"البلدان النامية عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • developing countries through
        
    • developing countries by
        
    • developing countries with
        
    • developing Country Firms through
        
    • developing countries via
        
    • developing countries across the
        
    Algeria praised Cuba's actions in supporting developing countries through international cooperation in these areas. UN وأثنت الجزائر على الإجراءات التي اتخذتها كوبا لدعم البلدان النامية عن طريق التعاون الدولي في هذه المجالات.
    However, the crisis is now spreading to developing countries through both finance and trade channels. UN ولكن ها هي الأزمة تمتد الآن إلى البلدان النامية عن طريق قنوات الأسواق المالية والتجارية معاً.
    Some States were providing funding and technical assistance to developing countries through their technical assistance programmes. UN وتقدم بعض الدول التمويل والمساعدة التقنية الى البلدان النامية عن طريق برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية.
    Possibilities exist to increase productivity in developing countries by increasing yields and expanding land devoted to agriculture. UN وهناك إمكانيات للرفع من الإنتاجية في البلدان النامية عن طريق زيادة المحاصيل وتوسيع مساحة الأراضي المخصصة للزراعة.
    Finally, the process should recognize the diversity of developing countries by focusing on different regional experiences. UN وأخيرا ينبغي للعملية أن تعترف بتنوع البلدان النامية عن طريق التركيز على التجارب الإقليمية المختلفة.
    5. Calls upon the Institute to pursue its efforts to enhance the capabilities of learning centres in developing countries with innovative methodologies, as well as to contribute to better coordination of United Nations research and training institutes; UN 5 - يهيب بالمعهد مواصلة جهوده من أجل تعزيز قدرات مراكز التعلم في البلدان النامية عن طريق استخدام منهجيات مبتكرة ومن أجل الإسهام في التنسيق بين معاهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب على نحو أفضل؛
    The Organization provided technical assistance to developing countries through its integrated technical cooperation programme. UN وقدمت المنظمة المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق البرنامج المتكامل للتعاون التقني التابع لها.
    research capacity-building in developing countries through training, funding and advisory services; and UN `2` إجراء بحوث لبناء القدرات في البلدان النامية عن طريق التدريب والتمويل وتقديم الخدمات الاستشارية؛
    46. World-class centres of excellence in areas relevant to combating desertification should be established in developing countries through international cooperation. UN 46- وينبغي إنشاء مراكز امتياز عالمية في المجالات المتصلة بمكافحة التصحر في البلدان النامية عن طريق التعاون الدولي.
    Only UNCTAD could assist developing countries through its role as a think tank. UN ولا يمكن إلا لﻷونكتاد أن يساعد البلدان النامية عن طريق دوره كمستودع جهابذة.
    That is, these multilateral organizations, including the Asian Development Bank (AsDB) and African Development Bank (AfDB) provide funding for projects in developing countries through the United Nations system. UN أي إن هذه المنظمات المتعددة اﻷطراف، بما فيها مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية الافريقي، تقدم تمويلا للمشاريع في البلدان النامية عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة.
    9. Invites donor countries to support activities of technical cooperation among developing countries through trilateral arrangements; UN ٩ - تدعو البلدان المانحة إلى دعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق ترتيبات ثلاثية اﻷطراف؛
    Target 8.D Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term UN تشمل المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية عن طريق اتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لجعل تحمُّل ديونها ممكنا في المدى الطويل
    It should also help developing countries by creating a global economic environment that promoted growth and employment creation, while respecting the freedom of each country to formulate its own inclusive development strategies. UN وينبغي تقديم المساعدة إلى البلدان النامية عن طريق تهيئة بيئة اقتصادية عالمية تساعد على النمو وخلق فرص العمل مع احترام حرية كل بلد في صياغة استراتيجياته الإنمائية الخاصة به.
