"البلدان النامية في هذا المجال" - Translation from Arabic to English

    • developing countries in this area
        
    • developing countries in that area
        
    • developing countries in this field
        
    • developing countries in that regard
        
    • developing countries in this regard
        
    • developing countries in the area
        
    • developing countries in this era
        
    It may also include proposals to address the specific problems faced by developing countries in this area. UN ويمكن أن تشمل أيضاً اقتراحات لمواجهة المشاكل المحددة التي تواجهها البلدان النامية في هذا المجال.
    We therefore call for urgent and concerted efforts to build the capacity of developing countries in this area. UN ولذلك ندعو إلى بذل جهود ملحة ومتضافرة لبناء قدرات البلدان النامية في هذا المجال.
    Cooperation among developing countries in this area is intensifying. UN ويشهد التعاون فيما بين البلدان النامية في هذا المجال نشاطاً مكثفاً.
    The implementation by developing countries in that area is linked to the provision of technical assistance and support for capacity-building. UN ويرتبط امتثال البلدان النامية في هذا المجال بتقديم المساعدة التقنية والدعم من أجل بناء القدرات.
    The developed countries must also take into consideration the technical and material difficulties experienced by the developing countries in that area. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تأخذ بعين الاعتبار الصعوبات التقنية والمادية التي تعاني منها البلدان النامية في هذا المجال.
    In our view, it is logical that the Agency should prompt the developed States to cooperate with the developing countries in this field. UN ويبدو لدينا منطقيا أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتحفيز البلدان المتقدمة النمو على العمل مع البلدان النامية في هذا المجال.
    We view that as a long-term effort, and we take pride in being a consistent and reliable ally to developing countries in this area. UN ونحن نعتبر ذلك جهداً طويل الأجل، ونعتز بكوننا حليف مستمر يعول عليه في البلدان النامية في هذا المجال.
    He stressed the UNEP's commitment to building the capacity of developing countries in this area of need. UN وأكد التزام البرنامج ببناء قدرات البلدان النامية في هذا المجال الذي تمس فيه الحاجة.
    He suggested that the Conference adopt recommendations relating to the harmonization of competition rules and the provision of technical assistance to developing countries in this area, and commended the work already done by UNCTAD in that connection. UN واقترح أن يعتمد المؤتمر توصيات تتعلق بتنسيق قواعد المنافسة وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في هذا المجال. وأشاد بالعمل الذي يقوم به الأونكتاد بالفعل في هذا الخصوص.
    Significantly more technical assistance and additional resources were essential to strengthen the implementation capacities of developing countries in this area. UN وأشاروا إلي أن زيادة المساعدة التقنية والموارد الإضافية بدرجة كبيرة يعد أمرا أساسيا لتعزيز قدرات التنفيذ لدى البلدان النامية في هذا المجال.
    Significantly more technical assistance and additional resources were essential to strengthen the implementation capacities of developing countries in this area. UN وأشاروا إلي أن زيادة المساعدة التقنية والموارد الإضافية بدرجة كبيرة يعد أمرا أساسيا لتعزيز قدرات التنفيذ لدى البلدان النامية في هذا المجال.
    Cooperation given to the developing countries in this area is essential for continuing demining efforts, destroying anti-personnel mines and assisting victims. UN والتعاون مع البلدان النامية في هذا المجال ضروري من أجل مواصلة جهود إزالة الألغام، وتدمير الألغام المضادة للأفراد، ومساعدة الضحايا.
    The international community must therefore support the efforts of the developing countries in that area by facilitating their access to markets, increasing the availability of financial resources and reducing their debt burden. UN وإن من واجب المجتمع الدولي أن يساعد جهود البلدان النامية في هذا المجال بتسهيل وصولها الى اﻷسواق وزيادة توفر الموارد المالية وتخفيف عبء الديون.
    Since the 1990s, Japan had been the largest donor of official development assistance (ODA) in the water and sanitation sector, and was determined even to increase its efforts to assist developing countries in that area. UN فمنذ تسعينات القرن الماضي كانت اليابان أكبر جهة مانحة للمساعدة الإنمائية الرسمية في قطاع المياه والصرف الصحي، وهي مصممة على زيادة جهودها لمساعدة البلدان النامية في هذا المجال.
    All countries, in particular, the industrialized countries, should endeavour to lessen global economic imbalances and cooperate with the developing countries in that area. UN ويجب أن تعمل جميع البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية، على اﻹقلال من صور انعدام المساواة الاقتصادية العالمية وعلى التعاون مع البلدان النامية في هذا المجال.
    It was therefore essential to assist developing countries in that area through international and bilateral technological and financial support that concentrated on the need to develop human resources and establish institutions to assist the private sector, especially small- and medium-sized firms. UN وهكذا يكون من الضروري مساعدة البلدان النامية في هذا المجال عن طريق الدعم التكنولوجي والمالي الثنائي الذي يركز على ضرورة تنمية الموارد البشرية وإنشاء المؤسسات لمساعدة القطاع الخاص، ولا سيما الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These experiences are typical of what is happening among developing countries in this field. UN وتشكل هذه التجارب نماذج معتادة لما يجري فيما بين البلدان النامية في هذا المجال.
    However, the global development assistance community and the international scientific and technological community should enhance collaboration and partnerships with developing countries in this field. UN لكنه ينبغي لمجتمع المساعدات الإنمائية العالمي وأوساط العلوم والتكنولوجيا الدولية تعزيز التعاون والشراكات مع البلدان النامية في هذا المجال.
    The responsibility for this capacity-building lies squarely on the shoulders of national Governments; however, the global development assistance community and the international scientific and technological community should enhance collaboration and partnerships with developing countries in this field. UN وتقع مسؤولية بناء هذه القدرات بالكامل على عاتق الحكومات الوطنية. ومع ذلك، ينبغي أن يعمل المجتمع العالمي للمساعدة الإنمائية والمجتمع الدولي للعلم والتكنولوجيا على تعزيز التعاون والشراكة مع البلدان النامية في هذا المجال.
    The international community should provide increased technical and other assistance to developing countries in that regard. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يقدم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية في هذا المجال.
    Though the major problem of the developing countries in this regard has been the transfer of illicit small arms and light weapons, regrettably, the provisions of the Programme of Action have not been fully implemented and duly supported by certain major exporters of such weapons. UN وبالرغم من أن المشكلة الأساسية التي تواجه البلدان النامية في هذا المجال هي النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فمن المؤسف أن بنود برنامج العمل لم تُنفذ على نحو كامل ولم تلق الدعم الواجب من بعض البلدان المصدرة الرئيسية لهذا النوع من الأسلحة.
    Some other delegations believed that subprogramme 3 should be retained since it was focused on the particular requirements of developing countries in the area. UN ورأى بعض الوفود اﻷخرى أنه ينبغي الابقاء على البرنامج الفرعي ٣ حيث أنه يتركز على الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية في هذا المجال.
    59. Fiscal stabilization funds have been used by a number of commodity exporting countries for some time and have been a subject of interest for many developing countries in this era of increased volatility and uncertainty in respect of revenues. UN 59 - ويستخدم عدد من البلدان المصدرة للسلع الأساسية صناديق التثبيت المالي منذ بعض الوقت، وهذه الصناديق موضوع اهتمام الكثير من البلدان النامية في هذا المجال الذي يتسم بتزايد التقلب وعدم اليقين في ما يتعلق بالعائدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more