However, developing countries and economies in transition had mixed experiences with concessions. | UN | غير أن حصيلة تجارب البلدان والاقتصادات النامية في مجال الامتيازات كانت متباينة. |
Closed countries and economies cannot effectively participate in the world economy, thus compromising their economic growth. | UN | أما البلدان والاقتصادات المنغلقة فلا تستطيع المشاركة بفعالية في الاقتصاد العالمي وبالتالي تضر بنموها الاقتصادي. |
The United Nations is already playing a role in assisting developing countries and economies in transition in two ways - through the dissemination of information and the initiation of specific projects. | UN | وتقوم اﻷمم المتحدة فعلا بدور في مساعدة البلدان والاقتصادات الانتقالية بطريقتين هما: نشر المعلومات، وادخال مشاريع محددة. |
The European Union remains committed to ensuring the effective participation of developing countries and economies in transition in the international financial institutions. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بضمان مشاركة البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية على نحو فعال في المؤسسات المالية الدولية. |
Integration of Asian and Pacific developing countries and economies in transition into the international trading system | UN | 57/5 دمج البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في النظام التجاري الدولي |
All countries and economies must therefore be open and interdependent, and must develop together, according to the principles laid down by the United Nations and the World Trade Organization. | UN | ولهذا السبب يجب أن تكون جميع البلدان والاقتصادات مفتوحة ويعتمد بعضها على بعض ويجب أن تنمو معاً استنادا إلى المبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
At present, the majority of developing countries and economies in transition do not have the required institutional capacities and structures that would enable them to use the WTO system as a principal instrument of their trade policies. | UN | وفي الوقت الحاضر تملك بالفعل أغلبية هذه البلدان والاقتصادات القدرات والهياكل المؤسسية اللازمة التي تمكنها من استخدام نظام منظمة التجارة العالمية كأداة رئيسية لسياساتها التجارية. |
They urged the timely access of major trading countries and economies to the WTO and called on all signatories to implement their Uruguay Round commitments in a faithful and timely manner. | UN | وحث الوزراء على الانضمام السريع لكبار البلدان والاقتصادات التجارية إلى عضوية منظمة التجارة العالمية، ودعوا جميع الموقﱢعين إلى تنفيذ التزاماتهم الناشئة عن جولة أوروغواي بأمانة وفي حينها. |
Integration of Asian and Pacific developing countries and economies in transition into the international trading system | UN | 57/5 دمج البلدان والاقتصادات النامية التي تمر بمرحلة انتقالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في النظام التجاري الدولي |
One notable consequence of this epidemic is what I would like to describe as a stifling effect that imposes a huge economic burden on developing countries and economies, particularly small and vulnerable economies such as that of Jamaica, where it accounts for 1 to 2 per cent of the gross domestic product. | UN | وثمة نتيجة ملحوظة لهذا الوباء تتمثل في ما أود أن أصفه بأنه أثر خانق يلقي عبئا اقتصادياً هائلاً على البلدان والاقتصادات النامية، لا سيما الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، مثلما في حالة جامايكا، حيث يستأثر بنسبة 1 إلى 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
This trend had undeniably accelerated economic growth, and to the extent that such progress is also achieved in developing countries and economies in transition, it has also accelerated the development of these economies. | UN | ومما لا يمكن إنكاره أن هذا الاتجاه قد عجّل في النمو الاقتصادي كما أنه قد أدى، بقدر ما يمكن لهذا التقدم أن يتحقق أيضاً في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، إلى التعجيل في تنمية هذه البلدان والاقتصادات. |
Thus, in the context of FDI and IIAs, the primary focus for most developing countries and economies in transition is on issues related to their ability to attract inward FDI and benefit from it. | UN | وبالتالي يكون التركيز الرئيسي في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر واتفاقات الاستثمار الدولية لمعظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية على مسائل تتصل بقدرة هذه البلدان والاقتصادات على اجتذاب الاستثمار الأجنبي الوافد والاستفادة منه. |
