"البلدين المجاورين" - Translation from Arabic to English

    • the neighbouring countries
        
    • two neighbouring countries
        
    • our neighbouring countries
        
    • neighbouring countries the
        
    • neighbouring countries of
        
    • the two neighbours
        
    • the neighboring countries
        
    Representatives of the neighbouring countries Algeria and Mauritania also attended. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثلو البلدين المجاورين الجزائر وموريتانيا.
    10. The Personal Envoy of the Secretary-General conducted five rounds of informal talks during the reporting period between the parties to the conflict in Western Sahara that included the neighbouring countries, Algeria and Mauritania. UN 10 - و خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المبعوث الشخصي للأمين العام خمس جولات من المحادثات غير الرسمية بين طرفي النزاع في الصحراء الغربية شملت البلدين المجاورين وهما الجزائر وموريتانيا.
    Some members highlighted the recent developments in the neighbouring countries of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, stating that those developments had created excellent conditions for further implementation of the agreements. UN وأبرز بعض الأعضاء التطورات الأخيرة في البلدين المجاورين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وذكروا أن تلك التطورات قد هيأت ظروفا ممتازة لمواصلة تنفيذ الاتفاقات.
    We are convinced that the people of the two neighbouring countries would both stand to benefit from the normalization of relations and the removal of restrictions between them. UN إننا مقتنعون بأن شعبي البلدين المجاورين سيستفيدان من تطبيع العلاقات وإزالة القيود المفروضة بينهما.
    The two neighbouring countries, Algeria and Mauritania, were invited to attend the London meeting as observers. UN ووجهت الدعوة أيضا إلى البلدين المجاورين الجزائر وموريتانيا، لحضور اجتماع لندن بصفة مراقب.
    We have proposed similar arrangements to our neighbouring countries Greece and Azerbaijan. UN كما أننا اقترحنا ترتيبات مشابهة على اليونان وأذربيجان، البلدين المجاورين لنا.
    20. Most of the Sierra Leone refugees in the neighbouring countries of Guinea and Liberia have been repatriated. UN 20- أعيد توطين غالبية لاجئي سيراليون العائدين من البلدين المجاورين وهما غينيا وليبيريا.
    From 11 November to 12 December 2000, the Commission conducted a five-week field mission to Togo and the neighbouring countries of Benin and Ghana. UN وفي الفترة من 11 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، أوفدت اللجنة بعثة لمدة خمسة أسابيع إلى توغو وإلى البلدين المجاورين بنن وغانا.
    While there was no direct written communication between the parties, they and representatives of the neighbouring countries met once in Manhasset, New York, United States of America, on 18 and 19 June 2007 for the first direct talks in seven years UN على الرغم من عدم تبادل رسائل خطية مباشرة بين الطرفين، فقد التقى الطرفان وممثلون عن البلدين المجاورين مرة في مانهاست، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007، في أول محادثات مباشرة منذ سبع سنوات.
    10. While participating in the inter-agency assessment on the requirements of refugees and displaced persons in Burundi, UNICEF provided subregional emergency assistance to Burundi and the neighbouring countries of Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN ١٠ - وبينما اشتركت اليونيسيف في التقييم المشترك بين الوكالات لاحتياجات اللاجئين والمشردين في بوروندي، قدمت مساعدة الطوارئ على الصعيد دون اﻹقليمي الى بوروندي وإلى البلدين المجاورين وهما جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا.
    The authorities in the neighbouring countries expressed the wish to receive concrete assistance from the international community to help them both to deal with the main problems that had followed the conflict in Rwanda and prevent any repetition of such conflict. UN وأعربت السلطات في البلدين المجاورين عن رغبتها في تلقي مساعدة ملموسة من المجتمع الدولي تعين كلا منهما على معالجة المشاكل الرئيسية التي أعقبت اندلاع النزاع في رواندا، والحيلولة دون تكرار مثل هذا النزاع.
