"البلدان كجزء" - Translation from Arabic to English

    • countries as part
        
    The Division continued to analyse the macroeconomic situation and transformation processes in individual countries as part of its monitoring duties. UN واستمرت الشعبة في تحليل الحالة المتعلقة بالاقتصاد الكلي وعمليات التحول في فرادى البلدان كجزء من واجباتها الرقابية.
    OS/UNEP Data available for most countries as part of reporting obligations to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer UN البيانات متاحة لمعظم البلدان كجزء من التزامات اﻹبلاغ لبروتوكول مونتريال عن المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون
    It was therefore imperative to address poverty eradication in such countries as part of the international community's efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN ولذلك من الضروري تناول القضاء على الفقر في تلك البلدان كجزء من جهود المجتمع الدولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The methodologies and systems used for the management of data are being provided to countries as part of the UNEP capacity-building programme; UN والمنهجيات في النظم المستخدمة لإدارة البيانات تقدم إلى البلدان كجزء من برنامج بناء القدرات الذي يتولاه برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    122. National legislation establishing the right to basic education has been developed in many countries as part of the Education for All process. UN 122 - وضعت تشريعات وطنية تحدد الحق في التعليم الأساسي في العديد من البلدان كجزء من عملية التعليم للجميع.
    We also call on the Council to prioritize and strengthen consultations and dialogue with those countries as part of its efforts to achieve peace, stability and security. UN كما ندعو المجلس إلى تحديد الأولويات وتعزيز المشاورات والحوار مع تلك البلدان كجزء من جهوده الرامية إلى تحقيق السلام والاستقرار والأمن.
    These databases, as well as systems such as the DIS and EIS that have been developed in some countries as part of the NAP process, should be fully utilized to facilitate the preparation of future national reports. UN وينبغي استخدام قواعد البيانات هذه، بالإضافة إلى النظم مثل نظم المعلومات الخاصة بالتصحر ونظم المعلومات البيئية التي وضعت في بعض البلدان كجزء من عملية برنامج العمل الوطني، استخداماً كاملاً لتسهيل إعداد التقارير الوطنية المقبلة.
    As the core FDI policies become similar across countries as part of the global trend towards investment liberalization, the outer ring of policies gains more influence. UN وبتشابه السياسات الأساسية للاستثمار الأجنبي المباشر بين البلدان كجزء من الاتجاه العالمي نحو تحرير الاستثمار، يزداد تأثير الحلقة الخارجية للسياسات.
    It will promote global and regional advocacy and information-sharing through consultations, information management tools and the exchange of good practices between countries as part of the strengthening of the Strategy system. UN وسيعزز هذا المرفق الدعوة وتبادل المعلومات عالميا وإقليميا عن طريق المشاورات، ووسائل إدارة المعلومات، وتبادل الممارسات الجيدة بين البلدان كجزء من تعزيز نظام الاستراتيجية.
    Since the ICPD, with UNFPA support, renovations, equipment, supplies and specialized training for essential obstetrical care have been put in place in numerous countries as part of new programmes of assistance. UN ومنذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تم إجراء التجديدات وتوفير المعدات واﻹمدادات والتدريب المتخصص فيما يتعلق بالرعاية اﻷساسية عند الولادة في عديد من البلدان كجزء من برامج المساعدة الجديدة.
    These databases, as well as systems such as the DISs and EISs that have been developed in some countries as part of the NAP process, should be fully utilized to facilitate the preparation of future national reports. UN وينبغي استخدام قواعد البيانات شأنها كشأن المعلومات الخاصة بالتصحر ونظم المعلومات البيئية التي وضعت في بعض البلدان كجزء من عملية برنامج العمل الوطني، استخداما كاملا لتسهيل عملية إعداد التقارير الوطنية المقبلة.
    2. The simplest solution would be to have trade (import/export) information provided by countries as part of their submitted notifications of regulatory action. UN 2 - والحل الأبسط يتمثل في وجود معلومات عن التجارة (استيراد/تصدير) مقدمة من البلدان كجزء مما تقدمه من إخطارات بالإجراء التنظيمي.
    20. The contribution of investment by donors and development banks has increased as a result of the launch of sizable projects funded through World Bank loans in a number of countries as part of the West and East Africa Agricultural Productivity Programmes. UN 20 - وقد زادت المساهمات الاستثمارية للجهات المانحة ومصارف التنمية بسبب تنفيذ مشاريع ضخمة ممولة بقروض من البنك الدولي في عدد من البلدان كجزء من برنامج الإنتاجية الزراعية لغرب وشرق أفريقيا.
    The following year, UNFPA organized in-depth country studies of contraceptive requirements and logistics management needs in four countries (India, Nepal, Pakistan and Zimbabwe), each of which was carried out by a team of experts who visited the countries as part of a mission fielded by UNFPA. UN وفي السنة التالية، قام الصندوق بتنظيم دراسات قطرية متعمقة بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة السوقيات في أربعة بلدان )باكستان، زمبابوي، نيبال، الهند( أجرى كلا منها فريق خبراء قام بزيارة تلك البلدان كجزء من بعثة موفدة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    She also discussed the benefits of using regional and national expertise and sharing experiences between countries as part of South - South cooperation on education and training (see box 2). UN كما تناولت مزايا استخدام الخبرة الوطنية وتبادل الخبرات بين البلدان كجزء من التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التثقيف والتدريب (انظر الإطار 2).
    5.2 Take measures to enhance mutual accountability for results and to ensure targeted support to countries as part of the corporate integrated work plan/results-oriented annual report exercises, and engagement dialogues with country offices in the region. UN 5-2 اتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز المساءلة المتبادلة عن النتائج وضمان تقديم دعم محدد الأهداف إلى البلدان كجزء من خطة العمل المتكاملة على صعيد المنظمة/وعمليات تقديم التقارير السنوية التي تبرز النتائج، والحوارات حول مشاركة البرامج القطرية في المنطقة.
    Introducing a requirement that designated operational entities indicate the work they are undertaking on projects originated in these countries as part of their annual activity reports and ensure that this item be included in the subsequent synthesis report presented by the secretariat to the Executive Board for appropriate follow-up; UN (ب) اعتماد شرط يقتضي أن تبين الكيانات التشغيلية المعيّنة ما تقوم به من عمل في سياق المشاريع التي يكون منشؤها في هذه البلدان كجزء من تقاريرها السنوية المتعلقة بالأنشطة، وضمان إدراج هذا البند في التقارير التوليفية اللاحقة التي تقدمها الأمانة إلى المجلس التنفيذي توخياً لما يلزم من متابعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more