These are activities at the core of UNIDO's mandate: assisting developing countries and transition economies in their industrialization efforts through the creation and development of production capacities in the non-farm sectors. | UN | وهذه الأنشطة هي من صميم ولاية اليونيدو: أي مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية فيما تبذله من جهود للتصنيع من خلال بناء وتطوير القدرات الإنتاجية في القطاعات غير الزراعية. |
UNIDO is committed to maintaining excellent standards in the implementation of these programmes with the ultimate aim of assisting the developing countries and transition economies in their struggle against poverty and marginalization. | UN | وتلتزم اليونيدو بالحفاظ على مستويات ممتازة في تنفيذ هذه البرامج، وهي تهدف من ذلك في نهاية المطاف إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على مكافحة الفقر والتهميش. |
UNIDO is committed to maintaining excellent standards in the implementation of these programmes with the ultimate aim of assisting the developing countries and transition economies in their struggle against poverty and marginalization. | UN | وتلتزم اليونيدو بالحفاظ على معايير ممتازة في تنفيذ هذه البرامج وهي تهدف من ذلك في نهاية المطاف إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على مكافحة الفقر والتهميش. |
Its objective is to contribute to equitable and sustainable economic and social development of developing countries and economies in transition. Statutes | UN | وهي تهدف إلى الإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة والمستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
They also supported maximizing the developmental impact of entrepreneurship and SMEs on the developing countries and economies in transition. | UN | كما تؤيد تحقيق الحد الأقصى من التأثير الإنمائي لتنظيم المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة على البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
The purpose is to assist in the further focusing of UNIDO's specialized competences and services in fulfilment of its mandate of promoting industrial development and growth in developing countries and countries with transition economies. | UN | والهدف من ذلك هو المساعدة على زيادة تركيز كفاءات وخدمات اليونيدو المتخصصة لكي تنهض بولايتها المتمثلة في تعزيز التطور والنمو الصناعيين في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
First of all, we must continue the process of updating the work and enhancing the potential of the Bretton Woods institutions and increase the role of developing countries and countries with transitional economies in decision-making in their governing bodies. | UN | وقبل كل شيء، يتعيَّن علينا أن نواصل عملية استكمال العمل وتعزيز قدرة مؤسسات بريتون وودز، وزيادة دور البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في صنع القرارات في هيئاتها الحاكمة. |
Technological efforts -- organization, management and upgrading of technology -- are critical to the industrialization of the developing countries and transition economies. | UN | وتؤثر الجهود التكنولوجية، المتمثلة في تنظيم التكنولوجيا وادارتها ورفع مستواها، تأثيرا حاسما على تصنيع البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
UNIDO is committed to maintaining excellent standards in the implementation of these programmes with the ultimate aim of assisting the developing countries and transition economies in their struggle against poverty and marginalization. | UN | وتلتزم اليونيدو بالحفاظ على معايير ممتازة في تنفيذ هذه البرامج، وهي تهدف من ذلك في نهاية المطاف إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على مكافحة الفقر والتهميش. |
The Business Plan required UNIDO to undertake both technical cooperation and global forum activities for strengthening industrial capacities in the developing countries and transition economies and for promoting sustainable industrial development. | UN | وتقتضي خطة الأعمال أن تضطلع اليونيدو بأنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي الرامية إلى تعزيز القدرات الصناعية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية وإلى ترويج التنمية الصناعية المستدامة. |
34. Modern SMEs in developing countries and transition economies can also benefit from being linked to the supply networks of large firms -- national, regional and international. | UN | وتستطيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة العصرية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية أن تستفيد أيضا من الارتباط مع شبكات التوريد التابعة للشركات الكبيرة، من وطنية واقليمية ودولية. |
Therefore, in the near term at least, biotechnology is likely to reach most developing countries and transition economies in the form of traded or licensed products. | UN | ولذلك، فمن المرجح، في المستقبل القريب على الأقل، أن تصل التكنولوجيا الأحيائية إلى معظم البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في هيئة منتجات متداولة تجاريا أو مصنوعة بترخيص. |
