"البلدان قيد الاستعراض" - Translation from Arabic to English

    • countries under review
        
    • the countries reviewed
        
    • countries under consideration
        
    All countries under review had identified focal points and submitted their self-assessment checklists. UN وقد حددت جميع البلدان قيد الاستعراض جهات اتصال وقدّمت قوائمها المرجعية للتقييم الذاتي.
    All countries under review had identified focal points and submitted their self-assessment checklists. UN وحدّدت جميع البلدان قيد الاستعراض جهات تنسيق وقدّمت القوائم المرجعية للتقييم الذاتي الخاصة بها.
    All countries under review had also been in contact with the experts tasked with the review. UN وكانت جميع البلدان قيد الاستعراض على اتصال مستمر أيضا بالخبراء المكلّفين بمهام الاستعراض.
    Finally, the international community must remain committed and vigilant with respect to the overall effort aimed at consolidating the gains and achievements made, while mitigating the possibility of the countries under review relapsing into conflict and civil strife. UN وأخيرا، يجب أن يظل المجتمع الدولي ملتزما ومتيقظا إزاء ما يبذل من جهود بشكل عام لتعزيز ما تحقق من مكاسب وإنجازات، مع الحد من إمكانية سقوط البلدان قيد الاستعراض القهقرى في الصراع والحرب الأهلية.
    However, none were disposed of in 2003 as a result of unfavourable real estate market conditions in the countries under review. UN غير أنه لم يتم التصرف في أي منها في عام 2003 كنتيجة للأحوال غير المواتية في سوق العقارات في البلدان قيد الاستعراض.
    Confidence building among countries Disadvantages Limited interaction with national experts from the countries under review UN :: تفاعل محدود مع الخبراء الوطنيين من البلدان قيد الاستعراض
    If a decision is taken to consider such information, specific attention should be devoted to the ability of the countries under review to comment on that additional information through a process of dialogue; UN وإذا اتخذ قرار للنظر في تلك المعلومات، ينبغي تركيز الاهتمام بصفة خاصة على قدرة البلدان قيد الاستعراض على التعليق على تلك المعلومات الإضافية من خلال عملية الحوار؛
    The Movement supports the view that the decisions and recommendations of the Organizational Committee must be based on a holistic, coherent and inclusive approach and must also reflect a careful balance in addressing situations in countries under review. UN وتؤيد الحركة الرأي القائل بأن قرارات اللجنة التنظيمية وتوصياتها يجب أن تستند إلى نهج شامل، ومتسق، وجامع، كما يجب أن تعبر عن توازن دقيق لدى معالجة الحالات في البلدان قيد الاستعراض.
    She informed members that for the first time the pre-session working group had invited representatives of the specialized agencies to provide it with information with regard to the countries under review. UN وأبلغت العضوات أنه ﻷول مرة دعا الفريق العامل لما قبل الدورة ممثلي الوكالات المتخصصة لتزويده بمعلومات بشأن البلدان قيد الاستعراض.
    She informed members that for the first time the pre-session working group had invited representatives of the specialized agencies to provide it with information with regard to the countries under review. UN وأبلغت العضوات أنه ﻷول مرة دعا الفريق العامل لما قبل الدورة ممثلي الوكالات المتخصصة لتزويده بمعلومات بشأن البلدان قيد الاستعراض.
    The Working Group on the Universal Periodic Review of the Human Rights Council issued several recommendations on ending female genital mutilation to countries under review. UN وأصدر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بضع توصيات إلى البلدان قيد الاستعراض بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    However, none were disposed of in 2004 as a result of unfavourable real estate market conditions; in addition, the buildings of the countries under review are situated on government properties. UN غير أنه لم يتم التصرف في أي منها في عام 2004 نتيجة للأحوال غير المواتية في سوق العقارات؛ وبالإضافة إلى ذلك، تقع المباني في البلدان قيد الاستعراض ضمن ممتلكات حكومية.
