"البلدان المقدمة للتقارير" - Translation from Arabic to English

    • reporting countries
        
    32. reporting countries recognized the importance of trade for sustainable forest management. UN 32 - أقرت البلدان المقدمة للتقارير بأهمية التجارة للإدارة المستدامة للغابات.
    Preservation of the natural resources is another common concern among the reporting countries. UN وحفظ الموارد الطبيعية يمثل شاغلا آخر من الشواغل المشتركة بين البلدان المقدمة للتقارير.
    Seizures increased in Canada and all reporting countries in South America except Colombia. UN وازدادت المضبوطات في كندا وجميع البلدان المقدمة للتقارير في أمريكا الجنوبية، باستثناء كولومبيا.
    In Central America, heroin seizures increased in all reporting countries. UN وفي أمريكا الوسطى، ازدادت مضبوطات الهيروين في جميع البلدان المقدمة للتقارير.
    There remain differences in thematic coverage in reporting countries. UN وتظل هناك اختلافات في التغطية المواضيعية في البلدان المقدمة للتقارير.
    The area of forests under management plans among the reporting countries is slightly higher, around 54 per cent of the total forest areas reported. UN وتعد مساحة الغابات المندرجة ضمن خطط الإدارة بين البلدان المقدمة للتقارير أعلى من ذلك بقليل، أي نحو 54 في المائة من مجموع مناطق الغابات التي وردت في التقارير.
    Some Parties therefore recommended that reporting countries should consider using a common methodology for reporting on land productivity based on readily available and internationally recognized datasets. UN وعليه، أوصت بعض الأطراف بأن تنظر البلدان المقدمة للتقارير في استخدام منهجية مشتركة للإبلاغ عن إنتاجية الأراضي استناداً إلى مجموعات بيانات جاهزة للاستخدام ومعترف بها دولياً.
    Some Parties therefore recommended that reporting countries should consider using a common methodology for reporting on land productivity based on readily available and internationally recognized datasets. UN وعليه، أوصت بعض الأطراف بأن تنظر البلدان المقدمة للتقارير في استخدام منهجية مشتركة للإبلاغ عن إنتاجية الأراضي استناداً إلى مجموعات بيانات جاهزة للاستخدام ومعترف بها دولياً.
    reporting countries could also make reference to other relevant reports that they had submitted to other treaty and non-treaty bodies. UN ويمكن أن تشير البلدان المقدمة للتقارير أيضا إلى تقارير أخرى متصلة بالموضوع كانت قد قدمتها إلى هيئات أخرى منشأة وغير منشأة بموجب معاهدات.
    Together, the synthesized report and the update provide a valuable picture of efforts under way in the reporting countries to implement the Platform for Action and as such, may serve as a baseline for the review and appraisal. UN ويوفر التقرير التجميعي والاستكمال معا صورة قيمة للجهود الجارية في البلدان المقدمة للتقارير من أجل تنفيذ برنامج العمل، والتي قد تصلح من ثم كأساس للاستعراض والتقييم.
    33. Most of the reporting countries acknowledge the importance of women in society. Attention has been given to gender issues in some policies. UN 33- وتسلم معظم البلدان المقدمة للتقارير بأهمية المرأة في المجتمع.ويولى الاهتمام بالقضايا الجنسانية في بعض السياسات.
    With respect to the reporting mechanisms under international human rights instruments, it was concerned about various deficiencies, especially the lack of standardization of procedures among the various monitoring bodies, and would like to see the situation remedied so that the burden on the reporting countries was reduced. UN وفيما يتعلق بآليات تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، فإن تشعر بالقلق لما يوجد من مثالب مختلفة، ولا سيما انعدام التوحيد في الإجراءات المتبعة في مختلف هيئات الرصد، وتتمنى علاج الوضع من أجل الحد من العبء الواقع على البلدان المقدمة للتقارير.
    Considerable progress has been made in all reporting countries in raising public awareness and in incorporating a sustainable development perspective in primary education. UN وقد أحرز تقدم كبير في جميع البلدان المقدمة للتقارير في مجال إذكاء وعي الجمهور وفي إدراج منظور التنمية المستدامة في التعليم الابتدائي.
    40. Actions on public awareness and education have taken many forms in the reporting countries. UN 40 - اتخذت الإجراءات المتعلقة بتوعية وتثقيف الجمهور أشكالا عديدة في البلدان المقدمة للتقارير.
    Half of the reporting countries have a national plan for monitoring and evaluation, with 33 per cent in the process of developing such a plan. UN ولدى النصف من البلدان المقدمة للتقارير خطة وطنية للرصد والتقييم، في حين تعكف نسبة 33 في المائة منها على وضع مثل هذه الخطة.
    About half of the reporting countries indicate that they have established organized support for early childhood care for children 2 to 6 years of age, though it mostly covers a small proportion of the age group. UN ويشير حوالي نصف البلدان المقدمة للتقارير إلى أنها أقامت دعما منظَّما لتقديم الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الثانية والسادسة، رغم أن هؤلاء الأطفال لا يمثلون في الغالب سوى نسبة صغيرة من الفئة العمرية.
    Most reporting countries were focusing on certification and verification schemes to prove that material is sourced from legal and well-managed forests. UN وانصب تركيز معظم البلدان المقدمة للتقارير على توثيق المشاريع/التحقق منها من أجل إثبات أن المواد آتية من مصادر قانونية ومن غابات تدار بصورة جيدة.
    Almost all of these are developed countries. This suggests that, while the reporting countries are committed to implementing the proposals for action, it appears that most do not have institutional mechanisms or processes for monitoring and assessing the implementation of the proposals for action on an ongoing basis. UN ويكاد يكون جميع تلك البلدان من البلدان المتقدمة مما يوحي بأنه فيما التزمت البلدان المقدمة للتقارير بتنفيذ مقترحات العمل، فإن معظمها لا يملك فيما يبدو الآليات أو العمليات المؤسسية اللازمة لرصد وتقييم تنفيذ مقترحات العمل على أساس متواصل.
    66. Heroin seizures increased by 32 per cent in Africa, with increased seizures in almost all reporting countries. UN 66- وازدادت مضبوطات الهيروين بنسبة 32 في المائة في أفريقيا، مع ازدياد المضبوطات في جميع البلدان المقدمة للتقارير تقريبا.
    Similarly, there has been limited progress in adolescent participation in reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which increased from 5 per cent of reporting countries in 2005 to 7 per cent in 2010. UN وبالمثل، كان هناك تقدم محدود في مشاركة المراهقين في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي زادت من 5 في المائة من البلدان المقدمة للتقارير في عام 2005 إلى 7 في المائة في 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more