24. UNIDO will assist the developing countries and transition economies in developing a positive investment climate by advising them on international best practices and experiences in industrial development investment promotion and effective industrial policies and strategies. | UN | 24- وستساعد اليونيدو البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على إيجاد مناخ استثمار ايجابي عن طريق تقديم المشورة اليها بشأن أفضل الممارسات والخبرات الدولية في ترويج الاستثمار الانمائي الصناعي والسياسات والاستراتيجيات الصناعية الفعالة. |
The need for support in this field to enable developing countries and transition economies to share the benefits of globalization more fully and reduce poverty has been stressed by the Ministerial Meeting at Doha of the World Trade Organization (WTO) and by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وقد شدد كل من الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على الحاجة لتقديم الدعم في هذا المجال من أجل تمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية من المشاركة في منافع العولمة بشكل أكبر وتخفيض وطأة الفقر. |
UNIDO is supporting developing countries and economies in transition to adopt reforms designed to improve productivity and competitiveness to ensure that they have a place in global markets. | UN | 4- تدعم اليونيدو البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في سعيها الى اجراء اصلاحات تهدف الى تحسين الانتاجية والقدرة التنافسية لكي تضمن لنفسها مكانا في الأسواق العالمية. |
In assisting the developing countries and economies in transition in developing their NIPs, due regard was given to building national capacities in the management of POPs, including conducting inception workshops and training programmes in the preparation of POPs inventories with full stakeholder participation. | UN | وفي مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على وضع خططها الوطنية للتنفيذ، أُولي الاعتبار الواجب لبناء القدرات الوطنية في مجال معالجة الملوثات العضوية العصيّة، بما في ذلك عقد حلقات عمل استهلالية وبرامج تدريب على جرد الملوثات العضوية العصيّة بمشاركة كاملة من الأطراف المعنية. |
Institutions and industries of developing countries and economies in transition face several constraints in combating the loss of natural environmental resources at the national level and emerging environmental issues of a transboundary, regional and global nature. | UN | وتواجه المؤسسات والصناعات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية قيودا عديدة في التصدي لفقدان الموارد البيئية الطبيعية على المستوى الوطني والقضايا البيئية الناشئة ذات الطابع العابر للحدود والقضايا الاقليمية والعالمية. |
UNIDO's services in the thematic priority area of environment and energy have continued to focus on promoting increased productivity in the use of natural resources in the developing countries and economies in transition. | UN | 24- واصلت خدمات اليونيدو في المجال المواضيعي الخاص بالبيئة والطاقة تركيزها على تشجيع زيادة الإنتاجية في استخدام الموارد الطبيعية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
His delegation noted with appreciation that UNIDO focused its resources and expertise on supporting developing countries and economies in transition, in accordance with its thematic priorities. | UN | 56- ومضى قائلا إنَّ وفده يلاحظ مع التقدير أنَّ اليونيدو تركز مواردها وخبرتها على دعم البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية وفقا لأولوياتها المواضيعية. |
Since it was important that UNIDO should constantly review and renew its strategies for technical assistance to developing countries and countries with transition economies, it would be undesirable to weaken the control of Member States over the programme and financial activities of the Secretariat. | UN | وليس من المستصوب إضعاف مراقبة الدول الأعضاء للأنشطة البرنامجية والمالية التي تضطلع بها الأمانة، لأن من المهم أن تداوم اليونيدو على استعراض وتجديد استراتيجياتها المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
In his delegation’s view, the Business Plan was adequately balanced; it reaffirmed the need to maintain UNIDO’s objective of promoting sustainable industrial development in developing countries and countries with transition economies. | UN | وقال ان وفده يرى أن خطة اﻷعمال متوازنة على نحو كامل ؛ فهي تعيد التأكيد على ضرورة الحفاظ على هدف اليونيدو في النهوض بالتنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية . |
UNIDO should increase its efforts to promote investment and the transfer of technology to the developing countries and countries with transitional economies. | UN | وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تضاعف جهودها لترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
Objective: To increase the capacity of developing and transition economy countries to protect their populations and their environmental resources from POPs-related pollution. | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على حماية سكانها ومواردها البيئية من التلوث الناجم عن الملوّثات العضوية الثابتة. |