| Afghanistan's participation in regional economic projects and programmes would be beneficial to all countries in the region of Greater Central Asia. | UN | ومن شأن مشاركة أفغانستان في المشاريع والبرامج الاقتصادية الإقليمية أن تفيد جميع البلدان في منطقة آسيا الوسطى الكبرى. |
| 67. Improved cooperation is also needed to address the problem of war crimes fugitives travelling between countries in the region of the former Yugoslavia to evade capture. | UN | 67 - وهناك حاجة أيضا إلى التصدي لمسألة الهاربين من مرتكبي جرائم حرب، الذين يرتحلون بين البلدان في منطقة يوغوسلافيا السابقة للإفلات من الاعتقال. |
| Recognizing the need to strengthen the capacity of the countries in the Greater Mekong Subregion as a means to help to narrow the large development gap between countries in the region, | UN | وإذ يسلم بضرورة تعزيز قدرة البلدان في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية كوسيلة للمساعدة على تضييق هوة التنمية الكبيرة بين بلدان المنطقة، |
| Turkey enjoys the vast potential of historical and cultural affinities with many of the countries in the Caucasus region and Central Asia. | UN | وتحظى تركيا بإمكانات هائلة من اﻷواصر التاريخية والثقافية مع كثير من البلدان في منطقة القوقاز وآسيا الوسطى. |
| Currently, unilateral economic measures are applied to a number of countries in the Western Asia region. | UN | وتنفذ حاليا تدابير اقتصادية أحادية ضد عدد من البلدان في منطقة غرب آسيا. |
| It ensures the comparability of the information supplied by countries and can guarantee the production of a minimum body of data common to all the countries in a region. | UN | وبالفعل، يكفل هذا التنسيق قابلية المعلومات التي تقدمها البلدان للمقارنة ويمكن أن يؤمن حداً أدنى من البيانات المشتركة بين مختلف البلدان في منطقة بعينها. |
| Recognizing the need to strengthen the capacity of the countries in the Greater Mekong subregion as a means to help to narrow the large development gap between countries in the region, | UN | وإذ يسلم بضرورة تعزيز قدرة البلدان في منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية كوسيلة للمساعدة على تضييق هوة التنمية الكبيرة بين بلدان المنطقة، |
| As a result, half of the countries in the Caribbean had debt ratios higher than 100 per cent and small middle-income countries in the region needed increased access to concessionary finance. | UN | وكنتيجة لذلك، كان لدى نصف البلدان في منطقة البحر الكاريبي معدلات للديون أعلى من 100 في المائة واحتاجت البلدان الصغيرة ذات الدخل المتوسط في المنطقة إلى الحصول على المزيد من التمويل الميسر. |
| Welcoming with appreciation the continuing cooperation among countries in the region of South-Eastern Europe on issues related to security, economy, trade, transport, energy, cross-border cooperation, human rights and justice and home affairs, | UN | وإذ ترحب مع التقدير بالتعاون المستمر فيما بين البلدان في منطقة جنوب شرق أوروبا في المسائل ذات الصلة بالأمن والاقتصاد والتجارة والنقل والطاقة والتعاون العابر للحدود وحقوق الإنسان والعدالة والشؤون الداخلية، |
| 24. The various countries in the region of West Asia emphasized that recent political developments have opened the way for new action to combat desertification and for new possibilities of efficient cooperation. | UN | ٢٤ - وأكدت مختلف البلدان في منطقة غرب آسيا أن التطورات السياسية اﻷخيرة قد أفسحت المجال لاتخاذ إجراءات جديدة لمكافحة التصحر وﻹمكانيات جديدة للتعاون الفعال. |
| Welcoming with appreciation the continuing cooperation among countries in the region of South-Eastern Europe on issues related to security, economy, trade, transport, energy, cross-border cooperation, human rights and justice and home affairs, | UN | وإذ ترحب مع التقدير بالتعاون المستمر فيما بين البلدان في منطقة جنوب شرق أوروبا في المسائل ذات الصلة بالأمن والاقتصاد والتجارة والنقل والطاقة والتعاون العابر للحدود وحقوق الإنسان والعدالة والشؤون الداخلية، |
