emerging countries such as India are increasing their share in some intermediate services exports such as business services. | UN | وأضحت البلدان الناشئة مثل الهند ترفع حصتها في بعض صادرات الخدمات الوسيطة من قبيل خدمات الأعمال. |
Like other emerging countries, Brazil has thus far been less affected by the global crisis. | UN | إن البرازيل، شأنها شأن البلدان الناشئة الأخرى، أقل تأثرا حتى الآن بالأزمة العالمية. |
In the case of the emerging countries, which include all those in Latin America, including my country, Chile, this signifies, in addition to a huge responsibility, a unique opportunity to re-identify with our past. | UN | وفي حالة البلدان الناشئة التي تشمل جميع البلدان في أمريكا اللاتينية، بما في ذلك بلدي، شيلي، فهذا يعني، بالإضافة إلى تحمّل مسؤولية ضخمة، إيجاد فرصة فريدة من نوعها لإعادة تحديد ماضينا. |
emerging economies have made significant progress in improving their economic fundamentals and policymaking, and some have accumulated significant reserves. | UN | وأحرزت البلدان الناشئة تقدماً ملموساً في تحسين أسسها ووضع سياساتها الاقتصادية، وتراكمت لبعضها احتياطيات هامة. |
emerging countries have been the major drivers and beneficiaries of the economic prosperity of the past decade. | UN | وكانت البلدان الناشئة هي الجهة الرئيسية المحركة للازدهار الاقتصادي في العقد الماضي والمستفيدة منه. |
The broadband access rate in other emerging countries did not exceed 1.5 per cent. | UN | ولا يتجاوز معدل استخدام النطاقات العريضة في البلدان الناشئة الأخرى 1.5 في المائة. |
In addition, it might be appropriate to consider the involvement of the sovereign wealth funds of emerging countries in investment in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، من المناسب أن تشارك الصناديق السيادية للثروة في البلدان الناشئة في الاستثمار في أفريقيا. |
However, this is changing as urban populations grow rapidly and emerging countries develop and industrialize. | UN | ومع ذلك، يتغير هذا مع نمو سكان الحضر بسرعة وتطور البلدان الناشئة وتوجهها نحو التصنيع. |
In general, there are signs of a strong improvement in the cost and availability of debt financing in emerging countries. | UN | وعلى وجه العموم، توجد دلائل على تحسن قوي في تكلفة تمويل الديون ومدى توافرها في البلدان الناشئة. |
Although developing countries are certainly not the cause of the crisis, its effects afflict and punish the economies of emerging countries. | UN | وبالرغم من أن البلدان النامية ليست بالطبع السبب في الأزمة، إلا أن آثارها تصيب وتعاقب اقتصادات البلدان الناشئة. |
He also told us what challenges must be met in order to promote such cooperation, particularly for emerging countries and countries that need it. | UN | كما أبلغنا بما ينبغي التصدي له من تحديات بغية تعزيز هذا التعاون، لا سيما من أجل البلدان الناشئة والبلدان التي تحتاج إليه. |
The emerging countries for which the draft Guide was intended needed to use it as a tool as soon as possible. | UN | وقال إن البلدان الناشئة التي قُصد مشروع الدليل لصالحها تحتاج إلى أداة تستخدمها في أسرع وقت ممكن. |
Nevertheless, a number of stock exchanges in emerging countries that have achieved impressive levels of market capitalization and turnover. | UN | غير أن عدداً من البورصات في البلدان الناشئة بلغ مستويات مذهلة من حيث رأس مال السوق وإجمالي رقم الأعمال. |
emerging countries also stood to benefit, as they would thereby have a greater market share in expanding economies. | UN | كما أن الفائدة تعم البلدان الناشئة أيضا، حيث يؤدي هذا التعاون إلى زيادة حصتها السوقية في الاقتصادات المتوسعة. |
This possibility has enabled many emerging countries to make considerable progress and become globally recognized partners. | UN | وأتاح ذلك للعديد من البلدان الناشئة إحراز تقدم جوهري، حيث أصبحت تلك البلدان شركاء معترفا بهم عالميا. |
Industrial development policies can target some of the light manufacturing that will move out of major emerging countries as these economies move up the global value chain and as labour costs rise. | UN | ويمكن أن تستهدف سياسات التنمية الصناعية بعض الصناعات الخفيفة التي ستخرج من البلدان الناشئة الرئيسية عندما تدفع هذه الاقتصادات بسلسلة القيمة العالمية إلى أعلى وعندما ترتفع تكاليف اليد العاملة. |
