"البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية" - Translation from Arabic to English

    • developing countries and countries in transition
        
    The Monterrey Consensus had underscored the need to expand and strengthen participation by developing countries and countries in transition in international decision-making and norm-setting. UN وقد أكد توافق آراء مونتيري الحاجة إلى توسيع وتعزيز اشتراك البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرار الدولي ووضع القواعد.
    Developed countries should establish ties on these issues with developing countries and countries in transition. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تنشئ روابط بشأن هذه القضايا مع البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية.
    That posed problems for accountants from developing countries and countries in transition, since they were not accorded equal status. UN وقد تسبب هذا في مشاكل للمحاسبين في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية ، نظرا لعدم منحهم مركزا متكافئا.
    It stressed the importance of the continued support from the DMFAS Programme to developing countries and countries in transition in building their capacity to improve debt management. UN وقد شدد على أهمية استمرار الدعم الذي يقدمه برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي إلى البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في بناء قدرتها على تحسين إدارة الديون.
    UNCTAD is also encouraging developing countries and countries in transition in their efforts to develop national sui generis systems, by providing technical and financial assistance. UN ويشجع الأونكتاد أيضا البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في جهودها لوضع أنظمة وطنية خاصة، وذلك بتقديم المساعدة التقنية والمالية.
    However, decision-makers in the public sectors of developing countries and countries in transition had to be made aware of the new possibilities. UN بيد أنه يجب أن يكون صانعو القرارات في القطاعات العامة في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية على وعي بهذه الامكانيات الجديدة.
    There was an urgent need to improve the link between technology transfer and capacity-building in order to ensure more efficient operation and maintenance of environmentally sound technologies once they were transferred to developing countries and countries in transition. UN وثمة حاجة ملحة الى تحسين الرابطة بين نقل التكنولوجيا وبناء القدرات لضمان المزيد من الفعالية في تشغيل وصيانة التكنولوجيات السليمة بيئيا ما أن يتم نقلها الى البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية.
    There is growing recognition that measures that support developing countries and countries in transition in their efforts to enhance environmental protection, taking into account their environmental and developmental conditions, would further reduce potential friction, apart from bringing environmental benefits. UN ويتزايد التسليم بأن التدابير التي تدعم البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية فيما تبذله من جهود لتعزيز الحماية البيئية، مع مراعاة أوضاعها البيئية واﻹنمائية، يمكن أن تقلل بقدر أكبر من الاحتكاك المحتمل، فضلا عما تجلبه من فوائد بيئية.
    27. Although companies in developing countries and countries in transition were not regarded as small- and medium-sized companies because of their structure and number of employees, they should nevertheless be included in this category from a financial standpoint and when analysing the impact different environmental measures had on them. UN ٧٢- وأضاف قائلا إنه على الرغم من عدم اعتبار شركات البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية شركات صغيرة ومتوسطة الحجم بسبب هيكلها وعدد مستخدميها، فإنه ينبغي، مع ذلك، إدراج هذه الشركات في هذه الفئة من وجهة النظر المالية ولدى تحليل تأثير مختلف التدابير البيئية عليها.
    Secondly, since developing countries and countries in transition had difficulties with appropriate national infrastructure and lack of funds, more work could be undertaken to identify all possibilities for technical assistance developed by various organizations. UN والجانب الثاني هـو أنـه يمكــن الاضطـلاع بمزيـد مــن اﻷعمال لتحديد جميع امكانيات المساعدة التقنية التي تقدمها المنظمات المختلفة، نظــرا إلــى أن البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية تواجه صعوبات بسبب افتقارها الى الهياكل اﻷساسية الوطنية المناسبة وإلى اﻷموال.
    Liberalization of trade in services is an essential prerequisite for the participation of developing countries and countries in transition in international trade in services and their integration into the trading system. UN ٩٩- يعتبر تحرير التجارة في الخدمات شرطا ضروريا لمشاركة البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية في الخدمات، ولادماجها في نظام التجارة.
