"البلدان النامية الأخرى في" - Translation from Arabic to English

    • other developing countries in
        
    • other developing countries to
        
    • other developing countries within
        
    • other developing countries of
        
    Furthermore, five African countries accounted for 57 per cent of the region's imports from other developing countries in 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغت واردات خمسة بلدان أفريقية 57 في المائة من واردات المنطقة من البلدان النامية الأخرى في عام 2008.
    China was in the same situation as the other developing countries in the Group of 20 at in the Doha Round with regarding to agriculture. UN وتوجد الصين في وضع مشابه لوضع البلدان النامية الأخرى في مجموعة الـ20 في جولة الدوحة فيما يتعلق بالزراعة.
    At the same time, we will also join other developing countries in pressing for the removal of support for agricultural products by certain developed countries as a precondition for further market access for such products. UN وفي الوقت نفسه، سنشارك أيضا البلدان النامية الأخرى في الضغط بغية إلغاء الدعم للمنتجات الزراعية الذي تقدمه بلدان متقدمة النمو معينة كشرط مسبق لزيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمام هذه المنتجات.
    At the same time, it would also continue its efforts, in the framework of South-South cooperation, to assist other developing countries in their poverty eradication efforts. UN وفي الوقت نفسه ستواصل الصين بذل جهودها، في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لمساعدة البلدان النامية الأخرى في جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر.
    Nevertheless, it was doing its utmost to assist other developing countries to speed up their own development. UN ومع ذلك، فهي تبذل كل ما بوسعها لمساعدة البلدان النامية الأخرى في تعجيل تنميتها.
    China would continue to provide assistance to other developing countries in the context of South-South cooperation, to address the current crisis and to promote the achievement of the Millennium Development Goals. UN وستواصل الصين تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب للتصدي للأزمة الحالية ولتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    China had always been an active participant in South-South cooperation and stood ready to join other developing countries in efforts to further advance such cooperation in the future. UN واختتم كلامه قائلا إن الصين ما برحت مشاركا نشيطا في التعاون بين بلدان الجنوب وهي على استعداد للانضمام إلى البلدان النامية الأخرى في الجهود المبذولة للمضي في تعزيز هذا التعاون في المستقبل.
    China attaches great importance to South-South cooperation and has done what it can to support other developing countries in achieving common progress. UN وتولي الصين أهمية كبيرة للتعاون بين بلدان الجنوب، وهي لم تدخر وسعاً من أجل دعم البلدان النامية الأخرى في تحقيق التقدم المشترك.
    For its part, Malaysia has extended its modest contribution, within its means, towards assisting other developing countries in the context of South-South cooperation, including under the Malaysia Technical Cooperation Programme. UN وقد قامت ماليزيا، من جانبها، بتقديم مساهمتها المتواضعة، في حدود إمكانياتها، لمساعدة البلدان النامية الأخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك ضمن البرنامج الماليزي للتعاون التقني.
    5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance of developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; UN 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛
    The Chinese Government has used its advantages very efficiently to increase export competitiveness and upgrade technology, thus posing a serious competitive challenge to other developing countries in the region. UN وقد استخدمت الحكومة الصينية ميزاتها بفعالية شديدة جداً لزيادة قدرة صادراتها على المنافسة والارتقاء بمستواها التكنولوجي، الأمر الذي يشكل تحدياً جدياً في منافسة البلدان النامية الأخرى في المنطقة.
    27. One panellist provided an analysis of the factors that were driving agricultural investment by Gulf countries, mainly to other developing countries in Africa and Asia, thereby creating scope for South - South cooperation. UN 27- وقدم أحد المتحدثين تحليلاً للعوامل التي تحرك الاستثمار الزراعي الصادر عن بلدان الخليج، وبصورة أساسية باتجاه البلدان النامية الأخرى في أفريقيا وآسيا، وبالتالي تفسح المجال للتعاون بين بلدان الجنوب.
    It has one of the most vital programmes for supporting other developing countries in the areas of public administration, health, education, agriculture, environment, energy and small enterprises. UN ولديها أحد أكثر البرامج حيوية لدعم البلدان النامية الأخرى في مجالات الإدارة العامة والصحة والتعليم والزراعة والبيئة والطاقة والمشاريع الصغيرة.
    The centres will furthermore play a catalytic role in mapping the potentials in more developed countries in the South to support other developing countries in a mutually beneficial partnership framework. UN وستقوم المراكز بالإضافة إلى ذلك بدور حفاز في تحديد الإمكانات الموجودة لدى البلدان الأكثر تقدما في الجنوب لدعم البلدان النامية الأخرى في إطار شراكة تقوم على تبادل المنافع.
    5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; UN 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛
    That is also the underlying philosophy of the Singapore Cooperation Programme, which was started in 1993 to help provide training to other developing countries in areas where we have developed some expertise over the years. UN وهذه هي أيضا الفلسفة الكامنة وراء برنامج سنغافورة للتعاون، الذي بدأ عام 1993، للمساعدة على تقديم التدريب إلى البلدان النامية الأخرى في مجالات اكتسبنا خبرات فيها على مدى الأعوام.
    During the Millennium Summit, the Kingdom of Swaziland joined other developing countries in expressing concern at the negative effects of globalization on our economies, especially in the context of the widening gap between the rich and the poor countries. UN وخلال قمة الألفية، انضمت مملكة سوازيلند إلى البلدان النامية الأخرى في الإعراب عن القلق إزاء الآثار السلبية للعولمة على اقتصاداتنا، لا سيما في سياق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    481. Since the early 1960s, the Korean Government has cooperated with other developing countries in the fields of science and technology by offering training programmes for personnel from developing countries and subsequently sending experts to those countries. UN 482- وقد تعاونت الحكومة الكورية منذ أوائل الستينات مع البلدان النامية الأخرى في مجال العلم والتكنولوجيا بإتاحة برامج لتدريب الموظفين من البلدان النامية، ثم بإيفاد خبراء إلى تلك البلدان.
    Over the years, the Chinese Government has provided sincere and selfless assistance in multiple forms to other developing countries to the best of the country's ability. UN وعلى مر السنين، قدمت الحكومة الصينية المساعدة الصادقة وغير الأنانية بأشكال عديدة إلى البلدان النامية الأخرى في حدود قدرة بلدنا.
    China will continue to do what it can to provide assistance to other developing countries within the framework of South-South cooperation. UN وستواصل الصين بذل كل ما في وسعها لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Others are faced with the problems presented by their particularities; but their predicaments and aspirations are now largely in common with those of many other developing countries of the South. UN وتصادف بلدان أخرى مشاكل نظراً لما تتميز به من خصائص؛ غير أنها تشاطر العديد من البلدان النامية الأخرى في الجنوب مشاكلها وتطلعاتها إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more