Several speakers emphasized the central role that radio played in developing countries as the most accessible medium to their peoples, and in that connection pointed to the need to strengthen the Department’s radio services. | UN | وأكد بعض المتكلمين الدور اﻷساسي الذي تؤديه اﻹذاعة في البلدان النامية باعتبارها أسهل وسيلة يمكن لشعوبها أن تصل إليها، وأشاروا في هذا الصدد إلى ضرورة تعزيز الخدمات اﻹذاعية التي تقدمها اﻹدارة. |
Several speakers emphasized the central role that radio played in developing countries as the most accessible medium to their peoples, and in this connection they pointed to the need to strengthen the Department’s radio services. | UN | وأكد بعض المتكلمين الدور اﻷساسي الذي تؤديه اﻹذاعة في البلدان النامية باعتبارها أسهل وسيلة يمكن لشعوبها أن تصل إليها، وأشاروا في هذا الصدد إلى ضرورة تعزيز الخدمات اﻹذاعية التي تقدمها اﻹدارة. |
He also stressed the overwhelming importance of raising productivity in developing countries as the main factor of growth convergence and developmental catch-up, and called for increased attention to the related investment and infrastructure needs, as well as measurable indicators to monitor progress. | UN | وشدد أيضا على الأهمية الكبيرة لزيادة الإنتاجية في البلدان النامية باعتبارها العامل الرئيسي لتحقيق التقارب في النمو واللحاق بركب التنمية، ودعا إلى زيادة الاهتمام باحتياجات الاستثمار والبنية التحتية ذات الصلة، وكذلك بالمؤشرات القابلة للقياس لرصد التقدم المحرز. |
The Webinar focused on how to strengthen developing countries as knowledge hubs and ensure the participation of non-State entities, such as those from the private sector, civil society and academia. | UN | وركزت الحلقة الدراسية الشبكية على كيفية تعزيز البلدان النامية باعتبارها مراكز مشعة للمعرفة وضمان مشاركة الكيانات التي ليست دولا، كتلك المنتمية إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
As a result, ICT were high on the development agenda of many developing countries as key elements for increasing their participation in global markets. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مسألة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تحتل مكانة بارزة على جدول أعمال التنمية في العديد من البلدان النامية باعتبارها من العناصر الرئيسية لزيادة مشاركتها في الأسواق العالمية. |
Human resource development is an important component of the technical cooperation activities, and the Agency should identify centres of excellence in the developing countries as part of technical cooperation between developing countries. | UN | إن تنمية المــوارد البشرية عنصر هام في أنشطة التعاون التقني، وينبغي للوكالة أن تحدد مراكز الامتياز في البلدان النامية باعتبارها جزءا من التعاون التقني بين البلدان النامية. |
Multilateral and bilateral agencies have addressed the priority issues identified in the CB framework, and those expressed by developing countries as their main needs and priorities. | UN | 11- عالجت الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية القضايا ذات الأولوية، المحددة في إطار بناء القدرات، والقضايا التي حددتها البلدان النامية باعتبارها أهم احتياجاتها وأولوياتها. |
Encourages the Executive Director to include as a priority capacitybuilding for developing countries as a component of the assessment processes; | UN | 10 - يشجع المدير التنفيذي على أن يدرج على سبيل الأولوية بناء القدرات في البلدان النامية باعتبارها مكوناً في عمليات التقييم؛ |
Encourages the Executive Director to include as a priority capacitybuilding for developing countries as a component of the assessment processes; | UN | 10 - يشجع المدير التنفيذي على أن يدرج على سبيل الأولوية بناء القدرات في البلدان النامية باعتبارها مكوناً في عمليات التقييم؛ |
79. Promote negotiation, on voluntary basis, of free trade agreements among developing countries as they constitute a tool for strengthening South-South economic cooperation. | UN | 79- تعزيز التفاوض، على أساس طوعي، بشأن اتفاقات للتجارة الحرة فيما بين البلدان النامية باعتبارها تشكل أداة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب. |
79. Promote negotiation, on a voluntary basis, of free trade agreements among developing countries as they constitute a tool for strengthening South-South economic cooperation. | UN | 79 - تعزيز التفاوض، على أساس طوعي، بشأن اتفاقات للتجارة الحرة فيما بين البلدان النامية باعتبارها تشكل أداة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب. |
