"البلدان النامية الجزرية" - Translation from Arabic to English

    • island developing countries
        
    • island developing States
        
    • island developing nations
        
    • island developing economies
        
    • developing island countries
        
    It also organizes periodic conferences which focus on island developing countries. UN ويقوم أيضا بتنظيم مؤتمرات دورية تركز على البلدان النامية الجزرية.
    Two days ago, I had the opportunity in my address to the recent Assembly special session to highlight both the inherent constraints on small island developing countries and their development needs. UN وقبل يومين، أتيحت لي الفرصة أثناء إلقاء خطابي أمام الدورة الاستثنائية للجمعية العامة اﻷخيرة لكي أبرز أهمية الضغوط المتأصلة المفروضة على البلدان النامية الجزرية الصغيرة وعلى احتياجات تنميتها.
    That effectively means that low-lying small island developing countries like Kiribati are on the frontlines of the climate change calamity. UN وهذا يعني أن البلدان النامية الجزرية الصغيرة والمنخفضة مثل كيريباس تقف على الخطوط الأمامية في مواجهة كارثة تغير المناخ.
    The small island developing States initiative was welcomed in that context. UN وتم في هذا السياق الترحيب بمبادرة البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    The small island developing States initiative was welcomed in that context. UN وتم في هذا السياق الترحيب بمبادرة البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    Small island developing countries are particularly vulnerable. UN وتعتبر البلدان النامية الجزرية الصغيرة قابلة للتأثر بصفة خاصة.
    However, in most island developing countries, local inputs are insufficient, non-existent or unsteady. UN غير أن المدخلات المحلية، في معظم البلدان النامية الجزرية غير كافية، أو غير موجودة أو غير ثابتة.
    However, considering the difficulty of developing a carrying capacity in an island environment, many island developing countries do not expect to become fully integrated in the global economy. UN غير أنه نظرا لصعوبة تطوير قدرة متواصلة في بيئة جزرية، لا يتوقع من كثير من البلدان النامية الجزرية أن تصبح مندمجة تماما في اقتصاد عالمي.
    B. Globalization and micro-initiatives in the specialization of island developing countries UN باء - العولمة والمبادرات الجزئية في تخصص البلدان النامية الجزرية
    We share with the small island developing countries of the Caribbean geographical and environmental realities, as well as the obligation to promote sustainable development in our subregion. UN ونحن نشارك البلدان النامية الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي في الحقائق الجغرافية والبيئية وكذلك في الالتزام بتعزيز التنمية المستدامة في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    There are many examples of the way in which global interdependence and shared responsibility have shed light on the problems of the small island developing countries. UN وتوجد أمثلة عديدة على الكيفية التي أدى بها الشعور بالترابط العالمي وضرورة تقاسم المسؤولية التي تسلط الضوء على مشاكل البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    We now have a comprehensive framework within which to contribute towards supporting the efforts of the small island developing countries. UN ويتوفر لدينا حاليا إطار شامل نسهم من خلاله في دعم جهود البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    The vast majority of countries affected were from the developing world, and virtually a third of them were island developing countries. UN وتنتمي اﻷغلبية العظمى للبلدان المتضررة الى البلدان النامية، وكان ثلثها فعليا من البلدان النامية الجزرية.
    In addition, several speakers noted that a minimum critical mass of support would be necessary for small countries, particularly small island developing countries. UN وبالاضافة الى ذلك، لاحظ عدد من المتكلمين أنه ستلزم كتلة حرجة دنيا من الدعم للبلدان الصغيرة، لاسيما البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    A capacities and needs matching exercise for island developing countries is planned for the near future. UN ومن المقرر في المستقبل القريب الاضطلاع بعملية لمضاهاة القدرات وتلبية الاحتياجات في البلدان النامية الجزرية.
    A similar project is being developed for small island developing States, most of which are LDCs; UN ويجري صوغ مشروع مماثل لصالح البلدان النامية الجزرية الصغيرة ، التي يعتبر معظمها من البلدان اﻷقل نموا ؛
    Small island developing States reported on possible agricultural losses as a consequence of sea-level rise. UN وأبلغت البلدان النامية الجزرية الصغيرة عن إمكانية حدوث خسائر في الزراعة نتيجة ارتفاع مستوى البحر.
    It was important to acknowledge the challenges faced by Pacific island countries and by small island developing States in general. UN ومن المهم التسليم بالتحديات التي تواجهها بلدان المحيط الهادئ الجزرية وكذلك البلدان النامية الجزرية الصغيرة بصورة عامة.
    The world community must support the partnership initiatives launched by Small island developing States and their development partners, and reaffirm the importance of completing without delay the quantitative and analytical work on vulnerability indexes. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يدعم مبادرات الشراكة التي أطلقتها البلدان النامية الجزرية الصغيرة وشركاؤها في التنمية وأن يؤكد من جديد أهمية العمل الكمي والتحليلي بشأن مؤشرات الضعف دون إبطاء.
    The small island developing States could not achieve that without broad-based participation. UN ولا تستطيع البلدان النامية الجزرية الصغيرة أن تحقق هذا الهدف بغير مشاركة تتم على نطاق واسع.
    64. On funding distribution, there was general agreement that lower-income countries should receive priority. A number of representatives highlighted the special needs of certain countries such as small island developing nations and economies in transition. UN ٦٤ - وفيما يتعلق بتوزيع اﻷموال، كان الاتفاق عاما على ضرورة إيلاء اﻷولوية للبلدان اﻷقل دخلا، وأبرز عدد من الممثلين الاحتياجات الخاصة لبلدان معينة مثل البلدان النامية الجزرية الصغيرة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    In its analytical work, UNCTAD should also address the needs of small island developing economies. UNCTAD should further undertake analytical work on major agricultural concerns of developing countries. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يتصدى، في عمله التحليلي لاحتياجات وشواغل البلدان النامية الجزرية الصغيرة وينبغي للأونكتاد أن يضطلع كذلك بأعمال تحليلية بشأن الشواغل الكبرى للبلدان النامية في مجال الزراعة.
    In the Pacific region, it is recognized that in small developing island countries like Samoa, without strong medical resources, nurses and midwives work in isolation from doctors and other medical professions. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، من المعترف به أنه في البلدان النامية الجزرية الصغيرة مثل ساموا، بدون توافر الموارد الطبية الهامة، تعمل الممرضات والقابلات بمعزل عن الأطباء والمهن الطبية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more