| Welcoming with appreciation the increased cooperation among countries in the region of South-Eastern Europe on issues related to security, economy, trade, transport, cross-border cooperation, human rights and justice and home affairs, | UN | وإذ ترحب مع التقدير بالتعاون المتزايد فيما بين البلدان في منطقة جنوب شرق أوروبا في المسائل ذات الصلة بالأمن، والاقتصاد، والتجارة، والنقل، والتعاون العابر للحدود، وحقوق الإنسان والعدالة، والشؤون الداخلية، |
| Welcoming with appreciation the increased cooperation among countries in the region of South-Eastern Europe on issues related to security, economy, trade, transport, cross-border cooperation, human rights and justice and home affairs, | UN | وإذ ترحب مع التقدير بالتعاون المتزايد فيما بين البلدان في منطقة جنوب شرق أوروبا في المسائل ذات الصلة بالأمن، والاقتصاد، والتجارة، والنقل، والتعاون العابر للحدود، وحقوق الإنسان والعدالة، والشؤون الداخلية، |
| In providing support to countries in the region of Asia and the Pacific, UN-SPIDER works closely with relevant coordination mechanisms and networks. | UN | 28- وعند تقديم الدعم إلى البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يعمل برنامج سبايدر على نحو وثيق مع آليات وشبكات التنسيق ذات الصلة. |
| 15. The Committee on Earth Observation Satellites should give serious consideration to the standardization of spectral aspects of sensors, data formats and other characteristics of the ground segment, in order to contribute to the development of Earth observation systems, especially in order to meet the emerging needs of countries in the region of Asia and the Pacific. | UN | ٥١ - وينبغي للجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض أن تنظر جديا في التوحيد القياسي للجوانب الطيفية في أجهزة الاستشعار ، ونماذج أشكال البيانات ، وغير ذلك من خصائص الشريحة اﻷرضية ، بغية الاسهام في تطوير نظم رصد اﻷرض ، وخاصة لتلبية الاحتياجات المستجدة لدى البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادىء . |
| Most of the countries in the Sahel region have limited institutional capacity and resources to deal with such a multitude of problems. | UN | ولدى معظم البلدان في منطقة الساحل قدرات مؤسسية وموارد محدودة للتصدي لذلك العدد من المشاكل. |
| the countries in the CFA zone have taken the courageous step of devaluation. | UN | وخطت البلدان في منطقة السوق المالية الافريقية خطوة جريئة في تخفيض العملة. |
| the countries in the CFA zone have taken the courageous step of devaluation. | UN | وخطت البلدان في منطقة السوق المالية الافريقية خطوة جريئة في تخفيض العملة. |
| The Government of American Samoa has signed memoranda of understanding with the Governments of Western Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. | UN | وقد وقعت حكومة ساموا اﻷمريكية على مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا الغربية وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية الى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ. |
| The Government of American Samoa has signed memorandums of understanding with the Governments of Samoa and Tonga on mutual economic cooperation and has sent trade missions to a number of countries in the Pacific region. | UN | وقد وقعت حكومة ساموا الأمريكية مذكرتي تفاهم مع حكومتي ساموا وتونغا بشأن التعاون الاقتصادي المتبادل، وأوفدت بعثات تجارية إلى عدد من البلدان في منطقة المحيط الهادئ. |
| It also serves as a forum to build networks between stakeholders as well as to better understand and foster cooperation among countries in a region. | UN | كما يمكن أن يُستخدم ذلك التعاون كمحفل لإقامة شبكات بين أصحاب المصلحة وكذلك تحسين فهم وتعزيز التعاون بين البلدان في منطقة ما. |
| All the countries of the Great Lakes region should step up their efforts to improve their bilateral relations. | UN | ويتعين على جميع البلدان في منطقة البحيرات الكبرى أن تضاعف جهودها بغية تحسين علاقاتها الثنائية. |