"البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى" - Translation from Arabic to English

    • sub-Saharan countries
        
    • sub-Saharan Africa
        
    • countries south of the Sahara
        
    • the Sub-Saharan
        
    • countries of sub-Saharan
        
    Efforts are under way to replicate these experiences in Kenya, Uganda, the United Republic of Tanzania and other sub-Saharan countries. UN وتبذل الجهود لتكرار التجربة في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وغيرها من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    There was also a declining trend in ODA to the most vulnerable countries, with some sub-Saharan countries actually seeing a decrease in real terms. UN وأشار أيضا إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأشد البلدان ضعفاً تتجه نحو الانخفاض، حيث تشهد بالفعل بعض البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هبوطاً في مستوى المساعدة من حيث القيم الحقيقية.
    In many sub-Saharan countries after independence, such as the Democratic Republic of the Congo during President Mobutu's long dictatorship, the problem had been both the lack of an effective central State and an unequal distribution of political power in society. UN ففي العديد من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بعد الاستقلال، كجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال ديكتاتورية الرئيس موبوتو الطويلة، كانت المشكلة تتمثل في عدم وجود دولة مركزية فعالة والتوزيع غير العادل للسلطة السياسية في المجتمع على حد سواء.
    :: Establishment of an entity to issue guarantees for capital markets risk coverage in sub-Saharan Africa; UN :: إنشاء كيان يتولى إصدار ضمانات لتغطية أخطار أسواق رأس المال في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا؛
    Franciscans International particularly welcomes the fact that, in sub-Saharan countries, the abolition of primary school fees resulted in an increase in primary-school enrolment. UN وترحب منظمة الفرنسيسكان الدولية بصورة خاصة بأن إلغاء رسوم الدراسة بالمدارس الابتدائية أدى في بعض البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى زيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    The transfer of export crop marketing responsibilities from the State to the private sector has been a core feature of liberalization processes in most sub-Saharan countries. UN وكان نقل مسؤوليات تسويق محاصيل التصدير من الدولة إلى القطاع الخاص أحد الجوانب الأساسية في عمليات التحرير في معظم البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    It was producing drugs and vaccines to help cure endemic diseases in Africa and working with sub-Saharan countries to implement agricultural projects. UN وهي تتولى إنتاج أدوية ولقاحات للإعانة في مجال التخلّص من الأمراض المتوطنة بأفريقيا، وهي تعمل كذلك مع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى من أجل تنفيذ المشاريع الزراعية.
    For that reason, training and sensitization for UNFPA government counterparts and other partners in all sub-Saharan countries continued to be top priorities for the organization, along with the development and implementation of comprehensive strategies for enhancing the reach and quality of reproductive health information and services. UN ولذلك السبب، استمر تدريب وتوعية نظراء الصندوق الحكوميين وغيرهم من الشركاء في جميع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في طليعة أولويات المنظمة، وذلك إلى جانب وضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة من أجل توسيع نطاق المعلومات والخدمات في مجال الصحة الإنجابية ورفع مستواها.
    With regard to individual country comparisons, with the exception of North African countries, the same glaring contrast emerges in the performance of almost all sub-Saharan countries compared with the selected Asian countries in the sample. UN وفيما يتعلق بمقارنات البلدان مفردة، باستثناء بلدان شمال افريقيا، يظهر نفس التباين الشديد الوضوح في أداء جميع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تقريبا بالمقارنة بنخبة البلدان اﻵسيوية في العينة.
    This relative stability reflects various changes in the resource mobilization and allocation policies pursued by the public and private sectors in all sub-Saharan countries and Communanté financière africaine zone countries. UN ويعكس هذا الاستقرار النسبي تغيرات شتى في سياسات تعبئة وتخصيص الموارد التي ينتهجها القطاعان العام والخاص في جميع البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وبلدان منطقة الاتحاد المالي اﻷفريقي.
    The Netherlands has given the equivalent of 10 per cent of its ODA for debt relief to sub-Saharan countries. UN وقدمت هولندا ما يعادل 10 في المائة من مساعدتها الإنمائية الرسمية من أجل تخفيف الديون المترتبة عن البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    A study by ECA projects that, once the Uruguay Round Agreement is fully implemented in 2005, sub-Saharan countries will lose $569 million per year, equivalent to one tenth of 1 per cent of real income. UN وتتوقع دراسة أجرتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تصل خسارة البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى باكتمال تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي في عام 2005 إلى 569 مليون دولار في السنة وهو ما يعادل العُشر من 1 في المائة من الدخل الفعلي.
    6. The industrial sector continued to decline in 2001 and the prospects for industrial growth remained uncertain in the majority of sub-Saharan countries. UN 6 - واستمر القطاع الصناعي في الانحدار في عام 2001 وظلت آفاق النمو الصناعي مشوبة بعدم اليقين في غالبية البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    In fact, public savings fell rather sharply in sub-Saharan countries from 2.6 per cent of the gross domestic product at the end of 1990 to 1.2 per cent of the gross domestic product at the end of 1993. UN بل إن البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى شهدت انخفاضا حادا في المدخرات العامة، من ٢,٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في نهاية عام ١٩٩٠ إلى ١,٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في نهاية عام ١٩٩٣.
    Even though overall ODA has been showing a downward trend, the proportion of total ODA to Africa has been dominated by sub-Saharan countries at an increasing rate of 69, 70, 76 and 82 per cent for 1990, 1991, 1992 and 1993 respectively. UN وحتى وإن كان إجمالـي التدفق فـي المساعـدة اﻹنمائيـة الرسمية يشهد اتجاها تنازليا، فإن حصة البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى شكلت النسبة اﻷكبر في مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة ﻷفريقيا بمعدلات متزايدة بلغت ٦٩ و ٧٠ و ٧٦ و ٨٢ في المائة لﻷعوام ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣ على التوالي.
    Ireland is one of the principal supporters of the Scaling Up Nutrition movement and plays a central role in working with a number of sub-Saharan countries to support its implementation through their respective national nutrition strategies and plans. UN وأيرلندا من المؤيدين الرئيسيين لحركة تحسين مستوى التغذية، وهي تؤدي دورا محوريا في العمل مع عدد من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى لدعم تنفيذها لأهداف تلك الحركة من خلال الاستراتيجيات والخطط الوطنية التغذوية التي يضعها كل منها.
    :: Establishment of an entity to issue guarantees for capital markets risk coverage in sub-Saharan Africa; UN :: إنشاء كيان يتولى إصدار ضمانات لتغطية أخطار أسواق رأس المال في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا؛
    Most developing countries, particularly the countries of sub-Saharan Africa, had attracted only very meagre flows of resources, in spite of the opportunities offered by the devaluation of the CFA franc and the liberalization of trade. UN أما معظم البلدان النامية، ولا سيما البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في افريقيا، فلم تجتذب إلا تدفقات ضئيلة من الموارد، بالرغم من الفرص التي هيأها تخفيض فرنك الاتحاد المالي الافريقي وتحرير التجارة.
    With the exception of Mali and Côte d'Ivoire, all the Sub-Saharan economies registered a decrease in per capita food and crop production, some by as much as 40 per cent. UN وباستثناء مالي وكوت ديفوار، سجلت جميع اقتصادات البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى انخفاضاً في انتاج اﻷغذية والمحاصيل للفرد الواحد، بعضها بما يعادل ٠٤ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more