمن البشري. |
Management agrees with the evaluators that in conflict-affected countries attention needs to be given to enhancing human resources, reviewing financial and administrative procedures, and increasing transparency of operational functions. | UN | تتفق الإدارة مع المقيميِّن على ضرورة توجيه الاهتمام في البلدان المتضررة من الصراعات إلى تعزيز الموارد البشرية واستعراض الإجراءات المالية والإدارية وزيادة شفافية المهام التنفيذية. |
In principle management agrees that UNDP needs to expand its presence outside of the capitals in conflict-affected countries and has already undertaken this policy in countries such as the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Nepal. | UN | وتوافق الإدارة، من حيث المبدأ، على احتياجات البرنامج الإنمائي لتوسيع تواجده خارج العواصم في البلدان المتضررة من الصراعات وقد سبق لها أن نفذت هذه السياسة في بلدان مثل جمهورية الكونغو الديموقراطية وأوغندا ونيبال. |
4.3 Establishment of sub-offices in conflict-affected countries | UN | 4-3 إنشاء مكاتب فرعية في البلدان المتضررة من الصراعات |
UNDP, through the resident coordinator system, has been pivotal in trying to enhance coordination and partnerships in conflict-affected countries. | UN | يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال نظام المنسق المقيم، بدور أساسي في سعيه لتعزيز عمليات التنسيق والشراكات في البلدان المتضررة من الصراعات. |
UNDP needs to build capacity among `think-tanks' and academic institutions in conflict-affected countries so as to have a long-term analysis of the conflict and to collect data on human security. | UN | يحتاج البرنامج الإنمائي إلى بناء القدرات في أوساط هيئات الفكر والمؤسسات الأكاديمية في البلدان المتضررة من الصراعات لكي يتوافر لديه تحليل طويل الأجل للصراعات ويتمكن من جمع بيانات عن الأمن البشري. |
In principle, management agrees that UNDP needs to expand its presence outside of the capitals in conflict-affected countries and has initiated this policy in countries such as the Democratic Republic of the Congo, Nepal and Uganda | UN | وتوافق الإدارة، من حيث المبدأ، على ضرورة توسيع البرنامج لوجوده خارج العواصم في البلدان المتضررة من الصراعات وقد بدأت العمل بهذه السياسة في بلدان مثل أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال. |
UNDP, through the resident coordinator system, has been pivotal in trying to enhance coordination and partnerships in conflict-affected countries. | UN | يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال نظام المنسق المقيم، بدور أساسي في السعي نحو تعزيز عمليات التنسيق والشراكات في البلدان المتضررة من الصراعات. |
5. Urges dialogue and cooperation with the Bretton Woods Institutions, regional development banks and relevant regional organizations to strengthen UNDP efforts in assisting conflict-affected countries. Evaluation of the national human development report system | UN | 5 - يحث على الحوار والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة لتعزيز جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المبذولة لدعم البلدان المتضررة من الصراعات. |
66. The evidence from the evaluation of the UNDP contribution to conflict-affected countries demonstrated shortcomings in the organization's ability to respond to emerging demands on the ground. | UN | 66 - تبيَّن من الأدلة المستقاة من تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في البلدان المتضررة من الصراعات إلى أوجه القصور في قدرة المنظمة على تلبية الطلبات الناشئة في الميدان. |
1. Assistance to conflict-affected countries accounted for nearly 40 percent of UNDP global expenditure in 2005. | UN | 1 - مثلت المساعدة المقدمة إلى البلدان المتضررة من الصراعات نحو40 في المائة من الإنفاق العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال عام 2005. |
The proposed new peacebuilding commission is particularly welcome with a view to bringing long-overdue coherence and purpose to international efforts in those countries affected by conflict. | UN | إن لجنة بناء السلام المقترحة تحظى بترحيب خاص لإضفاء التماسك ودقة الهدف على الجهود الدولية في البلدان المتضررة من الصراعات. |
The European Union continued to support a range of programmes in countries affected by armed conflict, including demobilization, rehabilitation and anti-trafficking initiatives, and to raise its concerns, both in its regular political dialogue and in specific contacts undertaken to implement the Guidelines, with the Governments of countries affected by conflict. | UN | والاتحاد الأوروبي يواصل دعم عدد كبير من البرامج في البلدان المتضررة من الصراعات المسلحة، ويشمل ذلك التسريح وإعادة التأهيل ومبادرات مكافحة الاتجار، وبإبداء شواغله في حواره السياسي المنتظم وفي الاتصالات المحددة التي يضطلع بها لتنفيذ المبادئ التوجيهية مع الحكومات في البلدان المتضررة بالصراع. |
Panel discussion on " Gender justice and women's access to justice, opportunities and challenges in post-conflict situations " (sponsored by the Co-chairs of the Partners for Gender Justice in conflict affected countries (South Africa and Sweden), in cooperation with UNIFEM and the International Legal Assistance Consortium) | UN | حلقة نقاش بشأن موضوع " العدل بين الجنسين ووصول المرأة إلى العدالة، الفرص والتحديات في حالات ما بعد الصراع " (برعاية رئيسَي منظمة شركاء من أجل العدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراعات (جنوب أفريقيا والسويد)، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والاتحاد الدولي للمساعدة القانونية) |
1.1 Develop a strategic vision on assistance to crisis-affected countries across UNDP | UN | 1-1 وضع تصور استراتيجي يغطي جميع قطاعات البرنامج الإنمائي بشأن مساعدة البلدان المتضررة من الصراعات. |