"البلدان والوكالات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • countries and international agencies
        
    From the choices made by most countries and international agencies, the absolute poverty line is more commonly used. UN ويبدو من اختيارات معظم البلدان والوكالات الدولية أن خط الفقر المطلق هو الأكثر استخداماً.
    His Government was willing to work with all countries and international agencies with a view to building a better future for the children of the world. UN واختتم كلامه بقوله إن حكومته على استعداد للعمل مع جميع البلدان والوكالات الدولية من أجل بناء مستقبل أفضل ﻷطفال العالم.
    Experts from countries and international agencies recommended that: UN وأوصى الخبراء من البلدان والوكالات الدولية بما يلي:
    Because narcotics trafficking was closely connected with transnational organized crime and thus with terrorism, cooperation between countries and international agencies was extremely important. UN ولأن الاتجار بالمخدرات يرتبط ارتباطا وثيقا بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبالإرهاب بالتالي، يعد التعاون بين البلدان والوكالات الدولية أمراً بالغ الأهمية.
    The United Nations expert groups and the United Nations committees of experts are formally established through the Statistical Commission with the participation of countries and international agencies. UN وأنشئت أفرقة خبراء الأمم المتحدة ولجان خبراء الأمم المتحدة رسميا عن طريق اللجنة الإحصائية بمشاركة البلدان والوكالات الدولية.
    The Statistics Division is working in close collaboration with countries and international agencies in developing synergies and supporting statistical initiatives to improve water statistics programmes. UN وتعمل الشعبة الإحصائية بتعاون وثيق مع البلدان والوكالات الدولية لتطوير أوجه التآزر ودعم المبادرات الإحصائية من أجل تحسين برامج إحصاءات المياه.
    In particular, countries and international agencies within the Group, and UNSD in its role as coordinator of the Group, have considered the following: UN وبالتحديد، نظرت البلدان والوكالات الدولية داخل إطار الفريق المشترك والشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة من خلال دورها كمنسق للفريق، في المسائل التالية:
    Poverty reduction and better living conditions for the whole population were continuing objectives of her Government, which was ready to work with all other countries and international agencies to create a world without poverty. UN وأضافت أن الحد من الفقر وتحقيق مستويات معيشية أفضل لجميع السكان هما من الأهداف المستمرة للحكومة، وهي تبدي استعدادها للعمل مع جميع البلدان والوكالات الدولية من أجل تحقيق عالم خالٍ من الفقر.
    The United Nations Statistics Division is working in close collaboration with countries and international agencies building on synergies and existing programmes on integrated water resources management and statistical initiatives to improve water statistics programmes. UN وتتعاون الشعبة الإحصائية تعاونا وثيقا مع البلدان والوكالات الدولية استنادا إلى أوجه التآزر، والبرامج القائمة بالفعل في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية، والمبادرات الإحصائية وذلك لتحسين البرامج المتعلقة بإحصاءات المياه.
    The assessment covered the benefits that would accrue to countries and international agencies that adopted SDMX and the costs associated with its implementation, mainly for technology development and work on the subject-matter domains. UN وتناول التقييم الفوائد التي ستحصل عليها البلدان والوكالات الدولية التي اعتمدت النظام والتكاليف المترتبة على تطبيقه، ولا سيما في مجال تطوير التكنولوجيا والأعمال المتصلة بهذا المجال.
    Statistical teams in the regional commissions will help establish mechanisms to facilitate countries' involvement in the estimation and adjustment of national data and promote more extensive consultation processes between countries and international agencies. UN وستساعد الأفرقة المعنية بالإحصاءات في اللجان الإقليمية على إنشاء آليات تيسر مشاركة البلدان في تقدير البيانات الوطنية وتعديلها وتكثيف عمليات التشاور بين البلدان والوكالات الدولية.
    The special session provides an opportunity for all countries and international agencies to review current conditions and to exchange experience on strategies and best practices for poverty eradication. UN والدورة الاستثنائية تتيح لجميع البلدان والوكالات الدولية فرصة استعراض الظروف الحالية وتبادل التجارب بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    The Plan of Action represents a new commitment on the part of the Heads of State and Government of the Americas to carry out specific initiatives through a collective effort by countries and international agencies to promote sustainable development in the region. UN وتمثل خطة العمل التزاما جديدا من جانب رؤساء دول وحكومات اﻷمريكتين للقيام بمبادرات محددة من خلال جهد جماعي تبذله البلدان والوكالات الدولية للترويج للتنمية المستدامة في المنطقة.
    26. The Conference has also had a powerful and beneficial impact upon the actions of donor countries and international agencies. UN ٦٢ - وكان للمؤتمر أيضا أثر قوي ومفيد على إجراءات البلدان والوكالات الدولية المانحة.
    31. Many countries and international agencies already keep track of the evolution of poverty. UN 31- أصبحت العديد من البلدان والوكالات الدولية تسجل تطور الفقر.
    Taking this step would facilitate the use of official statistics in the international community and reduce the burden on countries and international agencies. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تيسر استخدام الإحصاءات الرسمية في المجتمع الدولي وتقلل من الأعباء الواقعة على البلدان والوكالات الدولية.
    He stressed the benefit of having a clearing house or agency in the country to coordinate the production and dissemination of official statistics and mentioned the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) initiative as the possible technical solution to improve data exchange within countries and between countries and international agencies. UN وأكد فائدة وجود مركز أو وكالة لتبادل المعلومات في البلد لتنسيق عمليات إعداد ونشر الإحصاءات الرسمية، ونوه بمبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية باعتبارها حلا تقنيا ممكنا لتحسين تبادل البيانات داخل البلدان وفيما بين البلدان والوكالات الدولية.
    27. One issue that must be in the agenda of the special session is the national poverty reduction strategy, providing an opportunity for drawing on the experience of countries and international agencies since the Summit. UN ٢٧ - وهناك قضية يجب أن تدرج في جدول أعمال الدورة الاستثنائية هي الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، مما سيهيئ الفرصة للاعتماد على الخبرة المكتسبة لدى البلدان والوكالات الدولية منذ عقد مؤتمر القمة.
    11. Practical experiences gained by some countries and international agencies in carrying out TNAs yielded concrete results in different ways. UN ١١ - والتجارب العملية التي اكتسبتها بعض البلدان والوكالات الدولية في مجال تنفيذ تقييم الاحتياجات التكنولوجية قد أدت إلى نتائج محددة بطرق مختلفة.
    We are prepared to continue our cooperation with the countries and international agencies concerned in such areas as financing; developing prevention and treatment projects; lowering drug prices; and further leveraging the advantage of traditional Chinese medicine in treatment in a bid to contribute to the fight against the epidemic in China and around the globe. UN ونحن على استعداد لمواصلة تعاوننا مع البلدان والوكالات الدولية المعنية في مجالات التمويل؛ وإقامة مشاريع وقاية وعلاج؛ وتخفيض أسعار الأدوية؛ وزيادة تأثير العلاج الصيني التقليدي في محاولة للإسهام في مكافحة هذا الوباء في الصين وفي جميع أنحاء المعمورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more