More generally, the strength of the United States dollar vis-à-vis their currencies has limited the capacity of many other developing countries and economies in transition to reduce interest rates. | UN | وبصورة أعــم، فإن قوة دولار الولايات المتحدة إزاء عملات العديد من البلدان النامية الأخرى والاقتصادات الأخرى التي تمر بمرحلة انتقالية أدت إلى الحد من قدرة تلك البلدان والاقتصادات على تخفيض أسعار الفائدة. |
As developing countries and economies move towards the next stage of capacity building, recognition must be given to the dual responsibility of providing an environment conducive to private investment while providing a foundation for achieving social equity. | UN | ومع تقدم البلدان والاقتصادات النامية باتجاه المرحلة المقبلة من بناء القدرات، ينبغي اﻹقرار بالمسؤولية المزدوجة المتمثلة في توفير مناخ يشجع على الاستثمار الخاص مع السعي إلى توفير أساس لتحقيق اﻹنصاف الاجتماعي. |
These institutions have played, and will continue to play, a central role in the financing of developing countries and economies in transition, as well as in establishing the framework for support by other creditors and donors. | UN | فهذه المؤسسات تؤدي - وستظل تؤدي - دورا جوهريا في تمويل البلدان والاقتصادات النامية التي تجتاز مرحلة تحول، وفي إيجاد إطار المساندة التي يقدمها الدائنون والمانحون اﻵخرون. |
The consensus of opinion is that the economy of China should decelerate gradually to a more sustainable pace in 2005 and beyond and by so doing would provide ample policy space for countries and economies in the subregion, as well as in the wider ESCAP region, to adjust. | UN | فهناك توافق في الرأي على أنه ينبغي لاقتصاد الصين أن يخفف من سرعته بشكل تدريجي إلى وتيرة أكثر استدامة سنة 2005 وبعدها، وبذلك يوفر مجالا واسعا للسياسة العامة لكي تتكيف البلدان والاقتصادات في المنطقة الفرعية، وفي منطقة الإسكاب الأوسع في واقع الأمر. |
21. As indicated in the introduction, in the period since the Fifth Review Conference, there has been considerable interest on the part of developing countries and economies in transition in drafting national and regional competition rules. | UN | 21- كما وردت الإشارة في المقدمة، أولت البلدان والاقتصادات النامية، في الفترة منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس، اهتماماً كبيراً بصياغة قواعد وطنية وإقليمية تتعلق بالمنافسة. |
1. All suppliers of business information are encouraged to prepare in a timely fashion and improve business information for and about developing countries and economies in transition, in particular in the area of company information. | UN | ١- يُشجع جميع موردي المعلومات التجارية على إعداد وتحسين المعلومات التجارية لصالح البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وعن هذه البلدان والاقتصادات بطريقة يتم فيها ذلك في الوقت المناسب، ولا سيما في مجال المعلومات عن الشركات. |
When speaking of " countries in transition " or " economies in transition " , one must keep in mind the individual identity of each of those countries and economies, otherwise the term might become a stereotype and be used for political rather than economic purposes. | UN | ويجب ألا يغيب عن البال عند التحدث عن " البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " أو " الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية " ما لكل من تلك البلدان والاقتصادات من هوية فردية مميزة، وإلا فقد يصبح هذا المصطلح مجرد قالب غير مميز ويستخدم ﻷغراض سياسية عوضا عن اﻷغراض الاقتصادية. |
33. Indeed, since 1991 FDI inflows to developing countries and economies in Central and Eastern Europe have been rising considerably in relation to the developed countries, reflecting expanding markets and economic and regulatory conditions increasingly favourable to FDI. | UN | ٣٣ - ويلاحظ، في الواقع، أن تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى البلدان والاقتصادات النامية في وسط وشرق أوروبا ما فتئت تتزايد على نحو كبير يفوق معدل تزايدها في البلدان المتقدمة النمو، مما يعكس توسع اﻷسواق واطراد مواتاة اﻷحوال الاقتصادية والتنظيمية لهذا الاستثمار. |