Others highlighted the need for a clear vision and road map for sustainable development in the region that moves from the old approach of viewing developing countries as recipients of knowledge and resources to one that builds human capacity and development as the basis for innovation, opening markets and attracting investment. | UN | وسلَّطت بلدان أخرى الضوء على ضرورة وجود رؤية واضحة وخريطة طريق من أجل التنمية المستدامة في المنطقة تنتقل من النهج القديم الذي ينظر إلى البلدان النامية باعتبارها بلدانا متلقية للمعارف والموارد إلى نهج يبني القدرات البشرية والتنمية باعتبارهما أساس الابتكار وفتح الأسواق وجذب الاستثمارات. |
Science and technology. Research and new tools, in areas as varied as agriculture and health, have underpinned the emergence of many developing countries as technically proficient societies in the globalized arena. | UN | (ج) العلم والتكنولوجيا - لقد أيدت البحوث والأدوات الجديدة في مجالات عديدة من قبيل الزراعة والصحة بروز العديد من البلدان النامية باعتبارها حازت على الكفاءة التقنية في الساحة المعولمة. |
Incorporating social criteria and " broad societal values and norms " in the assessment and approval of CDM projects in developing countries as key criteria (ITUC); | UN | `7` إدخال معايير اجتماعية و " قيم ومعايير اجتماعية واسعة " في تقييم مشروعات آليات التنمية النظيفة والموافقة عليها في البلدان النامية باعتبارها معياراً أساسياً (الاتحاد الدولي لنقابات العمال)؛ |
Funding for domestic research, development and innovation in developing countries, as it is also a means for building local capacities and use local knowledge (ITUC). | UN | (ج) التمويل للبحوث المحلية، والتطوير والابتكار في البلدان النامية باعتبارها أيضاً وسائل لبناء القدرات المحلية والاستفادة من المعارف المحلية (الاتحاد الدولي لنقابات العمال)؛ |
Promote capacity building in developing countries as an integral part of technology development and transfer, including twinning, fellowships and attachments; | UN | (ز) تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من تطوير ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك التوأمة والزمالات والإعارات؛ |
The Committee noted the beneficial uses of space applications for society and their increasing use by developing countries as tools to achieve development goals in such areas as telemedicine, eradication of illicit crops and land planning. | UN | 247- ونوّهت اللجنة بالفائدة التي تعود بها استخدامات تطبيقات الفضاء على المجتمع، وبتزايد استخدامها في البلدان النامية باعتبارها أدوات لتحقيق الأهداف الإنمائية، وذلك في مجالات مثل التطبيب عن بُعد والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وتخطيط الأراضي. |
80. Continue the extraordinary initiatives of cooperation with developing countries, as a way to achieve the full realization of the right to development (Bolivarian Republic of Venezuela); | UN | 80- مواصلة مبادراتها الاستثنائية للتعاون مع البلدان النامية باعتبارها طريقة للإعمال الكامل للحق في التنمية (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛ |
Serve as a basis of an institutional framework of recognizing domestic actions of developing countries as international mitigation actions in the post-2012 climate regime (Republic of Korea, MISC.5) and would enhance existing provisions of the Convention (South Africa, MISC.5); | UN | `2` تكون قاعدة لأطر مؤسسية تعترف بالإجراءات الوطنية التي تتخذها البلدان النامية باعتبارها إجراءات تخفيف دولية في النظام المناخي بعد عام 2012 (جمهورية كوريا، Misc.5) وتعزز الأحكام الموجودة في الاتفاقية (جنوب أفريقيا، Misc.5)؛ |
The global carbon market should be extended to include developing countries as main players (Republic of Korea, MISC.2; EC and its member States, MISC.5/Add.1; Norway, MISC.5/Add.2) and thereby reduce global costs of mitigation by 70 per cent (Republic of Korea, MISC.2); | UN | (ب) يجب توسيع سوق الكربون العالمية لتشمل البلدان النامية باعتبارها من اللاعبين الرئيسيين (جمهورية كوريا؛ Misc.2؛ الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1؛ النرويج، Misc.5/Add.2) مما يقلل من تكاليف التخفيف العالمية بنسبة 70 في المائة (جمهورية كوريا، Misc.2)؛ |