The report outlines the current challenges faced by countries and international and regional organizations in the collection and reporting of data on the supply and use of drugs. | UN | ويعرض التقرير التحديات التي تواجهها البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية في الوقت الراهن في جمع وتقديم البيانات عن الكميات المعروضة من المخدرات وتعاطي المخدرات. |
It is equally important to provide forums in which to exchange views, experiences and best practices on mediation among countries and international and regional organizations that have practical experience in the field. | UN | ولا يقل عنه أهمية توفير منتديات لتبادل الآراء والخبرات وأفضل الممارسات بشأن الوساطة بين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية التي تحظى بخبرة عملية في هذا المجال. |
Mission Statement: ensure that all countries and international and regional organizations have access to and develop the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle | UN | بيان المهمة: ضمان تمكين جميع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها. |
It had exchanged information and experience with countries and relevant international and regional organizations, acceded to 14 international conventions on counter-terrorism and the Gulf Cooperation Council convention on counter-terrorism and ratified the Arab Convention for the Suppression of Terrorism. | UN | وتبادلت المعلومات والخبرات مع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وانضمت إلى 14 اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب وإلى اتفاقية مجلس التعاون الخليجي لمكافحة الإرهاب وصدَّقت على الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب. |
(d) Greater understanding, acceptance and commitment by countries and relevant international and regional organizations on ways at accessing and developing the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle | UN | (د) زيادة فهم البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لسبل الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتطوير قدراتها دعما لدورة إدارة الكوارث بأكملها وإعرابها عن القبول والالتزام بذلك |
UN-SPIDER is implemented by the Office for Outer Space Affairs and is mandated to ensure that all countries and international and regional organizations have access to, and develop the capacity to use, all types of space-based information to support the full disaster management cycle. | UN | ويتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي تنفيذ برنامج سبايدر الذي أسندت إليه مهمة ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافة من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها. |
With war and armed conflict having pushed the global number of forcibly displaced persons to the highest level since the end of the Second World War, the report outlines the current challenges faced by countries and international and regional organizations in the collection and dissemination of statistics on refugees and internally displaced persons. | UN | وإذ ساهمت الحروب والنزاعات المسلحة في رفع العدد الإجمالي للأشخاص المشردين قسرا إلى أعلى مستوى منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، يبين هذا التقرير التحديات الراهنة التي تواجهها البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية في جمع ونشر إحصاءات عن اللاجئين والمشردين داخليا. |
With war and armed conflict having pushed the global number of forcibly displaced persons to the highest level since the end of the Second World War, the report outlines the current challenges faced by countries and international and regional organizations in the collection and dissemination of statistics on refugees and internally displaced persons. | UN | وإذ ساهمت الحروب والنزاعات المسلحة في رفع العدد الإجمالي للأشخاص المشردين قسرا إلى أعلى مستوى منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، يبين هذا التقرير التحديات الراهنة التي تواجهها البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية في جمع ونشر إحصاءات عن اللاجئين والمشردين داخليا. |
It is aimed at providing all countries and international and regional organizations with universal access to all types of space-based information and services relevant to disaster management by providing a gateway to space information for disaster management support; serving as a bridge to connect the disaster management and space communities; and being a facilitator of capacity-building and institutional strengthening. | UN | ويهدف البرنامج إلى إتاحة تزويد جميع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية بإمكانية الحصول على جميع أنواع المعلومات والخدمات الفضائية ذات الصلة بإدارة الكوارث، عن طريق توفير بوابة إلكترونية للوصول إلى المعلومات الفضائية الموجّهة إلى دعم إدارة الكوارث؛ كما يشكّل البرنامج جسراً يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية؛ ويقوم بتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات. |
The UN-SPIDER programme, established by the General Assembly in its resolution 61/110, continues to work to ensure that all countries and international and regional organizations have access to, and develop the capacity to use, all types of space-based information to support the full disaster management cycle. | UN | 35- ولا يزال برنامج الأمم المتحدة " سبايدر " ، الذي أنشأته الجمــــعية العــــامة في قرارها 61/110، يعمل على ضمان تمكّن جميع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية ومن تنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها. |
