"البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء" - Translation from Arabic to English

    • both developed and developing countries
        
    • developed and developing countries alike
        
    • both developed and developing country
        
    • both the developed and developing countries
        
    • both developing and developed countries
        
    both developed and developing countries are affected by these crises. UN وتؤثر هذه الأزمات على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    The global financial and economic crisis since late 2007 has had a significant negative impact on the income, wealth and living conditions in both developed and developing countries. UN أحدثت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية منذ أواخر عام 2007 تأثيرات سلبية كبيرة على الدخل والثروة والأوضاع المعيشية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    In both developed and developing countries, parliaments should provide the resources that realizing children's rights requires. UN وينبغي أن توفر البرلمانات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء الموارد اللازمة لإعمال حقوق الطفل.
    developed and developing countries alike cannot address the impact of the crisis on their own. UN وليس بمقدور البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء التصدي لوطأة الأزمة بمفردها.
    Further compounding the situation is the world economy, which is on the brink of recession in the developed and developing countries alike. UN وقد ازدادت الحالة تعقيدا بفعل الاقتصاد العالمي الذي يقف على حافة الانكماش في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    both developed and developing countries have been invited to contribute to the Fund. UN ودعيت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء إلى المساهمة في هذا الصندوق.
    both developed and developing countries showed similar trends in the evolution of their views. UN وأظهرت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء توجهات متشابهه فيما يتعلق بتطور مواقفها.
    Greater cooperation between the public and private sectors was also needed, in both developed and developing countries. UN وأضاف قائلا إنه يلزم أيضا تعاون أكبر بين القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    The technologies developed through LEARN will benefit both developed and developing countries. UN والتكنولوجيات التي يتم تطويرها من خلال هذه الشبكة ستفيد البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    Export growth of both developed and developing countries fell to near zero. UN وتراجع نمو الصادرات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء ليدنوَ من الصفر.
    Irrigation subsidies exist in both developed and developing countries. UN وتوجد إعانات للري في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    Since its establishment the Institute has received pledges from more than 72 Member States, both developed and developing countries. UN وقد تلقى منذ إنشائه تعهدات بالتبرعات من أكثر من ٧٢ دولة عضوا، من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    The AIDS pandemic has emerged in both developed and developing countries as a major public health issue, threatening to undermine major gains in the reduction of morbidity and mortality. UN وقد ظهر وباء الايدز في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء كمسألة رئيسية من مسائل الصحة العامة، مهددا ما تم تحقيقه من مكاسب كبيرة في تخفيض معدلات الاعتلال والوفاة.
    An agenda for development should seek, first and foremost, to create economic relations that were beneficial to both developed and developing countries. UN وينبغي لخطة التنمية أن تسعى أولا وقبل كل شيء إلى إنشاء علاقات اقتصادية تعود بالفائدة على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    As freedom and the flow of information spread throughout the world, international peace and security would prevail. To that end, United Nations goals must be publicized in both developed and developing countries. UN ورأى أنه، مع اتساع نطاق الحرية وتدفق المعلومات في كامل أرجاء العالم، يسود السلم واﻷمن الدوليان؛ ولتحقيق ذلك يجب الترويج ﻷهداف اﻷمم المتحدة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    It was also stressed that the computerization of criminal justice systems should be applied at the national and international levels, with due consideration given to the standards prevailing in both developed and developing countries. UN كما شدد على أن حوسبة العدالة الجنائية ينبغي أن تطبق على الصعيدين الوطني والدولي، مع ايلاء الاعتبار الواجب للمعايير السائدة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    This volume focuses on m-technology software products and applications in the areas of citizen engagement that are being used in both developed and developing countries. UN ويركز هذا المجلد على منتجات برمجيات التكنولوجيا المتنقلة وتطبيقاتها في مجالات إشراك المواطنين، التي يجري استخدامها حاليا في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    The fact was that homelessness and the need for decent shelter was a problem affecting developed and developing countries alike. UN والحقيقة أن التشرد والحاجة إلى مأوى لائق مشكلة تؤثر في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    developed and developing countries alike will develop national plans, strategies and policies towards that end. UN لذلك ستقوم البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء بوضع خطط واستراتيجيات وسياسات وطنية تحقيقا لتلك الغاية.
    The resources of UNDP derive from voluntary contributions received from developed and developing countries alike. UN وتستمد موارد البرنامج اﻹنمائي من التبرعات المتلقاة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    both developed and developing country partners cited examples of successful agritourism ventures, noting the benefits that accrued to other sectors. UN وذكرت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء أمثلة على مشاريع ناجحة في مجال السياحة الزراعية، مع ملاحظة ما جُلب من منافع للقطاعات الأخرى.
    Adjustments are therefore needed in both the developed and developing countries. UN وبالتالي توجد حاجة إلى إجراء تعديلات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    He pointed out that the current session of the Committee was taking place at a critical time, with an unprecedented demand from both developing and developed countries for strengthening international cooperation in tax matters. UN وأشار إلى أن الدورة الحالية للجنة تعقد في وقت حرج حيث يتزايد الطلب بشكل غير مسبوق من جانب البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء بتعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more