The need for more formal cooperation mechanisms among emerging countries was underscored. | UN | وجرى التأكيد على الحاجة إلى آليات أكثر اتصافا بالطابع الرسمي فيما بين البلدان الناشئة. |
However, the gap between emerging economies and LDCs actually grew, from 12:1 to 17:1. | UN | أما الفجوة بين اقتصادات البلدان الناشئة وأقل البلدان نموا فقد ازدادت فعليا من 12:1 إلى 17:1. |
However, the relevance of the Organization was not limited to energy supply and production, but encompassed food production and quality control, clean industry, renewable energy and enhancing the competitiveness of emerging country economies. | UN | إلاّ أن وثاقة صلة اليونيدو بالموضوع لا تقتصر على إمدادات الطاقة وإنتاجها، بل تشمل الإنتاج الغذائي ومراقبة الجودة، والصناعة النظيفة، والطاقة المتجددة، وتعزيز القدرة التنافسية لاقتصادات البلدان الناشئة. |
In 1991, total teledensity stood at 49.0 in developed nations, 3.3 in emerging nations and just 0.3 in the least developed countries (LDCs). | UN | ففي عام 1991، بلغ إجمالـي الكثافة الهاتفية 49.0 في البلدان المتقدمة النمو و 3.3 في البلدان الناشئة ومجرد 0.3 في أقل البلدان نموا. |
The emergence of new nations has effectively brought new life and meaning to international diplomacy. It has also minimized the impact of wealth and power on the concourse of international decisions and positions. | UN | إن بروز البلدان الناشئة قد حمل فعلا حياة ومغزى جديدين للدبلوماسية الدولية؛ كما قلص من أثر الثروة والسلطة في مجموعة القرارات والمواقف الدولية. |
On his accession to power, the President had set out clearly his ambition for Côte d'Ivoire -- that by 2020 Côte d'Ivoire should be an emerging nation. | UN | وقال إنه بعدما تولى الرئيس الجديد مقاليد الحكم أعرب بوضوح عن طموحه في العمل بشأن كوت ديفوار - التي ينبغي أن تصبح بحلول عام 2020 من البلدان الناشئة. |
Morgan Stanley’s Ruchir Sharma has emphasized that the winners of the last decade may not continue to win in this one. Even Jim O’Neill, who coined the term “BRIC,” has turned his attention to the “MINT” economies – Mexico, Indonesia, Nigeria, and Turkey – the BRICS’ key emerging-country competitors. | News-Commentary | ونظراً لهذه التطورات، يعتقد العديد من المراقبين الغربيين أن مجموعة البريكس مفلسة. فقد أكَّد روتشار شارما من مورجان ستانلي أن الفائزين من العقد الماضي قد لا يستمر فوزهم هذا العقد. وحتى جيم أونيل، الذي صاغ المصطلح "بريك" (البرازيل، وروسيا، والهند، والصين)، حول انتباهه إلى مجموعة البلدان "مينت" ــ المكسيك وإندونيسيا ونيجيريا وتركيا ــ المنافس الرئيسي بين البلدان الناشئة لمجموعة البريكس. |
The priorities of emerging and vulnerable countries should also be addressed. | UN | وينبغي لها التصدي أيضا ي إلى الأولويات البلدان الناشئة والمعرضة. |
The promotion of democracy and political pluralism, supported by undisputed economic and social achievements and by a dynamic and active civil society, all made it possible for Tunisia to attain an advanced position among emerging countries on the human development scale. | UN | وإن تعزيز الديمقراطية والتعددية السياسية مدعوما بإنجازات اقتصادية واجتماعية لا خلاف عليها وبمجتمع مدني دينامي ونشط مكن تونس من تبوأ مكانتها في صدارة البلدان الناشئة على صعيد التنمية البشرية. |
the emerging and developing countries, including the poorest, must have a greater voice and greater participation in those institutions. | UN | إن البلدان الناشئة والنامية ينبغي أن يكون صوتها مسموعا أكثر وأن تكون مشاركتها أكبر في تلك المؤسسات. |
64. Although better economic performance in emerging-market as well as other developing economies entitled a number of emerging middle-income countries to be part of the Group of Twenty (G-20) grouping, developed countries continue to dominate the major international financial institutions and architecture. | UN | 64 - ومع أن تحسين الأداء الاقتصادي في الأسواق الناشئة فضلا عن غيرها من الاقتصادات النامية أعطى الحق لعدد من البلدان الناشئة ذات الدخل المتوسط في الانضمام إلى مجموعة العشرين، فإن البلدان المتقدمة ما زالت تسيطر على المؤسسات والهياكل المالية الدولية الكبرى. |