"البلدان النامية المتأثرة" - Translation from Arabic to English

    • affected developing country
        
    • affected developing countries
        
    • developing countries affected by
        
    • those developing countries
        
    • affected country
        
    • of developing countries affected
        
    • affected countries
        
    • the developing countries affected
        
    • developing country parties
        
    The focus is on the affected developing country Parties of the Convention, particularly in Africa. UN ويجري التركيز على الأطراف من البلدان النامية المتأثرة في الاتفاقية، ولا سيما في أفريقيا.
    3. affected developing country Parties are eligible for assistance in the implementation of the Convention. UN ٣- تكون اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة مؤهلة لتلقي المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    In affected developing country Parties, priority will be given to coordinating activities related to international cooperation in order to maximize the efficient use of resources, to ensure responsive assistance, and to facilitate the implementation of national action programmes and priorities under this Convention. UN وتُولى اﻷولوية في اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة إلى تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتعاون الدولي بغية زيادة كفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد، وضمان تقديم المساعدة التي تتسم بالاستجابة، وتحسين تسهيل تنفيذ برامج العمل واﻷولويات الوطنية بموجب هذه الاتفاقية.
    At the same time, these problems exacerbate rural poverty in affected developing countries. UN في الوقت نفسه، فإن هذه المشاكل تؤدي إلى تفاقم الفقر في المناطق الريفية في البلدان النامية المتأثرة.
    This experience could be utilized to buttress the GM function of promoting resource mobilization to assist the affected developing countries in implementing the CCD. UN ويمكن استخدام هذه الخبرة في دعم مهمة اﻵلية العالمية في تعزيز تعبئة الموارد لمساعدة البلدان النامية المتأثرة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Promoting debt relief initiatives for affected developing countries. UN :: تشجيع مبادرات تخفيف الديون عن كاهل البلدان النامية المتأثرة.
    The decision to convene an ad hoc expert group, including experts from developing countries affected by sanctions, was particularly welcome. UN ورحبت بشكل خاص بقرار عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص، يضم خبراء من البلدان النامية المتأثرة بالجزاءات.
    -- Consider for adoption approaches and policies to promote the availability of financial mechanisms to maximize funding available for affected developing country Parties UN -- النظر في اعتماد نُهُج وسياسات لتعزيز اتاحة اﻵليات المالية لزيادة التمويل المتاح إلى أقصى حد لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة
    3. affected developing country Parties are eligible for assistance in the implementation of the Convention. UN ٣ - يحق لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة الحصول على المساعدة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Priority for Africa In implementing this Convention, the Parties shall give priority to affected African country Parties, in the light of the particular situation prevailing in that region, while not neglecting affected developing country Parties in other regions. UN تعطي اﻷطراف، عند تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، اﻷولوية للبلدان الافريقية المتأثرة، في ضوء الحالة الخاصة السائدة في هذه المنطقة، وذلك دون إغفال اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في المناطق اﻷخرى.
    5. In order to mobilize the financial resources necessary for affected developing country Parties to combat desertification and mitigate the effects of drought, the Parties shall: UN ٥ - من أجل تعبئة الموارد المالية اللازمة لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة بغية مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، تقوم اﻷطراف بما يلي:
    Expected accomplishments: What the GM is expected to accomplish with its partners, including affected developing country partners, development cooperation partners and investors. UN الإنجازات المتوقعة: ما يُتوقع أن تنجزه الآلية العالمية مع شركائها، بما في ذلك الشركاء من البلدان النامية المتأثرة وشركاء التعاون من أجل التنمية والمستثمرين.
    15. Sixteen affected developing country Parties had already developed their NAPs when the GM was established. UN 15- وكان ستة عشر طرفاً من البلدان النامية المتأثرة قد وضعت برامج عمل وطنية بالفعل عند إنشاء الآلية العالمية.
    In order to respond to these challenges, several affected developing countries launched consultative processes. UN وبغية الاستجابة لهذه التحديات، قام العديد من البلدان النامية المتأثرة بالبدء في عمليات تشاور.
    At the same time, domestic resources allocated to agriculture and rural development have decreased in several affected developing countries. UN وفي الوقت نفسه تقلصت الموارد المحلية المخصصة للزراعة والتنمية الريفية في عديد من البلدان النامية المتأثرة.
    20. The road map approach was expected to improve the funding environment and attract substantive resources to affected developing countries. UN 20- وكان من المتوقع أن يحسن نهج خريطة الطريق بيئة التمويل ويجتذب موارد كبيرة إلى البلدان النامية المتأثرة.
    These substantive activities must be carried out in the affected developing countries. UN وينبغي القيام بهذه الأنشطة الأساسية في البلدان النامية المتأثرة.
    A related task would be to facilitate assistance to affected developing countries in the preparation of such reports. UN وثمة مهمة تتصل بذلك تتمثل في تيسير تقديم المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة في إعداد هذه التقارير.
    While its primary mandate should be as a clearing house, should appropriate opportunities arise, it could also take a more proactive role in facilitating access by affected developing countries to funding. UN ورغم أن المفروض أن تكون ولايتها اﻷساسية الولاية المنوطة ببيت مقاصة يمكنها، إذا أتيحت الفرص المناسبة، أن تؤدي دورا أنشط في تيسير حصول البلدان النامية المتأثرة على التمويل.
    It is important to note however, that a release of toxic chemicals may have more important consequences in developing countries affected by armed conflicts. UN ومع ذلك، من المهم الإشارة إلى أن إطلاق مواد كيميائية سُمية قد تكون لـه آثار أكبر في البلدان النامية المتأثرة بالنزاعات المسلحة.
    - Capacity building for strengthening the production and delivery of renewable energy in developing countries affected by desertification; UN - بناء القدرات من أجل تعزيز إنتاج الطاقة المتجددة والإمداد بها في البلدان النامية المتأثرة بالتصحر؛
    " 6. Also recognizes the need to ensure financial and technical resources, as well as capacity-building, access to and transfer of technologies, to assist those developing countries adversely affected by climate change; UN ' ' 6 - تقر أيضا بالحاجة إلى كفالة توافر الموارد المالية والتقنية، فضلا عن بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيات ونقلها، وذلك لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغيّر المناخ؛
    Obligations of affected country Parties UN التزامات اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة
    64. Benin belonged to the category of developing countries affected by desertification. UN ٤٦ - وأشار إلى أن بنن تنتسب إلى فئة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر.
    Expressing concern over the impact of desertification and drought on affected countries in Central Asia and the Transcaucasus, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في وسط آسيا وجنوب جبال القوقاز،
    The developing countries, affected by the problems of debt and poverty, are seeking consistent and stable development. UN إن البلدان النامية المتأثرة بمشاكل الدين والفقر تسعى إلى تحقيق تنمية متناسقة ومستقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more