    In order to promote the momentum of the peace process, the Summit of Heads of State and Government of the Mano River -- enlarged to include the neighbouring countries of Côte d'Ivoire and Mali -- took place on 20 May 2004 in Conakry. UN وبغية تعزيز زخم عملية السلام، انعقد في 20 أيار/ مايو 2004 في كوناكري مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات اتحاد نهر مانو، الذي تم توسيعه ليشمل البلدين المجاورين كوت ديفوار ومالي.
    4. Also welcomes the ongoing negotiations between the parties held on 18 and 19 June 2007, on 10 and 11 August 2007, from 7 to 9 January 2008 and from 16 to 18 March 2008 in the presence of the neighbouring countries and under the auspices of the United Nations; UN 4 - ترحب أيضا بالمفاوضات التي جرت بين الطرفين في 18 و 19 حزيران/ يونيه 2007 و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 وفي الفترتين من 7 إلى 9 كانون الثاني/ يناير 2008 ومن 16 إلى 18 آذار/مارس 2008 بحضور البلدين المجاورين وتحت رعاية الأمم المتحدة؛
    75. The Committee welcomes the initiative of the State party for collaboration with the neighbouring countries of Paraguay and Brazil to fight against trafficking and sexual exploitation of children and adolescents in the border region of the three countries. UN 75- ترحب اللجنة بمبادرة الدولة الطرف بالتعاون مع البلدين المجاورين: باراغواي والبرازيل لمكافحة الاتجار بالأطفال والمراهقين واستغلالهم جنسيا في مناطق الحدود بين البلدان الثلاثة.
    4. Also welcomes the ongoing negotiations between the parties held on 18 and 19 June 2007, on 10 and 11 August 2007, from 7 to 9 January 2008 and from 16 to 18 March 2008 in the presence of the neighbouring countries and under the auspices of the United Nations; UN 4 - ترحب أيضا بالمفاوضات التي جرت بين الطرفين في 18 و 19 حزيران/ يونيه 2007 و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 وفي الفترتين من 7 إلى 9 كانون الثاني/ يناير 2008 ومن 16 إلى 18 آذار/مارس 2008 بحضور البلدين المجاورين وتحت رعاية الأمم المتحدة؛
    The two neighbouring countries, Algeria and Mauritania, had also been invited to attend the London meeting as observers. UN ووجهت الدعوة أيضا إلى البلدين المجاورين الجزائر وموريتانيا، لحضور اجتماع لندن بصفة مراقب.
    Tanzania has over one million refugees from the two neighbouring countries. UN وهناك أكثر من مليون من اللاجئين في تنزانيا من البلدين المجاورين.
    We are encouraged by this development, which promises to hold the key to the normalization of relations between these two neighbouring countries. UN وقد شد من عضدنا هذا التطور الذي يعد بأن يكون السبيل الرئيسي لتطبيع العلاقات بين هذين البلدين المجاورين.
    Therefore, individuals arriving in Andorra would already have crossed entry and exit checkpoints in our neighbouring countries. UN ولهذه الأسباب، يكون الأشخاص الذين وصلوا إلى أندورا قد مروا عند الدخول والخروج بنقاط المراقبة في البلدين المجاورين.
    The conditions of pesticide use and the climate in neighbouring countries the Niger and Senegal can be considered to be similar to those of Burkina Faso. UN إن ظروف استعمال مبيدات الآفات والظروف المناخية في البلدين المجاورين النيجر والسنغال يمكن اعتبارها شبيهة بالظروف السائدة في بوركينا فاسو.
    In order to do that draw up the revised draft agreement and present it to the governments of the two neighbours. UN ولتحقيق ذلك، يوصى بوضع مشروع اتفاق منقح وعرضه على حكومتي البلدين المجاورين.
    The focus of its work in this area has been on compatibility of family and work, women and careers, women and politics, violence against women, the basic and continuing education of girls and women, the social status of women, gender mainstreaming, and networking with NGOs and the relevant regional offices in the neighboring countries of Switzerland and Austria. UN وكان تركيز عمل المكتب في هذا المجال منصب على التوفيق بين الأسرة والعمل، والمرأة والوظائف، والمرأة والسياسة والعنف ضد المرأة، والتعليم الأساسي والمستمر للفتيات والنساء، ووضع المرأة الاجتماعي، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني والربط الشبكي مع المنظمات غير الحكومية والمكاتب الإقليمية المعنية في البلدين المجاورين وهما سويسرا والنمسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more