"البلدية المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local municipal
        
    • local municipality
        
    • local municipalities
        
    • local town
        
    • of municipal
        
    • domestic municipal
        
    UNMIK neither hindered nor supported the elections, and declared the results of the local municipal elections invalid. UN ولم تعرقل البعثة هذه الانتخابات أو تؤيدها، وأعلنت بطلان نتائج الانتخابات البلدية المحلية.
    The local municipal authorities implemented a major project for clean-up and protection of the banks of Al-Awaj river which runs alongside Khan Eshieh camp. UN ونفذت السلطات البلدية المحلية مشروعا رئيسيا لتنظيف وحماية جانبي نهر الأعوج الذي يجري بمحاذاة مخيم خان الشيح.
    The Law on Local Government prescribes the function of cultural heritage protection to local municipal institutions. UN ويوصي القانون الخاص بالحكومة المحلية بأن تقوم المؤسسات البلدية المحلية بمهمة حماية التراث الثقافي.
    One of the accused has been permitted to leave the local municipality on four occasions for medical treatment that is not available locally. UN وقد سمح لأحد المتهمين بمغادرة البلدية المحلية في أربع مناسبات لأغراض المعالجة الطبية التي لا تتوافر محليا.
    In particular, OIOS had concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central government ministries and local municipalities. UN وكانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل بصفة خاصة إزاء إدارة نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية والمجالس البلدية المحلية.
    In Mauritania, UNDP and others fostered a national discussion on implementing quotas for women in politics, given the low rate of 3.5 percent of women in Parliament and local town councils. UN وفي موريتانيا، قام البرنامج الإنمائي وآخرون بتعزيز مناقشة وطنية بشأن تنفيذ حصص للنساء في السياسة، نظرا لانخفاض النسبة المخصصة للنساء في البرلمان والمجالس البلدية المحلية إلى 3.5 في المائة.
    Some local municipal assemblies and administrations have been active in working to meet the standards. UN وتعمل بعض الجمعيات والإدارات البلدية المحلية بهمة من أجل الوفاء بالمعايير.
    local municipal governments have special commissions which review claims for houses and buildings. UN وتوجد لدى الحكومات البلدية المحلية لجان متخصصة للنظر في المطالب الخاصة بالمنازل والمباني.
    At the local municipal council level women make up 35.6 per cent of the representatives, at the national level they make up 38 per cent of the parliament and 47 per cent of the cabinet. UN حيث تبلغ نسبة النساء في المجالس البلدية المحلية 35.6 في المائة، وفي البرلمان على المستوى الوطني 38 في المائة، وفي مجلس الوزراء 47 في المائة.
    42. The President of the Municipal Assembly informed the mission that, beginning in 2000, local municipal structures had been successfully established. UN 42 - وأبلغ رئيس المجلس البلدي البعثة أن الهياكل البلدية المحلية أُنشـئت بنجاح ابتداء من عام 2000.
    UNRWA, in collaboration with the local municipal authorities, took the necessary public health measures, including increasing the frequency of garbage collection and insectical spraying, which helped the outbreak to subside. UN وقامت الأونروا بالتعاون مع السلطات البلدية المحلية باتخاذ تدابير الصحة العامة اللازمة بما في ذلك زيادة وتيرة جمع القمامة ورش المبيدات الحشرية، الأمر الذي ساعد في الحد من انتشار المرض.
    Policies are being developed to ensure that legal systems, the judiciary and the police are gender-sensitive; that the needs of women are met in economic planning; and that women are included in the local municipal administrations. UN ويجري وضع سياسات لضمان توعية النظم القانونية، والنظام القضائي، والشرطة؛ والوفاء باحتياجات المرأة بالفوارق بين الجنسين في مجال التخطيط الاقتصادي؛ وإشراكها في الإدارات البلدية المحلية.
    Policies are being developed to ensure that legal systems, the judiciary and the police are gender-sensitive, that the needs of women are met in economic planning and that women are included in local municipal administrations. UN ويجري وضع سياسات لضمان توعية النظم القانونية، والنظام القضائي، والشرطة؛ والوفاء باحتياجات المرأة في مجال التخطيط الاقتصادي؛ وإشراكها في الإدارات البلدية المحلية.
    local municipal agencies in the southern hemisphere, unlike their counterparts in large cities in the northern hemisphere, are rarely able to mobilize sufficient resources to cope with these growth-related challenges. UN ونادراً ما تكون الوكالات البلدية المحلية في نصف الكرة الجنوبي، على العكس من نظرائهم في المدن الكبيرة في نصف الكرة الشمالي قادرة على تعبئة ما يكفي من موارد للتصدي لهذه التحديات ذات الصلة بالنمو.
    Currently, standardization of topographic, nautical and local names is carried out by the General Command of Mapping, the Department of Navigation, Hydrography and Oceanography, and local municipal boards, respectively, with the authorization of the Ministry of the Interior and the Board. UN وحاليا، تتولى توحيدَ الأسماء الطوبوغرافية والبحرية والمحلية، كلٌّ من القيادة العامة لرسم الخرائط، وإدارة الملاحة والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا والمجالس البلدية المحلية وذلك بتخويل من وزارة الداخلية والمجلس.
    As minority affiliation is a sensitive private issue, the local municipal government will organize and launch minority education only upon the initiative of parents. UN 589- ولا تقوم الحكومة البلدية المحلية بتنظيم دورات لتعليم لغة الأقليات إلا بمبادرة من والدي أطفال الأقليات، وذلك لأن الانتماء إلى الأقليات يشكل مسألة خاصة حساسة.
    The conflict-affected women received guidance on how to establish a kindergarten with the financial support of the local municipality in Kveshi village. UN وتلقت النساء المتأثرات من النزاع إرشادات بشأن كيفية إنشاء حضانة للأطفال بدعم مالي من البلدية المحلية في بلدة كفيشي.
    The local municipality must consult the disability council on any initiatives impacting on persons with disabilities. UN ويجب على البلدية المحلية أن تتشاور مع مجلس الإعاقة بشأن جميع المبادرات التي تؤثر في الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The decentralization of services has been implemented by means of the system of municipalities so that the local municipality holds a key position in guaranteeing the equality of its inhabitants provided for by the law. UN وتنفذ اللامركزية عن طريق نظام البلديات بحيث تكون البلدية المحلية في مركز حيوي بالنسبة لضمان المساواة التي يمنحها القانون للمقيمين فيها.
    In particular, OIOS had concerns regarding the management of the transfer of responsibilities to the central government ministries and local municipalities. UN وكانت لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية شواغل بصفة خاصة فيما يتعلق بإدارة نقل المسؤوليات إلى وزارات الحكومة المركزية والمجالس البلدية المحلية.
    This may typically be in the local town hall, where other public service functions, such as the tax authorities and local planning agencies, are located. UN وقد يكون هذا في العادة في دار البلدية المحلية التي توجد بها مهام أخرى من مهام الخدمة العامة مثل سلطات الضرائب ووكالات التخطيط المحلي.
    The development of domestic municipal bond markets should go hand-in-hand with efforts towards improving the municipal revenue base and in the institutional framework within which municipal services are delivered. UN وينبغي أن يتلازم تطوير أسواق السندات البلدية المحلية مع بذل الجهود اللازمة لتحسين قاعدة إيرادات البلديات والإطار المؤسسي اللذين تقدم في إطارهما الخدمات البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more