"البلدان بسبب" - Translation from Arabic to English

    • countries because
        
    • countries due to
        
    • countries owing to
        
    • countries by
        
    • countries as a result
        
    While Member States struggle to find a definition of terrorism in order to better fight it, the scourge is affecting an increasing number of countries because of the support that terrorists receive, particularly from drug trafficking networks. UN وبينما تسعى الدول الأعضاء جاهدة لإيجاد تعريف للإرهاب بغية مكافحته على نحو أفضل، فإن هذه الآفة تؤثر على عدد متزايد من البلدان بسبب الدعم الذي يتلقاه الإرهابيون، لا سيما من شبكات الاتجار بالمخدرات.
    In addition, labour migration has grown in some countries because of globalization. UN إضافة الى ذلك، ازدادت هجرة اليد العاملة في بعض البلدان بسبب العولمة.
    My delegation believes that urgent and immediate action is absolutely necessary to alleviate the difficulties faced by these countries due to environmental degradation. UN ويعتقد وفدي أن القيام بعمل عاجل وفوري ضرورة مطلقة لتخفيف حدة الصعوبات التي تواجهها هذه البلدان بسبب تدهور البيئة.
    The exponential growth of State power in some countries due to their information technology infrastructure was noted. UN 37- وأُشير إلى التزايد الهائل لسلطة الدولة في بعض البلدان بسبب هياكلها الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Social support had been reduced in many countries, owing to the economic crisis. UN وقد خُفض الدعم الاجتماعي في العديد من البلدان بسبب الأزمة الاقتصادية.
    In general, inflationary trends in 2010 varied significantly across countries owing to different and sometimes country-specific factors. UN وبصورة عامة، تنوعـت الاتجاهات التضخمية في عام 2010 بدرجة كبيرة في ما بين البلدان بسبب عوامل مختلفة ومحددة لبلدان معينة في بعض الأوقات.
    The situation was compounded in some countries by supply constraints. UN وتضاعف أثر ذلك الوضع في بعض البلدان بسبب القيود التي تحد من العرض.
    The results of these assessments are not readily comparable across the countries because of the different methods and approaches used by the Parties. UN ولا تعتبر نتائج هذه التقييمات قابلة للمقارنة بسهولة بين مختلف البلدان بسبب اختلاف الطرق والأساليب التي اتبعتها الأطراف.
    Singapore is highly sensitive to the dangers of proliferation, perhaps more so than other countries because of our size, openness and vulnerability. UN وتعي سنغافورة جيدا أخطار عدم الانتشار، وربما بدرجة أكبر من غيرها من البلدان بسبب حجمها وانفتاحها وتعرضها للخطر.
    The results are not comparable across the countries because of the diversity of assessment methods and approaches used by Parties. UN ولا يمكن مقارنة النتائج بين البلدان بسبب تنوع أساليب ونهج التقييم التي استخدمتها الأطراف.
    However, the crisis then had a severely negative impact on these countries because of their close linkages with the United States and Europe and a significant reduction in tourism income. UN ولكن الأزمة تركت بعد ذلك تأثيرا سلبيا شديدا على هذه البلدان بسبب روابطها الوثيقة بالولايات المتحدة وأوروبا والانخفاض الكبير في دخلها من السياحة.
    As indicated in the above paragraphs, UNDP is nominated interim primary recipient in many countries because of the added value it brings, including its broad capacity development experience. UN وكما جرت الإشارة إليه في الفقرات السابقة، يسمى البرنامج مستفيدا رئيسيا مؤقتا في كثير من البلدان بسبب ما يقدمه من قيمة مضافة، بما في ذلك خبرته الواسعة في مجال تنمية القدرات.
    We are told that an arms trade treaty will be used to establish blacklists or embargoes against certain countries because of concerns over their human rights record, or that the arms trade treaty will prevent countries in regions of tension from effectively arranging for their self-defence against powerful neighbours. UN وقيل لنا إن معاهدة لتجارة الأسلحة سوف تستعمل لوضع قائمة سوداء أو لفرض حظر ضد بعض البلدان بسبب القلق إزاء سجلها في حقوق الإنسان، أو أن معاهدة تجارة الأسلحة سوف تمنع بلدانا في مناطق التوترات من اتخاذ ترتيبات فعالة للدفاع عن النفس ضد جيرانها الأقوياء.
    In general, inflationary trends in 2010 varied significantly across countries due to different and sometimes country-specific factors. UN وبصورة عامة، تنوعت الاتجاهات التضخمية في عام 2010 بدرجة كبيرة في ما بين البلدان بسبب عوامل مختلفة ومحددة لبلدان معينة في بعض الأوقات.
    Reaching out to women living in rural areas and marginalized groups is challenging in many countries due to prevailing patterns of illiteracy and the lack of tools and resource persons able to work in local languages. UN ويمثل الوصول إلى النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية والفئات المهمشة تحديا في كثير من البلدان بسبب أنماط الأمية السائدة وعدم وجود أدوات وأشخاص ذوي خبرة قادرين على العمل باللغات المحلية.
    Although not directly comparable across countries due to the different models used and different magnitudes of estimated change, the average impact on forests and grasslands was found to be negative in most cases. UN وعلى الرغم من عدم إمكانية القيام بمقارنة مباشرة بين البلدان بسبب استخدام نماذج مختلفة وحجم التغير المتوقع، تبين أن متوسط الأثر على الغابات والمراعي كان سلبياً في معظم الحالات.
    With respect to effective stakeholder participation, it noted that this was difficult to achieve in some countries due to logistic constraints, such as language barriers, and travelling distances. UN وفيما يخص المشاركـة الفعالة للجهات المعنيـة مباشرة لاحظ أن تحقيق ذلك تعذر في بعض البلدان بسبب القيود اللوجستية مثل الحواجز اللغوية ومسافات السفر.
    It is recognized that there has been considerable strain and pressure on the labour market of those countries owing to the sanctions regime and economic recession in the conflict-stricken countries of the region. UN ومن المسلم به أنه كانت هناك قيود وضغوط هائلة على سوق العمالة في هذه البلدان بسبب نظام الجزاءات والانتكاس الاقتصادي في البلدان المتضررة بالنزاع في المنطقة.
    25. The current year had been particularly difficult for many countries owing to climatological developments. UN ٢٥ - وأضافت أن هذا العام كان صعبا للغاية بالنسبة للعديد من البلدان بسبب التطورات المناخية.
    53. The net supply of credit remained low in a significant number of countries owing to the greater caution exercised by local banks. UN 53 - وظل العرض الصافي من الائتمان منخفضا في عدد كبير من البلدان بسبب الحذر الكبير الذي توخته المصارف المحلية.
    Expressing deep concern over the severe destruction and devastation caused to several countries by heightened hurricane activity in the Caribbean region in 2004, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الدمار والخراب الشديدين اللذين لحقا بعدد من البلدان بسبب اشتداد نشاط الأعاصير في منطقة البحر الكاريبي في عام 2004،
    This shift in the development approach significantly reduced the ability of the State to promote socially desirable objectives, such as social integration, while inequalities intensified in countries as a result of market-oriented reforms. UN وحد هذا التحول في النهج الانمائي بشكل كبير من قدرة الدولة، على تعزيز الأهداف المستصوبة اجتماعيا، مثل التكامل الاجتماعي، في حين أن أوجه عدم المساواة قد زادت حدتها في البلدان بسبب الإصلاحات ذات التوجه نحو السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more