    70. The Special Rapporteur also considers the universal periodic review mechanism to be of strategic value in improving the situation of human rights defenders in the countries under review. UN 70 - وتعتبر المقررة الخاصة أيضا أن لآلية الاستعراض الدوري الشامل قيمة استراتيجية في تحسين حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان قيد الاستعراض.
    All the countries under review have potential to develop industry clusters with higher value-added products, but available industrial skills and shortage of middle level management tend to limit investment. UN وتتوافر لدى جميع البلدان قيد الاستعراض طاقة كامنة تسمح لها بتنمية منشآت صناعية تنتج منتجات ذات قيمة مضافة أعلى، بيد أن المهارات الصناعية المتوافرة والافتقار إلى الخبرة الإدارية ذات المستوى المتوسط تميل إلى الحد من الاستثمارات.
    In-depth review consists of two distinct but related activities: publication by the secretariat of a compilation and synthesis report covering all national communications, and publication of individual IDR reports produced by teams of government-nominated experts following their visits to the countries under review. UN ويتألف الاستعراض المتعمق من نشاطين متميزين ولكنهما متصلين: حيث تقوم الأمانة بنشر تقرير مجمع ومولف يغطي جميع البلاغات الوطنية، وكذلك نشر فرادى التقارير عن الاستعراضات المتعمقة التي تجريها أفرقة الخبراء الذين تعيّنهم الحكومات بعد قيامهم بزيارات إلى البلدان قيد الاستعراض.
    In some cases, countries under review and experts determined that country visits were not necessary and agreed to finalize the review process through the existing channels of communication. UN 14- قرّر كل من البلدان قيد الاستعراض والخبراء، في بعض الحالات، أن الزيارات القطرية ليست ضرورية، واتفق الطرفان على استكمال عملية الاستعراض من خلال قنوات الاتصال القائمة.
    Business groupings in all of the countries under review have made governance a priority item on their agendas and are providing training and other services to improve governance in practice. UN وقد جعلت تجمعات الأعمال التجارية في كافة البلدان قيد الاستعراض من الإدارة بنداً من البنود التي تحظى بالأولوية في جداول أعمالها وهي عاكفة على توفير التدريب والخدمات الأخرى لتحسين الإدارة من الناحية الفعلية.
    21. Brazil reaffirms its intention to continue participating actively in all evaluations within the scope of the universal periodic review, presenting recommendations sensitive to the needs of countries under review and capable of spurring dialogue and cooperation. UN 21 - وتؤكد البرازيل من جديد عزمها على مواصلة المشاركة الفعالة في جميع التقييمات التي تجرى في نطاق الاستعراض الدوري الشامل، بتقديم توصيات تراعي احتياجات البلدان قيد الاستعراض وبقدرتها على حفز الحوار والتعاون.
    Through its Working Group on the Universal Periodic Review, the Human Rights Council had made recommendations to countries under review to eradicate all forms of racism and xenophobia within political circles and society at large in order to strengthen democratic institutions and uphold democratic principles. UN وتقدم المجلس، من خلال فريقه العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، بتوصيات إلى البلدان قيد الاستعراض من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية وكره الأجانب في أوساطها السياسية والمجتمعية بوجه عام بغية تعزيز المؤسسات الديمقراطية ودعم المبادئ الديمقراطية.
    The support provided by UNDP to the countries reviewed in the report included support for early recovery efforts and for building national capacities and addressing future crises and their root causes. UN وشمل الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان قيد الاستعراض في التقرير الدعم لجهود الإنعاش المبكر وبناء القدرات الوطنية والتصدي للأزمات في المستقبل ومعرفة أسبابها الجذرية.
    A cooperative approach, based on real dialogue, would promote the protection of human rights in countries under consideration. UN وإن من شأن اتباع نهج تعاوني يستند إلى الحوار الحقيقي أن يعزز حماية حقوق الإنسان في البلدان قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more