"البلدان المشمولة بالبرنامج" - Translation from Arabic to English

    • programme countries
        
    • programme country
        
    • country coverage
        
    • SPECA countries
        
    Expected outcomes supported by UNDP upon request by programme countries UN الحصائل المتوقعة المدعومة من البرنامج بناء على طلب البلدان المشمولة بالبرنامج
    UNV assisted programme countries in building capacity to establish volunteer infrastructure. UN فلقد ساعد برنامج متطوعي الأمم المتحدة البلدان المشمولة بالبرنامج في بناء القدرات على إنشاء هياكل أساسية للمتطوعين.
    Through projects and partnerships, UNV also mobilized university volunteers in programme countries. UN ومن خلال المشاريع والشراكات، حشد برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا متطوعين من الجامعات في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    The delegation stressed that SWAps could provide the means by which true partnership and true ownership could flourish in programme countries. UN وشدد الوفد على أن هذه النُهج يمكن أن تكون وسيلة تكفل ازدهار الشراكات والملكية في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Some delegations underscored that it was equally important to provide training to programme country staff. UN وأكدت بعض الوفود على أن من الأهمية بمكان أيضا تهيئة الدعم لموظفي البلدان المشمولة بالبرنامج.
    The delegation encouraged programme countries to intensify their own efforts in implementing SWAps. UN وحث الوفد البلدان المشمولة بالبرنامج على مضاعفة جهودها هي في تنفيذ النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    She stated that additional resources should be mobilized to strengthen database systems in programme countries. UN وصرحت أنه ينبغي تعبئة موارد إضافية من أجل تعزيز أنظمة قواعد البيانات في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    The success criteria will be increased political stability in programme countries. UN وسوف تتمثل معايير النجاح في زيادة الاستقرار السياسي في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    As many as six programme countries contributed $1 million or more. UN وقد ساهم ما يصل إلى ستة من البلدان المشمولة بالبرنامج بمليون دولار أو أكثر.
    Globally and in all programme countries UN على الصعيد العالمي وفي جميع البلدان المشمولة بالبرنامج
    United Nations funds, programmes and agencies have a special mandate and role in the development of evaluation capacities in programme countries. UN وللصناديق والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة ولايـة خاصة ودور خاص في مجال تطوير قدرات التقيـيم في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    He also confirmed the importance of support by host Governments for collaboration with the corporate sector in programme countries and of making provision for such work in the relevant programme documents. UN وأكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه الحكومات المضيفة للتعاون مع قطاع الشركات في البلدان المشمولة بالبرنامج فضلا عن أهمية النص على هذا العمل في وثائق البرنامج ذات الصلة.
    Some 79 programme countries have now developed a national advocacy and communication plan for immunization. UN ووضع نحو 79 بلدا من البلدان المشمولة بالبرنامج خطة وطنية لتأييد التحصين ونشر معلومات عنه.
    Delegations viewed the adjustments as a way to offset the trend of falling core resources and consequently as an attempt to increase UNDP impact in programme countries. UN واعتبرت الوفود التعديلات بمثابة طريقة لمواجهة الاتجاه إلى انخفاض الموارد الأساسية وبالتالي كمحاولة لزيادة أثر البرنامج الإنمائي في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Delegations viewed the adjustments as a way to offset the trend of falling core resources and consequently as an attempt to increase UNDP impact in programme countries. UN واعتبرت الوفود التعديلات بمثابة طريقة لمواجهة الاتجاه إلى انخفاض الموارد الأساسية وبالتالي كمحاولة لزيادة أثر البرنامج الإنمائي في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Furthermore, in 2010, some 24 programme countries used child-friendly and gender-appropriate investigation and court procedures, compared with 17 in 2008. UN وعلاوة على ذلك، استخدم في عام 2010 نحو 24 بلدا من البلدان المشمولة بالبرنامج إجراءات تحقيق وإجراءات قضائية مناسبة للأطفال وإجراءات، مقابل عددها البالغ 17 بلدا في عام 2008.
    UNDP will support programme countries in strengthening their capacity to regulate markets for goods and services in ways that ensure equity and access for the poor, for women and for marginalized groups. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى البلدان المشمولة بالبرنامج في تعزيز قدراتها على تنظيم أسواق السلع الأساسية والخدمات في طرق تكفل الإنصافَ للفقراء والنساء والفئات المهمَّشة، ووصولَهم إليها.
    47. UNDP operations are anchored in the development priorities and plans of programme countries. UN 47 - ترتكز عمليات البرنامج الإنمائي على الأولويات الإنمائية وخطط البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Delegations welcomed the differentiated rates proposal to incentivize less restrictive earmarking and programme country contributions. UN ورحَّبت الوفود بمقترح المعدلات المتباينة لحفز المخصصات الأقل تقييدا والمساهمات من البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Delegations welcomed the differentiated rates proposal to incentivize less restrictive earmarking and programme country contributions. UN ورحَّبت الوفود بمقترح المعدلات المتباينة لحفز المخصصات الأقل تقييدا والمساهمات من البلدان المشمولة بالبرنامج.
    105. programme country governments played a critical role in mobilizing resources in several important ways. UN 105 - وقامت حكومات البلدان المشمولة بالبرنامج بدور حيوي في تعبئة الموارد بطرق هامة متعددة.
    (a) An extension of the COMPAL program, with increased country coverage from 5 to 10, and; UN (أ) توسيع نطاق برنامج سياسات المنافسة وحماية المستهلك لمنطقة أمريكا اللاتينية - كومبال، ليرتفع عدد البلدان المشمولة بالبرنامج من 5 إلى 10 بلدان؛
    At the same time, exports remain geographically concentrated in a narrow range of countries, namely China, Italy, France, Germany, the Russian Federation, and the United States, which together account for 62 per cent of SPECA countries' total exports of goods. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال الصادرات تتركز جغرافياً في مجموعة ضيقة من البلدان، لا سيما الاتحاد الروسي وألمانيا وإيطاليا والصين وفرنسا والولايات المتحدة، التي تمثل مجتمعةً 62 في المائة من إجمالي صادرات السلع البلدان المشمولة بالبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more