Pursuant to Assembly resolution 61/110, the mission of UN-SPIDER is to ensure that all countries and international and regional organizations have access to and develop the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle (A/AC.105/937, annex II). | UN | ووفقا لقرار الجمعية 61/110، تتمثل مهمة برنامج سبايدر في ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافةً من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها (A/AC.105/937، الجزء الثاني من المرفق). |
The Coordinating Bureau calls upon all countries and international and regional organizations, to review, as appropriate, their relations with the Republic of Honduras in accordance with the provisions of resolution 63/301 and to avoid any action that could imply recognition of the regime that emerged from the interruption of the constitutional order in that country. | UN | ويدعو المكتب التنسيقي جميع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية إلى مراجعة علاقاتها مع جمهورية هندوراس، حسب الاقتضاء، وفقا لأحكام القرار 63/301، وتلافي أي عمل قد يوحي بالاعتراف بالنظام الناشئ عن تعطيل النظام الدستوري في هذا البلد. |
10. UN-SPIDER had been established in 2006 to ensure that all countries and international and regional organizations had access to and developed the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle. | UN | 10 - وواصلت حديثها قائلة إن برنامج " سبايدر " قد وُضع في عام 2006 لضمان أن تتوفّر لجميع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية القدرة على استخدام جميع أنواع المعلومات الفضائية، وتطويرها، من أجل دعم الدورة الكاملة لإدارة الكوارث. |
Because of that, the mission statement of UN-SPIDER is to " ensure that all countries and international and regional organizations have access to and develop the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle " (A/AC.105/893, para. 40). | UN | وبسبب ذلك، فإن مهمة برنامج سبايدر هي " ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافةً من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها " (A/AC.105/893، الفقرة 40). |
Pursuant to Assembly resolution 61/110, the mission of UN-SPIDER is to ensure that all countries and international and regional organizations have access to and develop the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle (A/AC.105/937, annex II). | UN | ووفقا لقرار الجمعية 61/110، تتمثّل مهمة برنامج سبايدر في ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافة من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها (A/AC.105/937، المرفق الثاني). |
(d) Greater understanding, acceptance and commitment by countries and relevant international and regional organizations on ways at accessing and developing the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle | UN | (د) زيادة فهم البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لسبل الحصول على كافة أنواع المعلومات الفضائية وتطوير قدرتها على استخدامها دعما لكامل دورة إدارة الكوارث، وزيادة قبولها لها والتزامها بها |
(d) Greater understanding, acceptance and commitment by countries and relevant international and regional organizations regarding ways of accessing and developing the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle | UN | (د) زيادة فهم البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لسبل الحصول على كافة أنواع المعلومات الفضائية وتطوير قدراتها على استخدامها دعما لدورة إدارة الكوارث بأكملها |
The main expected accomplishment of the UN-SPIDER programme is the achievement of a greater understanding, acceptance and commitment by countries and relevant international and regional organizations of ways to access and develop the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle. | UN | 47- يتمثل الإنجاز الرئيسي المتوقع من برنامج سبايدر في تحقيق المزيد من الفهم والقبول والالتزام من البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة فيما يتعلق بالوصول إلى جميع أنواع المعلومات الفضائية وتطوير القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها. |
(d) Greater understanding, acceptance and commitment by countries and relevant international and regional organizations on ways at accessing and developing the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle | UN | (د) زيادة فهم البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لسبل الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتطوير قدراتها دعما لدورة إدارة الكوارث بأكملها وإعرابها عن القبول والالتزام بذلك |
(d) Greater understanding, acceptance and commitment by countries and relevant international and regional organizations regarding ways of accessing and developing the capacity to use all types of space-based information to support the full disaster management cycle | UN | (د) زيادة فهم البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية وقبولها والتزامها لسبل الحصول على كافة أنواع المعلومات الفضائية وتطوير قدراتها على استخدامها دعما لدورة إدارة الكوارث بأكملها |