"البلدان في هذا الصدد" - Translation from Arabic to English

    • countries in this regard
        
    • countries in this respect
        
    The major international financial institutions have also been rethinking how best to assist countries in this regard. UN وتفكر من جديد أيضا معظم المؤسسات المالية الدولية الرئيسية في أفضل وسيلة لمساعدة البلدان في هذا الصدد.
    The new tools have filled a gap on the topic and have served to support the efforts of countries in this regard. UN وقد ملأت الأدوات الجديدة فراغا في هذا المجال وساهمت في دعم جهود البلدان في هذا الصدد.
    D. Improving access to financing for sustainable forest management 46. Access to financing remains a significant challenge for many countries, and a number of CPF members are working actively with countries in this regard. UN 46 - لا يزال الحصول على تمويل يشكِّل تحديا مهما بالنسبة لبلدان عديدة، ويعمل عدد من الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات بشكل نشط مع البلدان في هذا الصدد.
    The different stages of development of Trade Points and the various policies followed by countries in this regard made necessary an evaluation of the current situation of the Trade Point network. UN وأوضح أن اختلاف مراحل تطور نقاط التجارة وتباين السياسات التي تتبعها البلدان في هذا الصدد تجعل من الضروري إجراء تقييم للحالة الراهنة لشبكة نقاط التجارة.
    The report briefly reviews a selection of best practices and lessons learned in poverty eradication, including the major obstacles facing countries in this respect. UN ويستعرض التقرير بإيجاز مجموعة مختارة من أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال القضاء على الفقر، بما في ذلك أهم العقبات التي تواجهها البلدان في هذا الصدد.
    The experience of countries with regard to governmental intervention in trade is very diverse and there is no rule applicable to all countries in this regard. UN ٢١ - إن تجربة البلدان فيما يتعلق بالتدخل الحكومي في التجارة بالغة التنوع وليس ثمة قاعدة تسري على جميع البلدان في هذا الصدد.
    134. Some important progress has been achieved in a number of countries in this regard. UN ١٣٤ - وقد تحقق بعض التقدم الهام في عدد من البلدان في هذا الصدد.
    The feedback received by Partnership members from countries in this regard not only highlights the need for national coordination but also shows that coordination is often a new task when it comes to ICT statistics. UN وردود الفعل التي تلقاها أعضاء الشراكة من البلدان في هذا الصدد لا تُبرز الحاجة إلى التنسيق الوطني فقط، بل تبين أيضا أن التنسيق يكون في كثير من الأحيان مهمةً جديدة عندما يتعلق الأمر بإحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    14.6 In the context of sustainable development and poverty eradication, a green economy is one of the important tools for achieving sustainable development; the support that UNEP provides to countries in this regard will constitute a main pillar underpinning its programme of work. UN 14-6 وفي سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، يعدّ الاقتصاد الأخضر أحد الأدوات الهامة لتحقيق التنمية المستدامة؛ وسيشكّل ما يقدمه البرنامج من دعم إلى البلدان في هذا الصدد ركيزة أساسية يقوم عليها برنامج عمله.
    (b) Facilitating the transfer to developing countries and countries with economies in transition of appropriate technology, know-how, knowledge and information, including for social development and capacity-building, complementing efforts of these countries in this regard through enhanced international cooperation, including technical cooperation and adequate financial resources; UN (ب) تيسير نقل ما هو مناسب من التكنولوجيا والدراية والمعرفة والمعلومات إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك لأغراض التنمية الاجتماعية وبناء القدرات، وتكملة الجهود التي تبذلها تلك البلدان في هذا الصدد عن طريق تعزيز التعاون الدولي، بما فيه التعاون التقني وتوفير الموارد المالية الكافية؛
    (b) Facilitating the transfer to developing countries and countries with economies in transition, of appropriate technology, know-how, knowledge and information including for social development and capacity building, complementing efforts of these countries in this regard through enhanced international cooperation, including technical [(and financial-US) cooperation (and adequate financial resources-EU/financing for development-G77)] UN (ب) تيسير نقل المعرفة الفنية والمعارف العامة والمعلومات الملائمة، بما في ذلك لأغراض التنمية الاجتماعية وبناء القدرات، وتكملة الجهود التي تبذلها البلدان في هذا الصدد عن طريق زيادة التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون التقني [المالي - الولايات المتحدة) (والموارد المالية الكافية - الاتحاد الأوروبي/تمويل التنمية؛ - مجموعة ال77)]
    (b) Facilitating the transfer to developing countries and countries with economies in transition, of appropriate technology, know-how, knowledge and information including for social development and capacity-building, complementing efforts of these countries in this regard through enhanced international cooperation, including technical cooperation and adequate financial resources; UN (ب) تيسير نقل ما هو مناسب من التكنولوجيا والدراية التقنية والمعرفة والمعلومات إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك لأغراض التنمية الاجتماعية وبناء القدرات، وتكملة الجهود التي تبذلها تلك البلدان في هذا الصدد عن طريق تعزيز التعاون الدولي، بما فيه التعاون التقني وتوفير الموارد المالية الكافية؛
    The initiative of the Special Unit for TCDC in preparing national compendiums has generated interest in many countries in this respect. UN وقد أثارت مبادرة وحدتها الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إعداد خلاصات وافية وطنية وافية الاهتمام في كثير من البلدان في هذا الصدد.
    (g) Acknowledged that the International Comparison Programme has tremendous implications for countries, in particular in terms of developing their capacity to collect and compute price data and to compile national accounts, and urged the World Bank to take additional steps to assist countries in this respect. UN (ز) أقرت بأن برنامج المقارنات الدولية له آثار هائلة على البلدان لا سيما فيما يتعلق بتطوير قدراتها على جمع وحوسبة بيانات الأسعار وتجميع الحسابات القومية، وحثت البنك الدولي على اتخاذ خطوات إضافية لمساعدة البلدان في هذا الصدد. المؤشرات الإنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more