:: How can relevant United Nations agencies and the wider international system work with developing countries to build their resilience? | UN | :: كيف يمكن أن تعمل وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والنظام الدولي الأعم مع البلدان النامية لبناء قدرتها على التحمل؟ |
Without these conditions, the efforts of developing countries to build self-sustaining economies - efforts often accompanied by painful adjustment strategies and difficult economic-liberalization programmes - will be frustrated. | UN | وبدون هذه الشروط، ستواجه بالاحباط جهود البلدان النامية لبناء اقتصادات ذاتية الاستدامة، وهي جهود كثيرا ما تصاحبها استراتيجيات تكيف مؤلمة وبرامج صعبة لتحرير الاقتصاد. |
South-South and triangular cooperation offer viable alternatives in supporting developing countries to build national capacities, including the development of aid policies. | UN | أما التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي فهو يوفر بديلا مجديا في دعم البلدان النامية لبناء قدراتها الوطنية، بما في ذلك وضع سياسات المعونة. |
UNCTAD should continue to provide focused support to developing countries, in building their capacity to meaningfully participate in, and benefit from, the international trading system and to address the opportunities and challenges that this system offers. | UN | وينبغي له أن يواصل تقديم الدعم المحدد الهدف إلى البلدان النامية لبناء قدراتها على المشاركة في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه على نحو مجدٍ، وعـلى معالجة الفرص والتحديات الناشئة عن هذا النظام. |
What are the long-term challenges facing developing countries in building trade-related knowledge and skills? | UN | :: ما هي التحديات الطويلة الأجل التي تواجه البلدان النامية لبناء المعرفة والمهارات ذات الصلة بالتجارة؟ |
While further progress needs to be made in enhancing world market access for developing countries and reducing agricultural support measures in developed countries, multilateral rules will need to be recalibrated in order to increase the space available to developing countries for building production and trading capacity. | UN | ولئن كان يلزم إحراز مزيد من التقدم لتعزيز إمكانية نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق العالمية والحد من تدابير الدعم الزراعي في البلدان المتقدمة النمو، فإن من اللازم إعادة صياغة القواعد المتعددة الأطراف من أجل إفساح المجال أمام البلدان النامية لبناء قدراتها الإنتاجية والتجارية. |
Also, the developed countries should provide technical assistance and funds to the developing countries to build up their infrastructure and capacity, so as to promote a balanced development of electronic commerce. | UN | وينبغي أيضاً أن تقدم البلدان المتقدمة المساعدة التقنية والأموال إلى البلدان النامية لبناء قدراتها وهياكلها الأساسية كيما يتسنى تحقيق التوازن في تطوير التجارة الإلكترونية. |
There has also been little or no increase in the international aid and development assistance given to the developing countries to build necessary infrastructure, human resource capacities, and other basic needs. | UN | أما المعونة الدولية والمساعدة الإنمائية المقدمة إلى البلدان النامية لبناء البنية التحتية الضرورية وقدرات الموارد البشرية وغيرها من الاحتياجات الأساسية فإن الزيادة فيهما كانت قليلة أو معدومة. |
A new innovation paradigm should recognize that there is diversity in the innovation arrangements that can be used in developing countries to build innovation capabilities. | UN | وينبغي أن يقر نموذج الابتكار الجديد بوجود تنوع في ترتيبات الابتكار يمكن استخدامها في البلدان النامية لبناء القدرات الابتكارية. |
A new innovation paradigm should recognize that there was diversity in the innovation arrangements that could be used in developing countries to build innovation capabilities. | UN | وينبغي لمفهوم جديد للابتكار أن يعترف بوجود تنوع في ترتيبات الابتكار يمكن استخدامها في البلدان النامية لبناء القدرات الابتكارية. |
Based on its unique experience, Korea is assisting developing countries to build capacity in the area of trade by increasing the benefits of non-tariff trade, aid-for-trade and other trade-related technical cooperation. | UN | وعلى أساس تجربة كوريا الفريدة، تقدم المساعدة إلى البلدان النامية لبناء القدرة في مجال التجارة، وذلك بزيادة منافع التجارة بدون تعريفات جمركية، وتقديم المعونة مقابل التجارة وغير ذلك من أشكال التعاون التقني المتصل بالتجارة. |
The international community must also support the mobilization of resources for developing countries to build long-term KIT capacity, as well as short-term capacity to meet the most pressing knowledge, innovation and technology needs as outlined in the Millennium Declaration and the road map. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يدعم حشد الموارد من أجل البلدان النامية لبناء قدرات طويلة الأجل للمعارف والابتكارات والتكنولوجيا، فضلا عن بناء قدرات قصيرة الأجل لتلبية الاحتياجات الأكثر إلحاحا في مجال المعرفة والابتكار والتكنولوجيا حسب ما ورد في إعلان الألفية ودليله التفصيلي. |
