"البلدان النامية والبلدان الصناعية" - Translation from Arabic to English

    • developing and industrialized countries
        
    • developing countries and industrialized countries
        
    • developing and the industrialized countries
        
    • developing and industrializing countries
        
    • developing and industrialized world
        
    Participants in the workshop will also discuss opportunities for increasing regional and international cooperation among developing countries and between developing and industrialized countries. UN وسوف يناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا فرص تعزيز التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    This is true for both developing and industrialized countries. UN وينطبق هذا الحال على البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء.
    Sixty papers were presented by invited speakers from both developing and industrialized countries. UN وقدمت 60 ورقة من جانب المتكلمين المدعوين من البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء.
    This allows for more joint business ventures with vendors from developing countries and industrialized countries. UN ويفسح هذا المجال أمام إقامة مشاريع تجارية يشترك فيها بائعون من البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    The solutions arrived at should be acceptable for both the developing and the industrialized countries. UN وينبغي أن تكون الحلول التي تم التوصل إليها مقبولة لدى البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء.
    The OECD document provides the substantive framework upon which UNITAR is building its comprehensive training and capacity-building programme to meet the needs of developing and industrializing countries. UN وتوفر وثيقة المنظمة اﻹطار الفني الذي اتخذه اليونيتار أساسا لبرنامجه الشامل في مجالي التدريب وبناء القدرات من أجل تلبية احتياجات البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    The main objective of this programme is to help establish links and joint research programmes between research groups in developing and industrialized countries. UN والهدف اﻷساسي من هذا البرنامج هو المساعدة على إنشاء روابط وبرامج بحوث مشتركة بين مجموعات البحوث في البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    Through this integrated approach, the dialogue between developing and industrialized countries has been radically transformed. UN وعــن طريــق هــذا النهــج المتكامــل حدث تحول جذري في الحوار بين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    A total of 42 presentations were delivered by invited speakers from both developing and industrialized countries. UN وتولى متكلّمون مدعوون من البلدان النامية والبلدان الصناعية تقديم ما مجموعه 42 عرضا.
    The biomass supply could be derived equally from developing and industrialized countries. UN وهذا الامدادات من الكتلة اﻷحيائية يمكن أن تستخرج من البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء.
    Secondly, distinction is frequently made between developing and industrialized countries. UN ثانيا، غالبا ما يتم التمييز بين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    Secondly, distinction is frequently made between developing and industrialized countries. UN وثانيا، يجري التمييز في أحيان كثيرة بين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    Recalling that the World Programme of Action is based on concepts that are equally valid in developing and industrialized countries, UN وتذكيرا بأن برنامج العمل العالمي يقوم على مفاهيم تتسم بنفس الدرجة من الصحة في البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء،
    28. Liberalization and expansion of international trade were essential to the growth of developing and industrialized countries alike. UN ٢٨ - ومضت تقول إن تحرير التجارة الدولية وتوسيعها أمران أساسيان لنمو البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء.
    Recalling that the World Programme of Action is based on concepts that are equally valid in developing and industrialized countries, UN وتذكيرا بأن برنامج العمل العالمي يقوم على مفاهيم تتسم بنفس الدرجة من الصحة في البلدان النامية والبلدان الصناعية على السواء،
    The Follow-Up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha, will give us an opportunity to renew and to deepen this alliance between developing and industrialized countries. UN وسيتيح لنا المؤتمر الدولي لمتابعة تمويل التنمية في الدوحة فرصة لتجديد وتعميق هذا التحالف بين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    Sixty papers were presented by invited speakers from both developing and industrialized countries. UN وقدمت ٠٦ ورقة من جانب المتكلمين المدعوين من البلدان النامية والبلدان الصناعية .
    The Centre serves as an international knowledge base and training centre working for the effective implementation of the Convention on the Rights of the Child in both developing and industrialized countries. UN ويعمل المركز كقاعدة معارف دولية ومركز تدريب يقوم بالتنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الطفل في البلدان النامية والبلدان الصناعية على حد سواء.
    The full package, or videos only, sold at differential prices for institutions in developing countries and industrialized countries. UN وتباع الرزمة الكاملة، أو شرائط الفيديو فقط، للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة.
    Available for sale at differential prices to institutions in developing countries and industrialized countries. UN ومتاحة للبيع للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة.
    However, the gap between the developing and the industrialized countries decreased in the past 20 years. UN إلا أن الفجوة بين البلدان النامية والبلدان الصناعية تناقصت في السنوات العشرين الماضية.
    At the same time the pilot projects provided a means for gaining a better understanding of possible challenges associated with introducing PRTRs in developing and industrializing countries. UN وفي ذات الوقت أتاحت المشاريع الرائدة وسيلة لتحسين تفهم التحديات المحتملة المرتبطة بتطبيق سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها في البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    Potential countries of asylum in both the developing and industrialized world demonstrated a growing reluctance to respect the basic principles of refugee protection, while the world's poorer countries argued that they were being expected to bear too great a responsibility for too long for the world's refugees. UN أما البلدان التي يحتمل أن تكون ملجأ من بين البلدان النامية والبلدان الصناعية فقد أبدت تردداً متزايداً في احترام المبادئ الأساسية لحماية اللاجئين، بينما حاججت البلدان الفقيرة في العالم بأنه يتوقع منها أن تتحمل مسؤولية ضخمة لأمد طويل جداً إزاء اللاجئين في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more