A disturbing trend has been the widening of disparities both between and within countries. | UN | ومن الاتجاهات المثيرة للقلق اتساع هوة التفاوتات سواء بين البلدان وفي داخلها. |
The disparities between and within countries are growing. | UN | وتتزايد أوجـه التفاوت فيما بين البلدان وفي داخلها. |
Although tremendous gains had been made from globalization, such benefits remained unevenly distributed among and within countries. | UN | فعلى الرغم من المكاســب الهائلة التي تحققت من العولمة تظل هذه المكاســب موزعة بغير تساو بين البلدان وفي داخلها. |
Income inequality has increased among and within countries. | UN | فقد تزايدت أوجه اﻹجحاف في توزيع الدخل بين البلدان وفي داخلها. |
He noted the progress in various areas as well as the disparities that remained between and within countries. | UN | وأشار إلى التقدم المحرز في شتى المجالات، إلى جانب أوجه التفاوت التي ما برحت قائمة بين البلدان وفي داخلها. |
He noted the progress in various areas as well as the disparities that remained between and within countries. | UN | وأشار إلى التقدم المحرز في شتى المجالات، إلى جانب أوجه التفاوت التي ما برحت قائمة فيما بين البلدان وفي داخلها. |
Coverage data show great variations between and within countries. | UN | وتشير بيانات التغطية إلى وجود اختلافات كبيرة فيما بين البلدان وفي داخلها. |
This can quickly lead to an ever-widening gap and fragmentation between countries and within countries. | UN | وقد يؤدي هذا بسرعة إلى زيادة الفجوة والانقسامات بين البلدان وفي داخلها أيضا. |
Inequities between and within countries continue to affect developing countries negatively, especially the vulnerable groups. | UN | ولا تزال حالات التفاوت بين البلدان وفي داخلها تؤثر سلبا في البلدان النامية، ولا سيما في المجموعات الضعيفة. |
National and subnational epidemics are often complex, rapidly evolving and multi-faceted, and epidemiological patterns frequently differ substantially between and within countries. | UN | وغالبا ما تتسم الأوبئة الوطنية ودون الوطنية بتعقيدها وسرعة تطورها وتعدد أوجهها، وكثيرا ما تختلف الأنماط الوبائية اختلافا كبيرا بين البلدان وفي داخلها. |
SDGs needed to be universally applicable, but allow for differentiated approaches among and within countries. | UN | ومن الضروري أن تكون أهداف التنمية المستدامة قابلة للتطبيق على الصعيد العالمي، لكن تسمح باتخاذ نُهج متباينة في ما بين البلدان وفي داخلها. |
In addition, disparities between and within countries remain, and efforts to improve health and the provision of health care fail to reach the most vulnerable people within populations. | UN | وإضافة إلى ذلك، تظل أوجه التفاوت بين البلدان وفي داخلها قائمة، وما زالت الجهود المبذولة لتحسين الصحة وتوفير الرعاية الصحية لا تصل إلى أضعف فئات السكان. |
Unless basic education, computer literacy and basic developmental issues are telescoped and tackled simultaneously, the knowledge gap between and within countries will widen. | UN | وما لم يتم دراسة قضايا التعليم الأساسي، وتعلم أساسيات الحاسوب، والقضايا الإنمائية الأساسية، ومعالجتها في وقت واحد، ستتسع الفجوة بين البلدان وفي داخلها. |
196. Labour migration is basically a response to disparities in socio-economic levels of development between and within countries. | UN | ١٩٦ - تشكل هجرة العمل أساسا رد فعل إزاء الفوارق الاقتصادية والاجتماعية في التنمية بين البلدان وفي داخلها. |
17. The fruits of globalization have not been evenly dispersed between and within countries. | UN | 17 - ولم توزع ثمار العولمة بين البلدان وفي داخلها على نحو متساو. |
Opportunities for collaboration between and within countries to minimize negative impacts | UN | جيم - فرص التعاون فيما بين البلدان وفي داخلها لتقليل الآثار السلبية |
3. Across the board, inequities in health outcomes persist among and within countries. | UN | 3 - وفي جميع المجالات، لا تزال أوجه الإجحاف في النتائج الصحية قائمة فيما بين البلدان وفي داخلها. |
However, alarming deficits in health protection coverage and health inequities persist between and within countries. | UN | ومع ذلك فإن هناك أوجه عجز منذرة بالخطر في مدى التغطية بالحماية الصحية فضلاً عن حالات عدم الإنصاف في المجال الصحي فيما بين البلدان وفي داخلها. |
The model of global economic growth with regressive income distribution among countries has exacerbated the already abysmal disparity between and within countries. | UN | إن نموذج النمو الاقتصادي العالمي المقرون بتوزيع ارتدادي للدخل بين البلدان زاد من تفاقم التفاوت العميق القائم أصلا بين البلدان وفي داخلها. |
Expressing grave concern about the prevailing digital divide between countries and within countries and communities, and its implications for development and the persistence of poverty, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء الفجوة الرقمية السائدة بين البلدان وفي داخلها وداخل مجتمعاتها، وما يترتب عليها من آثار فيما يتعلق بالتنمية واستمرار الفقر، |