"البلديات ذات" - Translation from Arabic to English

    • municipalities with
        
    • municipalities of
        
    Qualification of the blood banks in municipalities with higher maternal mortality ratios UN تأهيل مصارف الدم في البلديات ذات النسب العالية من الوفيات النفاسية؛
    Services are still being provided for children aged between two and six years in the child welfare centres and rural nutrition centres in the municipalities with the highest malnutrition rates. UN وما زالت الخدمات تقدم إلى الأطفال من سن سنتين إلى ست سنوات في مراكز رعاية الطفولة ومراكز التغذية الريفية في البلديات ذات المعدلات الأعلى من سوء التغذية.
    It has been found that those municipalities with a relatively lower standard of living are those that use fewer chemical fertilizers on average (12.2 per cent). UN وقد اتضح أن البلديات ذات النوعية النسبية الأقل هي تلك التي تستخدم كمية أقل من الأسمدة الكيميائية بنسبة 12.2 في المائة في المتوسط.
    However, this poses new problems to municipalities with limited economic development and financial resources and which do not have access to special compensatory funds. UN غير أن هذا يطرح مشاكل جديدة على البلديات ذات التنمية الاقتصادية والموارد المالية المحدودة التي لا تتوافر أمامها فرص للحصول على أموال تعويضية خاصة.
    Strong encouragement from Belgrade contributed to a voter turnout in the Serb majority municipalities of northern Kosovo comparable to the turnout in those municipalities during the Serbian general election of 16 March. UN وساهم تشجيع قوي من بلغراد في تحقيق إقبال للناخبين في البلديات ذات الأغلبية الصربية في شمال كوسوفو مماثل لمعدل الإقبال في تلك البلديات أثناء الانتخابات العامة الصربية يوم 16 آذار/مارس.
    This benefit, currently paid by municipal authorities of municipalities with extended competence, contributes to better accessibility of aids and technologies for persons with disabilities. UN وتساهم هذه المنحة، التي تدفعها السلطات البلدية في البلديات ذات الاختصاص الموسّع، في تحسين إمكانية استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من المعينات والتكنولوجيا المخصصة لهم.
    The establishment of local community offices in multi-ethnic municipalities with non-Albanian minorities, in order to strengthen the work already initiated by the Civil Administration, is another important initiative. UN ومن المبادرات الهامة الأخرى إنشاء مكاتب للمجتمعات المحلية في البلديات ذات التعدد الإثني التي تعيش فيها أقليات غير ألبانية بغية تعزيز العمل الذي بدأته الإدارة المدنية بالفعل.
    Policies to support municipalities with a good financial standing and favourable credit rating that have tried to meet some of their investment needs by tapping local bond markets could yield good results. UN والسياسات التي تدعم البلديات ذات الوضع المالي الجيـد والترتيبات الائتمانيـة المواتيـة التي تعمل على تلبية بعض احتياجاتها الاستثمارية عبر أسواق السندات المحلية يمكن أن تؤدي إلى نتائج لا بـأس بهـا.
    8.3.1 The distribution formula for block grants shall provide for a reasonable degree of stability in municipal income, an appropriate measure of equalization between municipalities with different tax bases, and an adequate allocation of resources for the non-majority communities in the respective municipalities. UN 8-3-1 تنص صيغة توزيع المنح الإجمالية على درجة معقولة من الاستقرار في إيرادات البلديات، وعلى قدر ملائم من التكافؤ بين البلديات ذات القواعد الضريبية المختلفة، وعلى تخصيص كاف للموارد للطوائف التي لا تشكِّل أغلبية في البلدية التي تتبع لها.
    Monitoring is based on material made available by the governmental authorities involved, the Police of the Czech Republic, non-governmental non-profit organizations, regional authorities and authorities of municipalities with extended responsibilities, and also on statistical data provided by the Police of the Czech Republic and the Ministry of Justice. UN ويرتكز الرصد على مواد مقدمة من السلطات الحكومية المعنية، وشرطة الجمهورية التشيكية، والمنظمات غير الحكومية التي لا تستهدف الربح، والسلطات الإقليمية، وسلطات البلديات ذات المسؤوليات الموسعة، كما يرتكز على بيانات إحصائية مقدمة من شرطة الجمهورية التشيكية ووزارة العدل.
    This benefit is being paid for the first three children and, in municipalities with a negative population growth rate, for the fourth child as well. UN ويُدفع هذا المستحق بالنسبة الى اﻷطفال الثلاثة اﻷوائل وفي البلديات ذات معدل النمو السكاني السلبي بالنسبة الى الطفل الرابع أيضا .
