"البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في" - Translation from Arabic to English

    • developed and developing countries in
        
    • developed and the developing countries in
        
    • developed and developing countries at
        
    • developed and developing countries for
        
    • both developed and developing countries
        
    • the developed and developing
        
    • between developed and developing countries
        
    There was a need for greater interaction between developed and developing countries in the development of a global Trade Point network. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التفاعل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تطوير شبكة عالمية من نقاط التجارة.
    However, there exists a wide disparity between developed and developing countries in the share of benefits received from that vast wealth. UN ولكن ثمة تفاوت كبير بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في حصة الفوائد التي تنالها من هذه الثروة الهائلة.
    The gap between developed and developing countries in that regard needed to be reduced. UN لذا يلزم تضييق الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في هذا المجال.
    The substantive reasons relate to the fundamental changes that have taken place in both developed and developing countries in the 15 years since the Plan’s adoption. UN وتتصل اﻷسباب الموضوعية بالتغيرات اﻷساسية التي حدثت في كلتا البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في السنوات اﻟ ١٥ التي مضت على اعتماد الخطة.
    This will also help to redress the inherent imbalance of power between the developed and the developing countries in the Council. UN وهذا سيساعد أيضا على معالجة الخلل المتأصل في القوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في المجلس.
    Non-recurrent publication: the role of transnational corporations from developed and developing countries in the ESCWA region UN منشور غير متكرر: دور الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في منطقة الإسكوا
    Since the United Nations focused much of its work on science and technology, it was the appropriate body to help bridge the gap between developed and developing countries in all those areas. UN والأمم المتحدة، التي تضطلع بأعمالها من منطلق الاستناد إلى الاقتصاد والعلم والتكنولوجيا بصفة خاصة، تشكل الرابطة المحددة لسد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في جميع المجالات.
    This High-level Dialogue emphasizes the importance of maintaining and strengthening the partnership between developed and developing countries in achieving the Millennium Development Goals. UN ويركز هذا الحوار الرفيع المستوى على أهمية صون وتعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is an important task to ensure that the reform includes their greater representation and corrects the existing imbalance between developed and developing countries in the composition of the Security Council. UN لذلك يصبح من المهام ذات اﻷهمية جعل عملية إصلاح مجلـس اﻷمــن تتضمــن تمثيلا أكبر لهذه البلدان وتصحيحا للاختلال الحالي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تكوين المجلس.
    41. However, as long as there were disparities between the developed and developing countries in the field of information technology and human resources, the international community could not fully benefit from the exchange of information. UN ٤١ - واستدرك قائلا إنه ما دامت هناك تفاوت بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال التكنولوجيا اﻹعلامية والموارد البشرية، لا يمكن أن يستفيد المجتمع الدولي استفادة كاملة من تبادل المعلومات.
    In that connection, cooperation should be built up between developed and developing countries in the study and teaching of international law. UN وقال إنه، في ذلك الصدد، ينبغي أن يقام تعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في دراسة القانون الدولي وتدريسه.
    An important provision, among others, is directed towards promoting cooperation between developed and developing countries in the transfer of new and environmentally sound technologies. UN ومن بين أحكامه العامة حكم موجه نحو تعزيز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والجديدة.
    The Conference could strengthen cooperation between developed and developing countries in areas such as financial coordination policy and reform of international financial architecture. UN ورأى أن هذا المؤتمر يمكن أن يعزز أواصر التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجالات من قبيل سياسات التنسيق المالي وإصلاح الهيكل المالي الدولي.
    15. There was still a wide gap between developed and developing countries in space technology. UN 15 - واستطرد قائلاً إنه لا تزال هناك فجوة واسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    With the support of developed and developing countries in the form of knowledge sharing, Malaysia would continue to strive to provide sustainable living conditions for its people. UN وستواصل ماليزيا، بالدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في هيئة تبادل المعارف، السعي إلى توفير أحوال معيشية مستدامة لشعبها.
    The nature of caregiving is affected by factors such as size of household and number and age of children; and there are significant differences between developed and developing countries in the availability of infrastructure and services supporting caregiving. UN وتتأثر طبيعة الرعاية بعوامل، مثل حجم الأسرة المعيشية وعدد الأطفال وأعمارهم؛ وهناك اختلافات كبيرة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مدى توفر الهياكل الأساسية والخدمات التي تدعم الرعاية.
    The services provided by the United Nations were surely the best means of doing so and could help to bridge the widening gap between developed and developing countries in the field of information. UN ولا شك أن الخدمات التي تقدمها اﻷمم المتحدة هي أفضل الوسائل لتحقيق ذلك، وتستطيع المساعدة على رأب الهوة الواسعة الفاصلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في ميدان اﻹعلام.
    In order to achieve progress in that sphere, all distinctions between developed and developing countries in the sphere of information technologies must be eliminated; the United Nations could play an important role in that respect. UN ولكي يتحقق التقدم في هذا المجال، يتعين أن تزال الفوارق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال تكنولوجيا الإعلام؛ وبإمكان الأمم المتحدة أن تقوم بدور مهم في هذا الشأن.
    Unfortunately, the gap between the developed and the developing countries in the communications area was still extremely wide. UN ولكن الفجوة لا تزال، مع اﻷسف، كبيرة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في ميدان اﻹعلام والاتصال.
    Another underlined the need for leadership and high-level participation from developed and developing countries at events like the special session. UN وأكد آخر على ضرورة المشاركة القيادية والرفيعة المستوى من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في اجتماعات مثل الدورة الاستثنائية.
    Mr. Ashford began by presenting a snapshot of the anticipated waste flows in developed and developing countries for 2010. UN فبدأ السيد أشفورد بتقديم لمحة عن تدفقات النفايات المتوقعة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more