    UNCTAD has conceived a web-based eGovernment system to help developing countries and countries in transition work towards administrative efficiency through transparency, simplification and automation of rules and procedures relating to enterprise creation and operation. UN تصور الأونكتاد نظاماً لحكومة إلكترونية يقوم على شبكة ويب يساعد البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية على العمل من أجل تحقيق الكفاءة الإدارية من خلال الشفافية والتبسيط وأتمتة القواعد والإجراءات المتصلة بإنشاء المشاريع وتشغيلها.
    A number of developing countries and countries in transition have established national eco-labelling programmes (e.g. India, Republic of Korea and Singapore) or are in the process of doing so. UN ٩٣ - وضع عدد من البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية برامج وطنية لوضع العلامات اﻹيكولوجية )مثل الهند، وجمهورية كوريا، وسنغافورة( أو أنه يقوم حاليا بتلك العملية.
    UNCTAD, having a clear comparative advantage in tackling trade-related development issues, should continue to facilitate the integration of developing countries and countries in transition into the international trading system in a complementary manner with WTO and to promote development through trade and investment in cooperation and coordination with ITC, relevant institutions of the United Nations system and other international organizations. UN وينبغي لﻷونكتاد، باعتباره يمتلك ميزة نسبية واضحة في معالجة قضايا التنمية المتصلة بالتجارة، أن يواصل تيسير ادماج البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي بطريقة تتكامل مع منظمة التجارة العالمية، وتعزيز التنمية عن طريق التجارة والاستثمار بالتعاون والتنسيق مع مركز التجارة الدولية والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    377. The focal point at United Nations Headquarters for technical cooperation for development efforts of developing countries and countries in transition is the Department for Development Support and Management Services. UN ٣٧٧ - تمثل ' إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ' المركز الكائن في مقر اﻷمم المتحدة لتنسيق ما تبذله البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية من جهود في مجال التعاون التقني من أجل التنمية.
    The focus of attention on process standards, also known as process and production methods, seems to be shifting from such issues as " eco-dumping " and " pollution havens " to the search for positive measures aimed at supporting developing countries and countries in transition in their initiatives to enhance environmental protection. UN ويبدو أن تركيز الاهتمام على معايير العمليات الانتاجية المعروفة أيضا بأساليب العمليات والانتاج أخذ يتحول من مسائل على غرار " اﻹغراق اﻷيكولوجي " و " مراتع التلوث " الى البحث عن تدابير إيجابية تستهدف دعم البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في مبادراتها الرامية الى تعزيز الحماية البيئية.
    27. There was a growing awareness of the importance of accounting and related problems, but many developing countries and countries in transition were in the process of modernizing their accounting systems. UN ٢٧ - وهناك وعي متزايد بأهمية المحاسبة والمشاكل ذات الصلة بها، ولكن العديد من البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية كانت تقوم بعملية تحديث لنظمها المحاسبية .
    15. Ensuring stability of the international financial system and maintaining predictability of financial markets, preventing financial crises, and strengthening the infrastructure of national financial and banking sectors were important to achieving sustainable development in developing countries and countries in transition. UN 15 - واختتم قائلا إن كفالة استقرار النظام المالي الدولي والمحافظة على القدرة على التنبؤ بالأسواق المالية، ومنع حدوث أزمات مالية، وتعزيز الهياكل الأساسية للقطاعين المالي والمصرفي الوطنيين تتسم بالأهمية لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية.
    20. The implementation of the project will result in (a) the elimination of some of the obstacles to participating in electronic commerce and increased access to physical network, resources and technology, and (b) enhanced awareness of decision makers and negotiators from developing countries and countries in transition about the nature and issues related to electronic commerce. UN ٢٠ - سوف يؤدي تنفيذ المشروع إلى )أ( إزالة بعض العقبات التي تحول دون المشاركة في التجارة الالكترونية وزيادة الوصول إلى الشبكات الفعلية وإلى الموارد والتكنولوجيا و)ب( تعزيز الوعي لدى صانعي القرارات والمفاوضين من البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية بشأن طبيعة التجارة الالكترونية والقضايا المتصلة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more