"البلديات الريفية" - Translation from Arabic to English

    • rural municipalities
        
    • rural municipality
        
    • rural communes
        
    Population loss and ageing are also continuing in the smallest rural municipalities with up to 200 and 500 inhabitants. UN كما يتواصل التناقص السكاني وشيخوخة السكان في البلديات الريفية الأصغر التي يتراوح عدد السكان فيها ما بين 200 و500 نسمة.
    Chart 4 Birth rates and population growth rate in certain rural municipalities in UN معدلات الولادة ومعدل النمو السكاني في بعض البلديات الريفية
    In El Salvador, training was provided to thousands of women community leaders to promote HIV prevention and empower women in rural municipalities. UN وفي السلفادور، تم توفير التدريب لآلاف من القيادات المجتمعية النسائية بغية تعزيز الوقاية من الفيروس وتمكين النساء في البلديات الريفية.
    rural municipality or city governments shall form, if necessary, separate classes in schools for students who have behavioural problems. UN وعلى البلديات الريفية أو حكومات المدن أن تنشئ عند الضرورة فصولا مستقلة في المدارس للطلاب الذين يعانون من مشاكل سلوكية.
    2.11 Organization of ad hoc support for technical machinery and rural communes UN 2-11 تنظيم الدعم المقدم إلى الهياكل الفنية والى البلديات الريفية حسب اقتضاء كل حالة
    This is in accordance with the policy of reducing the number of municipalities by unifying the smaller rural municipalities. UN وكان ذلك عملاً بسياسة خفض عدد البلديات عن طريق توحيد وضم البلديات الريفية الصغيرة الى بعضها.
    Population in rural municipalities 1 824 900 35.9% UN عدد السكان في البلديات الريفية ٠٠٩ ٤٢٨ ١ ٩,٥٣ في المائة
    However, that deficiency is perceived to be greater in rural municipalities, where one official serves as the sole guardian of rights in a vast territory and must protect girls, boys, women and seniors. UN ومع ذلك فإن الضعف أكبر في البلديات الريفية التي يكون فيها الموظف أو الموظفة هو المرجع الوحيد لحماية الحقوق في إقليم وعـر، ويتولى حماية الفتيات والفتيان والنساء والمسنين.
    In contrast, small rural municipalities of up to 1,000 inhabitants comprise 78 per cent of all municipalities, but only 16 per cent of the population lives in them. UN وبالمقابل تمثل البلديات الريفية الصغيرة التي يصل عدد السكان فيها إلى 000 1 ساكن 78 في المائة من جميع البلديات ولكنها تستأثر بما لا يتجاوز 16 في المائة من السكان.
    35. Ms. Achmad noted that more women were being elected to public office in rural municipalities. UN 35 - السيدة أحمد: لاحظت أن النساء ينتخبن للمناصب العامة في البلديات الريفية.
    In Bolivia, for example, programme activities have included literacy work with young women from seven indigenous Amazon people and literacy campaigns for indigenous women in rural municipalities. UN وفي بوليفيا، على سبيل المثال، شملت أنشطة البرامج أعمال محو أمية الشابات من 7 مجموعات من الشعوب الأصلية في منطقة الأمازون وحملات لمحو أمية النساء من الشعوب الأصلية في البلديات الريفية.
    ISRI provides specialised rehabilitation services at a centre in the capital and two regional centres, at hospitals in the main cities, and in some rural municipalities through the CBR programme. UN ويقدم المعهد السلفادوري لإعادة تأهيل المعوقين خدمات متخصصة في إعادة التأهيل في مركز في العاصمة ومركزين إقليميين، وفي المستشفيات في المدن الكبرى، وفي بعض البلديات الريفية عن طريق برنامج لإعادة التأهيل
    45. In general, recent attempts to assist rural municipalities are giving priority to non-governmental organization projects which are part of and contribute to municipal social development plans. UN ٤٥ - وعموما، تعطي المحاولات الرامية إلى مساعدة البلديات الريفية اﻷولوية إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية التي تمثل جزءا من خطط التنمية الاجتماعية البلدية، وتسهم في تلك الخطط.
    In rural municipalities UN في البلديات الريفية
    in rural municipalities: 991 UN وفي البلديات الريفية: ١٩٩
    In this context, the Park is planned to be used as a venue to implement the proposed action through national capacity-building and information-sharing among all stakeholders in the area of renewable energy promotion, with a special focus on improved participation of the local government authorities in rural municipalities. UN وفي هذا السياق، تقرر أن يستخدم المنتزه مكانا لتنفيذ العمل المقترح عن طريق بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني فيما بين أصحاب المصلحة كافة في مجال تشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بوجه خاص على تحسين مشاركة السلطات الحكومية الوطنية في البلديات الريفية.
    The Social Welfare Act provides that rural municipality governments or city governments provide assistance in adapting dwellings as well as make available the necessary technical appliances. UN وينص قانون الرعاية الاجتماعية على أن تقدم حكومات البلديات الريفية أو حكومات المدن المساعدة لتكييف المنازل مع احتياجاتهم وكذلك لتوفير الأجهزة الكهربائية اللازمة لهم.
    The first, " Projeto Varjadas " , was executed with several partners in a rural municipality and was made up of a number of elements, including construction of housing and capacity-building and training for women. UN الأول مشروع " Projecto Varjadas " الذي ينفذ مع عدة شركاء في البلديات الريفية ويتألف من عدد من العناصر منها تشييد المساكن وبناء القدرات وتدريب المرأة.
    In order to provide disabled persons with equal opportunities with other persons, active participation in community life and an independent ability to cope, rural municipality governments and city governments: UN 466- ولضمان تكافؤ الفرص بين العجزة وغيرهم، ومشاركة العجزة بنشاط في حياة المجتمع، وتزويدهم بالقدرة على التكيف باستقلال، يتعين على حكومات البلديات الريفية وحكومات المدن أن تفعل ما يلي:
    Following the setting up of the rural communes UN بعد إنشاء البلديات الريفية
    A new law, namely Law No. 2007-011 of 13 March 2007 on decentralization and local freedom, elevated the cantons into rural communes. UN وينص أحد القوانين الجديدة، وهو القانون رقم 2007-011 المؤرخ 13 آذار/مارس 2007 والمتعلق باللامركزية وحرية الإدارة على الصعيد المحلي، على إنشاء مقاطعات في البلديات الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more