"البلدان داخل" - Translation from Arabic to English

    • countries within
        
    • countries inside
        
    • countries in the
        
    Parties as a percentage of countries within each region UN الأطراف كنسبة مئوية من البلدان داخل كل إقليم
    They identified various paths for cooperation, including between countries within one region, between regions, and between topics. UN وحددوا مسارات مختلفة للتعاون، بما في ذلك فيما بين البلدان داخل الإقليم الواحد، وبين الأقاليم، وبين المواضيع.
    The subregional centres could provide technical assistance to subsets of countries within each region. UN وتستطيع المراكز دون الإقليمية أن تقدّم المساعدة التقنية إلى مجموعات فرعية من البلدان داخل كل إقليم.
    The Community-wide exhaustion principle has now been extended to cover all countries within the European Economic Area (EEA). UN وقد تم الآن توسيع نطاق مبدأ الاستنفاد على مستوى الجماعة الأوروبية ليشمل جميع البلدان داخل المجال الاقتصادي الأوروبي.
    However, the pace of implementation varies a great deal from one region to another and among countries within the same region. UN غير أن وتيرة التنفيذ تختلف اختلافاً شديداً باختلاف المناطق وفيما بين البلدان داخل المنطقة الواحدة.
    The Community-wide exhaustion principle has now been extended to cover all countries within the European Economic Area (EEA). UN وقد تم الآن توسيع نطاق مبدأ الاستنفاد على مستوى الجماعة الأوروبية ليشمل جميع البلدان داخل المجال الاقتصادي الأوروبي.
    Further, its impact has been widespread, affecting many countries within the region and beyond. UN هذا إضافة إلى أن أثرها قد انتشر وأصاب كثيرا من البلدان داخل المنطقة وخارجها.
    Such subregional centres would provide the more technical component for delivery of assistance to a smaller set of countries within each region. UN ومن شأن هذه المراكز دون الإقليمية أن تقدم المزيد من مكونات المساعدة التقنية إلى مجموعة أقل من البلدان داخل كل إقليم.
    The Community-wide exhaustion principle has now been extended to cover all countries within the European Economic Area (EEA). UN وقد تم الآن توسيع نطاق مبدأ الاستنفاد على مستوى الجماعة الأوروبية ليشمل جميع البلدان داخل المجال الاقتصادي الأوروبي.
    The decision that a treaty or convention is applicable to one of the respective countries within the Kingdom is an autonomous affair of that specific country. UN والبت في وجوب تطبيق أي اتفاقية أو معاهدة على أيِّ بلد من البلدان داخل المملكة هو من شأن ذلك البلد وحده.
    Nor can we overlook unequal progress towards such goals that has been made between the different regions, as well as between the different countries within these regions. UN ولا يمكن ﻷحد أن يتجاهل تباين التقدم المحرز صوب تحقيق هذه اﻷهداف فيما بين مختلف المناطق، وكذلك فيما بين مختلف البلدان داخل هذه المناطق.
    It had not, however, been uniform for all regions or for all countries within a given region and those differences had not been reflected in the report. UN بيد أن هذا النقل لم يكن متسقا بالنسبة لجميع المناطق أو لجميع البلدان داخل المنطقة المعينة وأن التقرير لم يتضمن هذه الاختلافات.
    Some 21 technical and country papers addressed those topics in Committee III. It was noted that a large number of countries within the region had now launched national Geographic Information Systems, and some were already in the application stage. UN فقد تناولت نحو ٢١ ورقة تقنية وقطرية هذه المواضيع في اللجنة الثالثة. ولوحظ أن عددا كبيرا من البلدان داخل المنطقة قد دشنت اﻵن شبكات معلومات جغرافية وطنية أصبح بعضها في مرحلة التطبيق بالفعل.
    To foster the latter, the ADB has initiated investment programmes in railways, ports and border crossings in order to build and complete transport corridors across countries within the three subregions mentioned in the preceding paragraph. UN ودعماً لتوفير هذه المنافع، بدأ المصرف تنفيذ برامج للاستثمار في السكك الحديدية والموانئ والمعابر الحدودية بهدف بناء ممرات النقل وإكمالها في جميع البلدان داخل المناطق دون الإقليمية الثلاث المذكورة في الفقرة السابقة.
    Parties as a percentage of countries within each region UN نسبة الأطراف من البلدان داخل كل إقليم
    The report could also assist donors in identifying areas for assistance and contribute to the identification of priorities for action between countries within a region. UN ويمكن أن يساعد التقرير الجهات المانحة في تحديد المجالات التي تحتاج إلى مساعدتها وأن يساهم في تحديد الأولويات للعمل بين البلدان داخل منطقة إقليمية.
    Parties as a percentage of countries within each region UN نسبة الأطراف من البلدان داخل كل إقليم
    Each has had major participation by government partners involved in national statistical data systems and in implementing MICS2 in countries within the region. UN وساهم في كل منها شركاء حكوميون يعملون في مجال نظم البيانات الإحصائية الوطنية وتنفيذ عمليات المسح الثانية المتعددة المؤشرات في البلدان داخل المنطقة.
    Currently, the extent of tourism activities in small island developing States varies widely between geographical regions, as well as among countries within regions. UN وفي الوقت الحالي تختلف اﻷنشطة السياحية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث نطاقها اختلافا واسعا فيما بين المناطق الجغرافية وكذلك فيما بين البلدان داخل المناطق.
    Participants discussed a regulatory mechanism for the effective control of the movement of explosive material and calcium ammonium nitrate, a fertilizer, from various countries inside and outside the region. UN وناقش المشاركون في الاجتماع فكرة إنشاء آلية تنظيمية تتيح الرقابة الفعالة على حركة المواد المتفجرة وسماد نترات أمونيوم الكالسيوم من مختلف البلدان داخل المنطقة وخارجها.
    The regional programmes aim to build regional networks and promote cooperation between countries in the respective regions. UN وتهدف البرامج الإقليمية إلى بناء شبكات إقليمية وتشجيع التعاون بين البلدان داخل المنطقة المختصة بكل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more