    FIT's purpose is to further social and economic progress in developing countries by strengthening human capabilities. UN هدف المؤسسة هو تعزيز التقدم الاجتماعي والاقتصادي في البلدان النامية عن طريق تعزيز القدرات البشرية.
    They believed that priority must be given to the needs of the developing countries by the strengthening of their communication infrastructures to help redress the existing imbalance in information flows. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأنه يجب إيلاء اﻷولوية لاحتياجات البلدان النامية عن طريق تعزيز هياكلها اﻷساسية المتعلقة بالاتصال للمساعدة على تعويض الاختلال الموجود في تدفقات الاعلام.
    None the less, the organizations of the United Nations should support cooperatives in developing countries by providing technical and advisory assistance to them. UN بيد أنه ينبغي أن تقدم هيئات منظومة اﻷمم المتحدة المساعدة لتعاونيات البلدان النامية عن طريق تقديم المساعدات التقنية والنصائح لها.
    It was important to stress that the Department had improved the standards of journalists and broadcasters from developing countries by organizing seminars on information topics and offering the participants ample opportunities to extend their contacts and cooperation. UN وأضاف قائلا إنه من المهم التأكيد على أن ادارة شؤون اﻹعلام حسنت مستويات الصحفيين والمذيعين من البلدان النامية عن طريق تنظيم حلقات دراسية بشأن مواضيع إعلامية وإتاحة فرص كافية للمشاركين لتوسيع اتصالاتهم وتعاونهم.
    Under the Programme, Japan and Singapore have agreed jointly to provide resources and expertise to assist developing countries by increasing the number of joint training programmes to be conducted in Singapore for developing countries. UN وفي إطار هذا البرنامج، اتفقت اليابان وسنغافورة على القيام، بصورة مشتركة، بتوفير موارد وخبرة لمساعدة البلدان النامية عن طريق زيادة عدد برامج التدريب المشتركة التي ستنفذ في سنغافورة لصالح البلدان النامية.
    Another measure planned is the promotion of technical cooperation among developing countries, with the aim of subcontracting institutions in developing countries recognized as centres of excellence in a particular field to implement selected technical cooperation projects. UN وثمة تدبير آخر يجري التخطيط لـــه، وهـــو تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق التعاقد من الباطن مع المؤسسات القائمة في البلدان النامية التي يعترف لها بالامتياز في ميادين معينة لتتولى هي تنفيذ مشروعات مختارة للتعاون التقني.
    It is a pledge by developed countries to fulfil their commitments to support the efforts of developing countries with increased assistance in the form of enhanced market access, long-term debt relief and increasing official development assistance (ODA). UN وقد قطعت البلدان المتقدمة النمو على نفسها عهدا بالوفاء بالتزاماتها بدعم جهود البلدان النامية عن طريق تقديم مزيد من المساعدة على شكل تعزيز القدرة على الوصول إلى الأسواق، وتخفيض الديون على الأجل الطويل وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Topic: Enhancing productive capacity of developing Country Firms through internationalization UN المحور: تدعيم القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق تدويلها
    In short, approximately 82 per cent of the contributions from this source was passed on to developing countries via WHO and UNIDO. UN وباختصار، فإن نحو ٨٢ في المائة من المساهمات الواردة من هذا المصدر قد تحول إلى البلدان النامية عن طريق منظمة الصحة العالمية واليونيدو.
    63. Over the last year, the Department has further enhanced its cooperation with the World Bank to ensure that Development Business remains the premier vehicle for fast, efficient information on procurement for projects in developing countries across the entire United Nations family and the world’s major regional development banks. UN ٦٣ - وعلى مدار العام الماضي، زادت اﻹدارة من تعزيز تعاونها مع البنك الدولي لضمان بقاء " اﻷعمال التجارية في مجال التنمية " المصدر اﻷول للحصول على المعلومات بسرعة وكفاءة عن المشتروات التي تتم للمشاريع في البلدان النامية عن طريق جميع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة وكبرى المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more