5. Requests the Executive Director to continue providing assistance, within available resources, to developing countries to build capacity to enable them to use and benefit from the data and information acquired through the Earthwatch programme; | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تقديم المساعدة، في حدود الموارد المتاحة، إلى البلدان النامية لبناء قدراتها لتتمكن من استخدام البيانات والمعلومات التي يحصل عليها برنامج رصد اﻷرض والاستفادة منها؛ |
That must be weighed against the fact that tariff and industrial policies were still used in developing countries to build productive capacity, trigger structural transformation and promote upgrading within global value chains. | UN | وهذا يجب تقييمه على ضوء الحقيقة المتمثلة في أن السياسات التعريفية والصناعية ما تزال تستخدم في البلدان النامية لبناء القدرة الإنتاجية، وحفز التحويل الهيكلي، وتعزيز التطوير في نطاق سلاسل القيمة العالمية. |
We are happy that draft resolution A/58/L.60/Rev.1, which we will be adopting today and which we feel privileged to have sponsored, recognizes the importance of supporting the efforts of developing countries to build capacities in the field of road safety and of providing financial and technical support for their efforts. | UN | ويسرنا أن مشروع القرار A/58/L.60/Rev.1، الذي سنعتمده اليوم ونشعر بالامتياز لأننا من مقدميه، يسلِّم بأهمية دعم جهود البلدان النامية لبناء القدرات في ميدان السلامة على الطرق وأهمية توفير الدعم المالي والتقني لهذه الجهود. |
27. In its work on FDI statistics, UNCTAD continued to provide technical assistance to developing countries to build their own institutional capacities on statistics on FDI and TNCs. | UN | 27- وقد واصل الأونكتاد، في أعماله المتعلقة بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر، تقديم المساعدة الفنية إلى البلدان النامية لبناء قدراتها المؤسسية بشأن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية. |
33. The participants agreed that development cooperation played a vital role in supporting the efforts of developing countries to build a foundation on which to create sustained, inclusive and equitable economic growth opportunities for greater numbers of people. | UN | 33 - واتفق المشاركون على أن التعاون الإنمائي يقوم بدور أساسي في دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لبناء أساس يمكن بالاستناد إليه توفير فرص لأعداد أكبر من الناس لتحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل ومنصف. |
UNCTAD should continue to provide focused support to developing countries, in building their capacity to meaningfully participate in, and benefit from, the international trading system and to address the opportunities and challenges that this system offers. | UN | وينبغي أن يستمر الأونكتاد في تقديم الدعم المحدد الهدف إلى البلدان النامية لبناء قدرتها على المشاركة في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه على نحو مجدٍ وعلى معالجة الفرص والتحديات الناشئة عن هذا النظام. |
UNCTAD should continue to provide focused support to developing countries, in building their capacity to meaningfully participate in, and benefit from, the international trading system and to address the opportunities and challenges that this system offers. | UN | وينبغي أن يستمر الأونكتاد في تقديم الدعم المحدد الهدف إلى البلدان النامية لبناء قدرتها على المشاركة في النظام التجاري الدولي والاستفادة منه على نحو مجدٍ وعلى معالجة الفرص والتحديات الناشئة عن هذا النظام. |
UNCTAD, through its research and analysis, as well as its technical assistance, continued to play an important role in supporting developing countries in building up their own capabilities. | UN | وقال إن الأونكتاد يؤدي، من خلال بحوثه وتحليلاته وما يقدمه من مساعدة تقنية، دوراً هاماً في دعم البلدان النامية لبناء قدراتها الذاتية. |
While further progress needs to be made in enhancing world market access for developing countries and reducing agricultural support measures in developed countries, multilateral rules will need to be recalibrated in order to increase the space available to developing countries for building production and trading capacity. One key action will be to revisit the current rules limiting the use of subsidies for export promotion. | UN | وبينما يلزم إحراز مزيد من التقدم لتعزيز إمكانية نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق العالمية وتقليل تدابير الدعم الزراعي في البلدان المتقدمة النمو ستلزم إعادة صياغة للقواعد المتعددة الأطراف من أجل زيادة المجال المتاح أمام البلدان النامية لبناء قدرتها الإنتاجية والتجارية. |
Belgium, France, the Organization for Economic Cooperation and Development Task Force on Tax and Development, the Netherlands and the United Kingdom welcome the launch of the Tax Inspectors without Borders initiative and agree to identify and provide expert tax auditors for responding to concrete demands by developing countries for building audit capacity by early 2015. | UN | ترحب بلجيكا، وفرنسا، وفرقة العمل المعنية بالضرائب والتنمية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهولندا، والمملكة المتحدة بإطلاق مبادرة " مفتشو ضرائب بلا حدود " ، وتتفق على أن تختار وتوفر، بحلول مطلع عام 2015، مراجعي حسابات من الخبراء في الضرائب لتلبية الطلبات الملموسة المقدمة من البلدان النامية لبناء القدرات في مجال مراجعة الحسابات. |