"البلدان غير الممثلة" - Translation from Arabic to English

    • unrepresented countries
        
    • countries not represented
        
    • that are unrepresented
        
    • those which are unrepresented
        
    • countries represented only in
        
    • those that were unrepresented
        
    • countries that were unrepresented
        
    • countries that are not represented
        
    • countries which are either unrepresented
        
    • or underrepresented
        
    • under-represented countries
        
    • countries which are unrepresented
        
    • countries that were not represented
        
    unrepresented countries are being requested to draw the attention of potential candidates to vacancy announcements; executive searches are conducted by OHRM and programme managers. UN ويطلب من البلدان غير الممثلة توجيه انتباه المرشحين المحتملين إلى إعلانات الشواغر؛ ويضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية ومديرو البرامج بعمليات بحث تنفيذي.
    Between 1987 and 1991, the numbers of unrepresented countries went down from 12 to 9. UN وبين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩١، انخفض عدد البلدان غير الممثلة من ١٢ إلى ٩.
    Twenty-five newly independent countries were admitted between 1992 and 1994, increasing the number of unrepresented countries to 65. UN وقد انضم ٢٥ بلدا من البلدان الحديثة الاستقلال بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٤ مما زاد عدد البلدان غير الممثلة إلى ٦٥ بلدا.
    This put at a disadvantage countries not represented in Basel. UN وأدى ذلك إلى جعل البلدان غير الممثلة في بازل في وضع مجحف.
    1. Notes with appreciation the progress made since 1994 in reducing the number of countries that are unrepresented and underrepresented; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز منذ عام 1994 في تخفيض عدد البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا؛
    In the resolution the Assembly also called for an increase in the representation levels of women from developing countries, particularly those which are unrepresented or underrepresented, including countries in transition. UN ودعت الجمعية أيضا في القرار إلى زيادة مستويات تمثيل المرأة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Between 2002 and 2006, only 6 appointments had been made from unrepresented countries, and 114 from underrepresented countries, yet 196 appointments had been made from over-represented States. UN وفي الفترة ما بين عام 2002 و 2006، لم يعيّن من البلدان غير الممثلة سوى 6 موظفين، وعيّن من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا 114 موظفا، فيما عيّن من الدول الممثلة تمثيلا زائدا ما عدده 196 موظفا.
    Number of candidates from unrepresented countries UN عدد المرشحين من البلدان غير الممثلة
    Number of candidates from unrepresented countries UN عدد المرشحين من البلدان غير الممثلة
    unrepresented countries are being requested to draw the attention of potential candidates to vacancy announcements; executive searches are conducted by OHRM and programme managers. UN ويطلب من البلدان غير الممثلة توجيه انتباه المرشحين المحتملين إلى اعلانات الشواغر؛ ويضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية ومديرو البرامج بعمليات للبحث عن مديري التنفيذ.
    In that context, priority should be accorded to highly qualified candidates from under-represented or unrepresented countries or from countries with the lowest level of representation. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي إعطاء الأولوية للمرشحين ذوي المؤهلات العالية من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا غير كاف أو من أقل من البلدان تمثيلا.
    Mexico proposed that the Secretary-General should have the authority to grant exemptions to the age limit for candidates from underrepresented or unrepresented countries. UN وأشارت إلى أن بلدها يقترح أن يكون للأمين العام صلاحية منح استثناءات من الحد الأدنى لسن المرشحين من البلدان غير الممثلة أو غير الممثلة تمثيلا كافيا.
    Consultants from the members of the TEGs, ISWGPS, and the Ottawa Group, as well as other recognized experts in price measurement from countries not represented in the Ottawa Group, will be appointed to prepare specific sections of the manuals on the issues identified by ISWGPS. UN وسوف يتم تعيين خبراء استشاريين من المجموعتين، ومن الفريق، ومن مجموعة أوتاوا كما سيتم تعيين خبراء آخرين معترف بهم في مجال قياس اﻷسعار من البلدان غير الممثلة في مجموعة أوتاوا ﻹعداد أجزاء محددة من الكتيبات في المواضيع التي يحددها الفريق.
    These developments continue to be closely monitored and the cooperation between UNCTAD and ISO/TC 104 will be maintained in order to safeguard the interests of those countries not represented on this Technical Committee. UN وما زالت هذه التطورات قيد الرصد الدقيق، وسيتم اﻹبقاء على التعاون بين اﻷونكتاد واللجنة التقنية رقم ٤٠١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي من أجل ضمان مصالح تلك البلدان غير الممثلة في هذه اللجنة التقنية.
    1. Notes with appreciation the progress made since 1994 in reducing the number of countries that are unrepresented and underrepresented; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز منذ عام 1994 في تخفيض عدد البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا؛
    7. Urges the Secretary-General, consistent with Article 101 of the Charter, to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, in particular those which are unrepresented or under-represented and from countries that have a low representation of women, including countries with economies in transition; UN ٧ - تحث اﻷمين العام أن يعمل، بما يتفق مع المادة ١٠١ من الميثاق، على زيادة عدد النساء العاملات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا ومن البلدان التي تحظى بتمثيل منخفض من النساء، بما في ذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    countries represented only in geographically distributed posts in the Office UN البلدان غير الممثلة إطلاقاً في المفوضية
    It urged the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that were unrepresented or underrepresented, and from other countries that had a low representation of women, including countries in transition. UN وحث المجلس اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى الممثلة تمثيلا منخفضا بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    There was a need for more emphasis on recruitment from countries that were unrepresented or underrepresented. UN وأكد على الحاجة إلى التركيز أكثر على تعيين أشخاص من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل في الأمانة.
    Furthermore, the United Nations should not lose sight of the plight of children in those countries that are not represented in the United Nations. UN وعلاوة على ذلك ينبغي ألا يغيب عن نظر الأمم المتحدة محنة أطفال البلدان غير الممثلة في الأمم المتحدة.
    The Office should compile annually a list of those countries, which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. UN ينبغي للمفوضية أن تضع سنوياً قائمة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وينبغي للأمانة أن تضع هذه القائمة في اعتبارها عند تنظيم امتحانات تنافسية متخصصة في مجال حقوق الإنسان.
    However, only candidates from non- or underrepresented countries are allowed to take the NCE. UN ومع ذلك، لا يجلس للامتحان التنافسي الوطني سوى المرشحين من البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل.
    Status reporting on the recruitment of nationals from non- or under-represented countries might also be appropriate. UN وقد يكون مناسبا أيضا الإبلاغ عن حالة تعيين مواطني البلدان غير الممثلة أو المنقوصة التمثيل.
    Preference is given at the time of selection to candidates from countries which are unrepresented or underrepresented, provided that qualifications and competencies are equal; UN وتُعطى الأفضلية في وقت الاختيار للمرشحين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً، في حال تكافؤ المؤهلات والكفاءات؛
    5. Turning to preparations for the third Ministerial Conference of WTO, he said that WTO and UNCTAD were collaborating closely and had recently organized, with the assistance of the International Trade Centre, a “Geneva week” for the benefit of those countries that were not represented in Geneva. UN ٥ - وتطرق إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، فقال إن المنظمة واﻷونكتاد يقوم بينهما تعاون وثيق، وقد نظما في اﻵونة اﻷخيرة، بمساعدة من مركز التجارة الدولية، " أسبوع جنيف " لفائدة البلدان غير الممثلة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more