"البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر" - Translation from Arabic to English

    • Land-locked and Transit
        
    • both landlocked and transit
        
    Report of the Meeting of Governmental Experts from Land-locked and Transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and UN تقرير اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة
    The involvement of the private sector in transit transport operations was being encouraged by many Land-locked and Transit developing countries. UN وشجع الكثير من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على إشراك القطاع الخاص في عمليات النقل العابر.
    Finally, he commended the good attendance of the representatives from Land-locked and Transit developing countries, donor countries and other international and subregional institutions, which demonstrated the keen interest of all to work towards concrete future measures to improve the transit transport systems. UN وأخيراً أشاد بالحضور الجيد لممثلي البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة وسائر المؤسسات الدولية ودون اﻹقليمية، مما يدل على الاهتمام الحاد للجميع بالعمل على اتخاذ تدابير ملموسة مستقبلاً من أجل تحسين نظم النقل العابر.
    He commended, however, the efforts that had been undertaken by the Land-locked and Transit developing countries to improve the transit transport infrastructures and management systems as well as the role played by the donor community in assisting these countries in their efforts. UN غير أنه أشاد بالجهود التي اضطلعت بها البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية من أجل تحسين الهياكل اﻷساسية ونظم إدارة النقل العابر فضلاً عن الدور الذي يمارسه مجتمع المانحين في مساعدة هذه البلدان في جهودها.
    Also, the challenge of establishing adequate infrastructure facilities and of remedying the deterioration of existing transport infrastructure in both landlocked and transit developing countries could go beyond the public sector. UN كما أن التحدي المتمثل في إنشاء مرافق الهياكل الأساسية الملائمة وإصلاح الأضرار في هياكل النقل الأساسية القائمة في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية يفوق طاقة القطاع العام.
    The continued enhancement of transport infrastructure has as a result promoted trade activity between Land-locked and Transit developing countries. UN ونتيجة لذلك، أدى استمرار تعزيز البنية اﻷساسية للنقل إلى تشجيع النشاط التجاري بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    18. The role of UNCTAD in support of Land-locked and Transit developing countries was fully supported. UN ٨١- وحظي الدور الذي يقوم به اﻷونكتاد لدعم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية بتأييد كامل.
    During the New York meeting of governmental experts itself, informal discussions were also held by some experts from Land-locked and Transit developing countries. UN وأثناء اجتماع نيويورك للخبراء الحكوميين نفسه، عُقِدَت مناقشات غير رسمية من جانب بعض الخبراء من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    These observations and recommendations were discussed, and agreed upon, by the Second Meeting of Governmental Experts from Land-locked and Transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions. UN وناقش هذه الملاحظات والتوصيات ووافق عليها الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية.
    That investments from all sources be substantially enhanced to develop road transit infrastructure in Land-locked and Transit developing countries; . UN ● أن تعزز الى حد كبير الاستثمارات من جميع المصادر من أجل تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية؛
    These observations and recommendations were discussed, and agreed upon, by the Second Meeting of Governmental Experts from Land-locked and Transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions. UN وناقش هذه الملاحظات والتوصيات ووافق عليها الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية.
    That investments from all sources be substantially enhanced to develop road transit infrastructure in Land-locked and Transit developing countries; . UN ● أن تعزز الى حد كبير الاستثمارات من جميع المصادر من أجل تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية؛
    Pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 50/97, the Meting of Governmental Experts from Land-locked and Transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions was held at the United Nations Headquarters, New York, from 18 to 20 June 1997. UN ١- عملاً بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٩، عقد اجتماع الخبراء الحكوميين من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في الفترة من ٨١ إلى ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    The Meeting reviewed progress in the development of transit systems in Land-locked and Transit developing countries with a view to exploring the possibility of formulating specific action-oriented measures, taking into account the results of consultations between individual land-locked countries and their transit neighbours. UN واستعرض الاجتماع التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية بغية استكشاف إمكانية وضع تدابير محددة ذات توجه عملي، مع مراعاة نتائج المشاورات بين فرادى البلدان غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر.
    He further noted that in recent years the Land-locked and Transit developing countries had taken concrete steps to reorient their policies towards greater commercialization of transit transport operations and services to improve efficiency. UN كما لاحظ أن البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية اتخذت في اﻷعوام اﻷخيرة خطوات ملموسة ﻹعادة توجيه سياساتها من أجل زيادة تحويل عمليات وخدمات النقل العابر إلى مشاريع تجارية تحسيناً للكفاءة.
    They pointed out, however, that this was mainly because these conventions were not well understood by many Land-locked and Transit developing countries and that the benefits that would accrue to such countries through their adoption were also not clear. UN إلا أنهم أشاروا إلى أن هذا يعزى أساساً إلى أن الكثير من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية لا تفهم هذه الاتفاقيات جيداً وأن المنافع التي قد تجنيها هذه البلدان من اعتمادها ليست واضحة أيضاً.
    The adoption of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between the Land-locked and Transit Developing Countries, which was adopted by the Second Meeting of Governmental Experts and Donor Countries in 1995 and subsequently endorsed by the General Assembly, was a milestone in paving the way for improved transit transport systems. UN إن اعتماد اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية، الذي اعتمده الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين والبلدان المانحة في عام ٥٩٩١ وأيدته الجمعية العامة بعد ذلك، كان معلماً في تمهيد الطريق لتحسين نظم النقل العابر.
    4. The United Nations system, led by UNCTAD and the regional economic commissions, will continue to support the efforts of the Land-locked and Transit developing countries to address their various problems and challenges. UN ٤- إن منظومة اﻷمم المتحدة، بزعامة اﻷونكتاد واللجان الاقتصادية اﻹقليمية، ستظل تدعم جهود البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية في التصدي لشتى مشاكلها وتحدياتها.
    I. Global Framework for Transit Transport Cooperation between Land-locked and Transit Developing Countries and the Donor Community UN اﻷول - إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين
    It is against this background that the General Assembly, during the last four years, has supported an innovative approach to promote more effective cooperative arrangements between Land-locked and Transit developing countries and their transit neighbours and to encourage a more active supportive role on the part of the donor community. UN وفي ظل هذه الخلفية، أيدت الجمعية العامة خلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة نهجا ابتكاريا يهدف الى تعزيز ترتيبات تعاونية أكثر فعالية بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وجيرانها التي تستخدم المرور العابر، والتشجيع على قيام مجتمع المانحين بدور داعم أكثر فعالية.
    Also, the challenge of establishing adequate infrastructure facilities and of remedying the deterioration of existing transport infrastructure in both landlocked and transit developing countries could go beyond the public sector. UN كما أن التحدي المتمثل في إنشاء مرافق الهياكل الأساسية الملائمة وإصلاح الأضرار في هياكل النقل الأساسية القائمة في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية يفوق طاقة القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more