"البلدان النامية والبلدان اﻷخرى" - Translation from Arabic to English

    • developing and other countries
        
    • developing countries and other countries
        
    FDI by firms from some developing and other countries has also increased substantially in recent years. UN كما ازداد الاستثمار اﻷجنبي المباشر من بعض البلدان النامية والبلدان اﻷخرى زيادة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    The contribution of imports to competition in the markets of developing and other countries would be particularly important, given their concentrated nature. UN وتكتسي مساهمة الواردات في المنافسة في أسواق البلدان النامية والبلدان اﻷخرى أهمية كبيرة، بالنظر إلى طابعها المركﱠز.
    Some developing and other countries are starting to apply trade rules relating to anti-dumping and countervailing of subsidies, following the trading regimes prevailing in developed countries. UN وبدأ بعض البلدان النامية والبلدان اﻷخرى في تطبيق قواعد تجارية تتعلق بمكافحة اﻹغراق والتعويض عن اﻹعانات، محتذية حذو الممارسة السائدة في البلدان المتقدمة.
    Trust Fund to Assist developing countries and other countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    In respect of some multilateral environmental agreements, UNEP also operates technical cooperation trust funds to assist developing countries and other countries in need of technical assistance. UN وفيما يتعلق ببعض الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، يدير برنامج البيئة أيضاً صناديق استئمانية للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى المساعدات التقنية.
    Participants emphasized the need for strengthening assistance to developing countries and other countries that wish to enhance capacities and strengthen national programmes to improve both the data collection and dissemination. UN وأكد المشتركون على ضرورة زيادة المساعدات إلى البلدان النامية والبلدان الأخرى التي ترغب في تعزيز إمكاناتها وتقوية برامجها الوطنية من أجل تحسين جميع المعلومات ونشرها.
    19. Information concerning the representation of developing and other countries is shown in table C, which shows the situation each year during the five-year period 1990-1994. UN ١٩ - وترد في الجدول جيم، الذي يبين الحالة كل سنة خلال فترة الخمس سنوات ١٩٩٠-١٩٩٤، معلومات عن تمثيل البلدان النامية والبلدان اﻷخرى.
    Representation of developing and other countries UN تمثيل البلدان النامية والبلدان اﻷخرى
    B. developing and other countries UN عديمو الجنسية باء - البلدان النامية والبلدان اﻷخرى
    The United Nations has a legitimate role to play in providing technical and other assistance to help developing and other countries shift human and material resources from military to civilian use. UN وتضطلع اﻷمم المتحـــدة بدور مشروع في توفير المساعدة الفنية وغيرهــا لمساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى على تحويــل مواردها البشرية والمادية من الاستخدامات العسكريـــة إلى الاستخدامات المدنية.
    But the basic problem in most developing and other countries remains the lack of administrative capacity to make the right decisions regarding the manner and speed of both liberalization and regulation. UN ولكن تبقى المشكلة اﻷساسية في معظم البلدان النامية والبلدان اﻷخرى هي نقص القدرات اﻹدارية اللازمة لاتخاذ القرارات السليمة بشأن طريقة وسرعة التحرير والتنظيم على السواء.
    64. Some developing and other countries have chosen to demonopolize PEs prior to privatization. UN ٤٦- وقد اختارت بعض البلدان النامية والبلدان اﻷخرى تفكيك الاحتكارات قبل الخصخصة.
    Moreover, most developing and other countries attract smaller numbers of TNCs and less FDI than developed countries. UN غير أن معظم البلدان النامية والبلدان اﻷخرى تجتذب أعدادا أقل من الشركات عبر الوطنية ورأسمالا أجنبيا مباشرا أقل من البلدان المتقدمة.
    Whatever the theoretical scope of the jurisdiction claimed, however, it would usually be difficult in practice for competition authorities in developing and other countries to enforce such jurisdiction. UN وأيا كان النطاق النظري للولاية المدعاة، فعادة ما يصعب عمليا على السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النامية والبلدان اﻷخرى أن تنفذ هذه الولاية.
    Wrote several monographs and articles on the same subject and was called upon to assist developing and other countries in their efforts to protect and promote human rights and fundamental freedoms. UN وكتب عدة دراسات إفرادية ومقالات حول نفس الموضوع، وطُلب إليه مساعدة البلدان النامية والبلدان اﻷخرى في جهودها الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Basel Convention Trust Fund to Assist developing countries and other countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention UN 2- الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية بازل
    The Basel Convention Trust Fund to Assist developing countries and other countries in Need of Technical Assistance in the Implementation of the Basel Convention is an entirely voluntary fund. UN 17- الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية بازل صندوق طوعي بالكامل.
    The Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund is established to support developing countries and other countries in need of technical assistance in the implementation of the Basel Convention. UN 11 - أنشئ الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل من أجل دعم البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى مساعدة تقنية لتنفيذ اتفاقية بازل.
    The representative of a group of Parties recalled that the process of developing and implementing a workplan for asbestos waste was being funded by the Basel Convention Trust Fund to Assist developing countries and other countries in Need of Technical Assistance and suggested that the Open-ended Working Group was therefore not mandated to take action on the matter. UN وأشار ممثل مجموعة من الأطراف إلى أن عملية وضع وتنفيذ خطة عمل بشأن نفايات الأسبست تمول من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى مساعدة تقنية وألمح إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية ليس منوطا به لذلك أن يتخذ إجراء بشأن هذا الأمر.
    It presents data on the representation of developing countries and other countries for staff subject to geographical distribution based on the combined desirable ranges of each group compared with the number of staff from Members States of those groups. UN ويعرض الجدول 5 بيانات عن تمثيل البلدان النامية والبلدان الأخرى فيما يتعلق بالوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي على أساس النطاقات المستصوبة الموحدة لكل مجموعة مقارنة بعدد الموظفين من الدول الأعضاء من تلك المجموعات.
    III. Lessons for the future: how to improve anti-cartel enforcement in developing countries and other countries beginning an anti-cartel effort UN ثالثاً - دروس للمستقبل: كيف يمكن تعزيز إنفاذ تدابير مكافحة الكارتلات في البلدان النامية والبلدان الأخرى التي شرعت في بذل جهد لمكافحة الكارتلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more