This has been a major factor in the large rise in the foreign debt of commodity-exporting countries. | UN | وكان ذلك عاملاً رئيسياً في شدة ارتفاع الدين الخارجي المستحق على البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
The commodity-exporting countries also saw higher prices for their goods, which boosted fiscal revenues. | UN | وشهدت أيضا البلدان المصدرة للسلع الأساسية ارتفاعا في أسعار سلعها، الأمر الذي أنعش الإيرادات الضريبية. |
Fostering forward and backward linkages among economic sectors would generate more complex and less dependent economies, improving the well-being of populations in commodity-exporting countries. | UN | فتقوية الصلات الأمامية والخلفية بين القطاعات الاقتصادية من شأنه أن يولد اقتصادات أكثر تعقيدا وأقل تبعية، وهو ما سيحسن رفاه الشعوب في البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
commodity exporters face daunting challenges that affect their ability to mobilize the resources needed to finance their development. | UN | ويواجه البلدان المصدرة للسلع الأساسية تحديات مروعة تؤثر على قدرتها على حشد الموارد اللازمة لتمويل التنمية فيها. |
Most landlocked developing countries are commodity exporters. | UN | وغالبية البلدان النامية غير الساحلية هي من البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
He agreed that the terms of trade were a key factor in the economies of commodity exporting countries. | UN | وقال إنه يوافق على أن شروط التبادل التجاري تشكل عاملا رئيسيا في اقتصادات البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
The policy challenge for commodity-exporting countries can be illustrated by recent developments as commodity prices reached historical peaks in 2008, followed by a collapse and renewed rise in 2010. | UN | ولعل التطورات الأخيرة توضح التحدي السياساتي الذي تواجهه البلدان المصدرة للسلع الأساسية حيث أن أسعار السلع الأساسية بلغت حدهـا الأقصى التاريخي في عام 2008 ثم انهارت وعادت إلى الارتفاع في عام 2010. |
Crop marketing boards and caisses de stabilization, which in many cases had existed since colonial times, mediated between the world markets and producers in many commodity-exporting countries. | UN | واضطلعت مجالس تسويق المحاصيل وصناديق التثبيت التي كانت قائمة منذ العهود الاستعمارية في العديد من الحالات، بدور الوساطة بين الأسواق العالمية وبين المنتجين في العديد من البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
Continued robust demand for commodity imports by China and India has served as cushions for commodity-exporting countries against an otherwise global economic downturn. | UN | فالطلب المرتفع والمطرد على المواد الأساسية المستوردة من الصين والهند قد خفف من وطأة الركود الاقتصادي العالمي على البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
This dependent relationship has proved to be a major handicap in the efforts of the commodity-exporting countries to promote their economic and social development. | UN | وثبت أن علاقة الاعتماد هذه كانت عائقاً رئيسياً اعترض جهود البلدان المصدرة للسلع الأساسية لتعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية. |
One result has been that commodity-exporting countries have suffered large terms-of-trade losses over this period. | UN | وكانت إحدى نتائج هذا الهبـوط تكبــد البلدان المصدرة للسلع الأساسية خسائر ضخمة في معدلات التبادل التجاري خلال هذه الفترة. |
If anything, commodity-exporting countries needed greater support, not less, from the international community during this period. | UN | وإذا كانت البلدان المصدرة للسلع الأساسية تحتاج إلى أي شيء، فإنها تحتاج خلال هذه الفترة إلى دعم أكبر، لا أقل، من المجتمع الدولي. |
In addition, volatility is also a macroeconomic issue and requires foreign exchange reserves to a scale that few commodity-exporting countries can afford. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر تقلبات الأسعار إحدى مسائل الاقتصاد الكلي التي تحتاج إلى توفير احتياطيات من النقد الأجنبي بحجم لا تستطيع توفيره سوى بلدان قليلة من البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
On the one hand, they hinder commodity-exporting countries' forecasts of rent creation and allocation, with particularly detrimental consequences for investment planning and technological upgrading. | UN | فمن جهة، تعوق تقلبات الأسعار توقعات البلدان المصدرة للسلع الأساسية فيما يتعلق بتوليد الدخل الريعي وتخصيصه، كما تؤدي إلى عواقب شديدة الإضرار بالتخطيط الاستثماري والتطوير التكنولوجي. |
Main commodity exporters include Indonesia, Papua New Guinea and Viet Nam. | UN | وتتضمن البلدان المصدرة للسلع الأساسية إندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وفييت نام. |
This would obviously have a positive impact on the LDCs, especially the commodity exporters. | UN | ومن الواضح أن ذلك سيؤثر تأثيراً إيجابياً على أقل البلدان نمواً لا سيما البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
This has had a measurable effect, particularly on commodity exporters. | UN | وكان لهذا التباطؤ تأثير ملموس بوجه خاص في البلدان المصدرة للسلع الأساسية. |
Other commodity exporters | UN | البلدان المصدرة للسلع الأساسية الأخرى |
While most countries were likely to suffer from a fall in export volumes and reduced tax revenues, commodity exporters would also be affected by falling commodity prices. | UN | وفي حين يُحتمل أن تعاني غالبية البلدان من انخفاض في أحجام الصادرات وتدني عائدات الضرائب، فإن البلدان المصدرة للسلع الأساسية قد تتضرر هي الأخرى بسبب انخفاض أسعار هذه السلع. |
The policy challenge for commodity exporting countries can be illustrated by recent developments as commodity prices reached historical peaks in 2008, followed by a collapse until the first quarter of 2009. | UN | ولعل التطورات الأخيرة توضح التحديات التي تواجهها البلدان المصدرة للسلع الأساسية في مجال السياسات حيث أن أسعار السلع الأساسية بلغت ذروتهـا التاريخية في عام 2008 ثم أعقب ذلك انهيار الأسعار حتى الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2009. |
59. Fiscal stabilization funds have been used by a number of commodity exporting countries for some time and have been a subject of interest for many developing countries in this era of increased volatility and uncertainty in respect of revenues. | UN | 59 - ويستخدم عدد من البلدان المصدرة للسلع الأساسية صناديق التثبيت المالي منذ بعض الوقت، وهذه الصناديق موضوع اهتمام الكثير من البلدان النامية في هذا المجال الذي يتسم بتزايد التقلب وعدم اليقين في ما يتعلق بالعائدات. |
Trade barriers adversely affected commodity-exporting developing countries and all countries in a position to do so should provide immediate duty-free and quota-free market access for all products from the least developed countries, even before the conclusion of the Doha Round. | UN | وتؤثر الحواجز التجارية بصورة سلبية على البلدان المصدرة للسلع الأساسية وينبغي على جميع البلدان القادرة أن تكفل وصول جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، حتى قبل اختتام جولة الدوحة. |