    1.2.3 Increase in the number of municipalities with sustainable returns, from 13 in 2004/05 and 25 in 2005/06 to 29 in 2006/07 UN 1-2-3 حدوث زيادة في عدد البلديات ذات العائدات المستدامة، من 13 في الفترة 2004/2005 و 25 في الفترة 2005/2006 إلى 29 في الفترة 2006/2007
    (h) To prepare reports on the municipalities with the structures to contribute toward monitoring compliance with and implementation of the applicable accessibility laws. UN (ح) إعداد تقارير عن البلديات ذات الهياكل التي تساهم في رصد الامتثال لقوانين إمكانية الوصول المطبقة ومدى تنفيذها.
    If no majority is obtained, the councillor who heads the list receiving the most votes is proclaimed mayor, and in municipalities with open lists, the councillor who has obtained the most popular votes in the election of councillors is proclaimed mayor. UN فإن لم يحصل على الأغلبية المطلقة، يُنتخب لمنصب العمدة عضو المجلس الذي يترأّس القائمة التي حظيت بأكبر عدد من الأصوات، وفي حالة البلديات ذات القوائم المفتوحة، يُنتخب لمنصب العمدة عضو المجلس الذي حظي بأكبر عدد من الأصوات الشعبية في انتخابات أعضاء مجالس البلديات.
    (a) Increased number of municipalities with training and capacity for the development, implementation and assessment/monitoring of urban and municipal policies and programmes, particularly in relation to social and economic interventions for the achievement of the Millennium Development Goals UN (أ) زيادة عدد البلديات ذات التدريب والقدرات على وضع وتنفيذ وتقييم/رصد السياسات والبرامج الحضرية والبلدية، وخاصة فيما يتعلق بالتدخلات الاجتماعية والاقتصادية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    96. A maternity allowance, previously pecuniary aid to unemployed new mothers in municipalities with a negative population growth rate, has been transformed into a universal measure applied to all families for the first three children and, in municipalities with a negative population growth rate, for the fourth child as well. UN ٦٩ - بدل اﻷمومة ، الذي كان في الماضي عبارة عن اعانة مادية تقدم الى اﻷمهات العاطلات اللائي ولدن حديثا في البلديات ذات معدل النمو السكاني السلبي ، حوّل الى تدبير عام يطبق على جميع اﻷسر بالنسبة الى اﻷولاد الثلاثة اﻷوائل ، ويطبق في البلديات ذات معدل النمو السكاني السلبي بالنسبة الى الطفل الرابع أيضا .
    490. The aim is to cut drop-out rates, boost school atttendance, and help to reduce the number of repeated years among children in the nursery, primary and secondary cycles in rural areas in the municipalities with the biggest numbers of poor inhabitants by serving a daily snack in the early morning and early afternoon for the morning and afternoon shifts. UN 490- يتمثل الهدف في الحد من معدلات التسرب، وتعزيز الالتحاق بالمدرسة، والمساعدة في التقليل من عدد سنوات الإعادة بين الأطفال في رياض الأطفال والدورات الابتدائية والثانوية في المناطق الريفية داخل البلديات ذات أكبر عدد من السكان الفقراء وذلك بتقديم وجبة خفيفة في الصباح الباكر وبعد الظهر لدوريات الصباح وبعد الظهر.
    89. In 2005 of the 131 municipalities with high levels of malnutrition, vulnerability to food insecurity is high or very high (80 per cent); they are mainly located in the departments of Cochabamba, Potosí, Chuquisaca and La Paz. UN 89- ومن جملة البلديات ذات المعدلات المرتفعة لتفشي سوء التغذية الشامل البالغ عددها 131، تُسجِل 105 بلدية مؤشراً مرتفعاً أو شديد الارتفاع فيما يتعلق بإمكانية تَعَرضها لانعدام الأمن الغذائي (تمثل 80 في المائة من المجموع)، وتقع هذه البلديات أساساً في مقاطعات كوتشابامبا (Cochabamba)، وبوتوسيه (Potosi)، وتشوكيساكا (Chuquisaca)، ولا باث (La Paz).
    18. The Infant Mortality Rate Reduction Plan for the Legal Amazon and North-East Regions seeks to reduce the infant and neonatal mortality rate in 250 high-priority municipalities of these key regions by five per cent annually until 2010. UN 18 - وترمي خطة الحد من وفيات الأطفال في منطقة الأمازون القانونية والشمال الشرقي إلى الحد بحلول عام 2010 من معدل وفيات الأطفال والرضع بنسبة 15 في المائة في 250 بلدية من البلديات ذات الأولوية في هذه المناطق الحساسة.
    (d) Operational Programme " Regional Development " (2007-2013) is also based on the principle of equality between men and women (item 3.3.7.) from the point of view of overcoming regional disparities and prioritizing municipalities of regional and micro-regional importance. UN (د) كما يستند البرنامج التشغيلي " التنمية الإقليمية " (2007-2013) على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة (البند 3-3-7) من وجهه نظر التغلب على أوجه التباين الإقليمية وتحديد أولويات البلديات ذات الأهمية على الصعيد الإقليمي والأصعدة الإقليمية الفرعية المتناهية الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more