He stated that poverty was a particular problem for women, especially in the least developed countries and in countries in special circumstances. | UN | وذكر أن الفقر يمثل مشكلة للمرأة خصوصا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان التي تمر بظروف خاصة. |
Reaffirming also that the eradication of poverty is one of the greatest global challenges facing the world today, particularly in Africa and the least developed countries, and in some middle-income countries, and underlining the importance of accelerating sustainable, broad-based, inclusive economic growth, including full and productive employment generation and decent work, | UN | وإذ نعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر من أكبر التحديات التي يواجهها العالم اليوم، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا وفي بعض البلدان المتوسطة الدخل، وإذ نؤكد أهمية التعجيل بتحقيق نمو اقتصادي واسع النطاق يشمل الجميع، بما في ذلك توفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم، |
Reaffirming also that the eradication of poverty is one of the greatest global challenges facing the world today, particularly in Africa and the least developed countries, and in some middle-income countries, and underlining the importance of accelerating sustainable, broad-based, inclusive economic growth, including full and productive employment generation and decent work, | UN | وإذ نعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر من أكبر التحديات التي يواجهها العالم اليوم، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا وفي بعض البلدان المتوسطة الدخل، وإذ نؤكد أهمية التعجيل بتحقيق نمو اقتصادي واسع النطاق يشمل الجميع، بما في ذلك توفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم، |
Reaffirming also that the eradication of poverty is one of the greatest global challenges facing the world today, particularly in Africa and the least developed countries, and in some middle-income countries, and underlining the importance of accelerating sustainable, broad-based, inclusive economic growth, including full and productive employment generation and decent work, | UN | وإذ نعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر من أكبر التحديات التي يواجهها العالم اليوم، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا وفي بعض البلدان المتوسطة الدخل، وإذ نؤكد أهمية التعجيل بتحقيق نمو اقتصادي واسع النطاق يشمل الجميع، بما في ذلك توفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم، |
While results in terms of resource mobilization have varied between countries, those meetings have played an important role in improving aid flows to the least developed countries and in aid coordination. | UN | وبالرغم من أن النتائج من حيث تعبئة الموارد قد تباينت بين البلدان المختلفة، فقد قامت هذه الاجتماعات بدور هام في تحسين تدفقات المعونة إلى أقل البلدان نموا وفي تنسيق المعونة. |
Currently, extreme poverty is already on the rise, especially among the poorest and most disadvantaged groups in least developed countries and in sub-Saharan Africa. | UN | ويأخذ الفقر المدقع في الزيادة في الوقت الراهن، لا سيما بين أفقر الفئات وأشدها حرمانا في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء. |
Expressing its deep concern that, even after the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن عميق قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع، حتى بعد عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، ما برح يتزايد في بلدان كثيرة وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، خاصة في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، |
The primary objective, as reaffirmed in the Brussels Programme of Action for the Least developed countries and in Doha and Hong Kong, was clearly to give market access to all the least developed countries and all their products. | UN | وأضافت أن الهدف الرئيسي، كما جرى التأكيد عليه من جديد في برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا وفي الدوحة وهونغ كونغ هو بشكل واضح، إتاحة الوصول للأسواق لجميع أقل البلدان نموا ولجميع منتجاتها. |
Expressing its deep concern that, even after the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن عميق قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع، حتى بعد عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، ما برح يتزايد في بلدان كثيرة وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، وبخاصة في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، |
71. As shown in figure 1, urban annual growth rates between 2000 and 2025 are expected to exceed 4 per cent in the least developed countries and in Eastern and Middle Africa. | UN | 71 - وعلى نحو ما يبين الشكل 1، من المتوقع أن تصل معدلات النمو الحضري سنويا بين عامي 2000 و 2025 إلى أكثر من 4 في المائة في أقل البلدان نموا وفي شرق أفريقيا ووسطها. |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى، |
GOAL: Address the special needs of the least developed countries, and in this context welcome the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in May 2001, and ensure its success. | UN | الهدف: تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وفي هذا السياق الترحيب بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا المعقود في أيار/مايو 2001 وضمان إنجاحه. |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن عميق قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع ما برح يتزايد في بلدان كثيرة، وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected group, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تزايد عدد مَن يعيشون في فقر مدقع في بلدان كثيـرة، ومعظمهم من النساء والأطفال الذين يشكّلون أشد الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، |
Expressing its deep concern that the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | وإذ تعرب عن عميق قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع ما برح يتزايد في بلدان كثيرة، وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء، |
2. In the least developed countries and in a number of African countries where the private sector was weak, the public sector should play an active role in establishing the basic essential infrastructure, and international cooperation should focus on countries and sectors where the lack of such infrastructure was most acute. | UN | ٢ - وقال إن القطاع الخاص في أقل البلدان نموا وفي عدد من البلدان اﻷفريقية يتسم بالضعف وإنه من الضروري أن يساهم القطاع العام في إقامة الهياكل اﻷساسية اللازمة مساهمة نشطة وأوصى بتوجيه أنشطة التعاون الدولي إلى البلدان والقطاعات التي تنقصها الهياكل اﻷساسية نقصا خطيرا. |
However, contraceptive prevalence remained very low in most of the least developed countries and in Africa (28 per cent). | UN | غير أن استخدام وسائل منع الحمل ظل متدنيا للغاية في معظم أقل البلدان نموا وفي أفريقيا (28 في المائة). |
" Expressing its deep concern that, even after the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the number of people living in extreme poverty in many countries continues to increase, with women and children constituting the majority and the most affected groups, in particular in the least developed countries and in sub-Saharan Africa, | UN | " وإذ تعرب عن عميق قلقها لأن عدد من يعيشون في فقر مدقع، حتى بعد عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، ما برح يتزايد في بلدان كثيرة، وهم في غالبيتهم من النساء والأطفال الذين يشكلون أكثر الفئات تضررا، خاصة في أقل البلدان نموا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، |
We are seriously committed to contributing to the implementation of adaptation and mitigation actions, in particular in small island developing States and least developed countries and on the African continent. | UN | ونحن ملتزمون بصورة جدية بالإسهام في تنفيذ إجراءات التكيف وتخفيف الآثار، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا وفي القارة الأفريقية. |
That would have an important positive impact on UNIDO's work in LDCs and in developing countries in general. | UN | ورأى أن ذلك سيترك أثرا إيجابيا هاما على عمل اليونيدو في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية بصورة عامة. |