"البلد الرائد" - Translation from Arabic to English

    • lead country
        
    • pilot country
        
    • the lead nation
        
    • the leading country
        
    This framework calls for enhanced cooperation and coordination among donors, with Italy as the lead country. UN ويدعو هذا الإطار إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الجهات المانحة، على أن تكون إيطاليا البلد الرائد.
    He expressed gratitude to Canada for acting as lead country in the work done to date, and he stressed the need for other countries to act as leads as well. UN وأعرب عن امتنانه لكندا لقيامها بدور البلد الرائد في الأعمال التي تم الاضطلاع بها حتى الآن وأكّد على الحاجة إلى إبداء تعليقات أخرى وأكد على ضرورة أن تقوم بلدان أخرى بأدوار طليعية أيضاً.
    4. Also invites Parties to consider serving as lead country for developing the technical guidelines; UN 4 - يدعو الأطراف أيضاً إلى تولي مهام البلد الرائد في عملية تطوير المبادئ التوجيهية التقنية؛
    Moreover, Burundi was chosen as the pilot country to rollout the guidelines for the development of the Strategic Plans, and received joint support from the African Development Bank and the Global Office in 2014. UN وعلاوة على ذلك، اختيرت بوروندي باعتبارها البلد الرائد لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع الخطط الاستراتيجية، وتلقت دعما مشتركا من مصرف التنمية الأفريقي والمكتب العالمي في عام 2014.
    On the security side, Japan is pleased to have been the lead country in the process of disbanding illegally armed groups, which we strongly believe has made a significant difference in improving the security situation. UN أما على الصعيد الأمني، فيسر اليابان أنها كانت البلد الرائد في عملية تفكيك الجماعات المسلحة غير المشروعة، والتي نعتقد بقوة أنها أحدثت تغييرا كبيرا في تحسين الحالة الأمنية.
    The Government also identified the Federal Republic of Germany as the lead country to serve as facilitator for the elaboration of the National Action Plan (NAD) in the Gambia within the GEAP institutional framework. UN كما عينت الحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية لتكون البلد الرائد الذي يعمل بوصفه ميسِّراً لوضع خطة العمل الوطنية في غامبيا ضمن الإطار المؤسسي لخطة العمل البيئية لغامبيا.
    Noting with appreciation that Canada is serving as lead country for the drafting of general technical guidelines on the environmentally sound management of persistent organic pollutants as wastes, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير أن كندا تقوم بدور البلد الرائد في صياغة المبادئ التوجيهية العامة التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات،
    Also noting with appreciation that Australia has indicated its willingness to serve as lead country for the drafting of technical guidelines on dioxins and furans and that Mexico has indicated its willingness to serve as lead country for the drafting of technical guidelines on DDT, UN وإذْ يلاحظ كذلك مع التقدير أن أستراليا قد أشارت إلى استعدادها لأن تقوم بدور البلد الرائد في صياغة المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الديوكسينات والفورانات، وأن المكسيك قد أبدت استعدادها للعمل كبلد رائد في صياغة المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الـ د.
    3. Invites Parties to consider serving as lead country for developing the technical guidelines; UN 3 - يدعو الأطراف إلى النظر في إمكانية القيام بدور البلد الرائد في وضع المبادئ التوجيهية التقنية؛
    Since 2005, Japan has been acting as project lead country in human health under the Regional Cooperative Agreement for Research, Development and Training in the Asia and Pacific Region (RCA), and over 300 trainees have so far participated in training courses for human health under the auspices of RCA. UN فقد دأبت اليابان، منذ عام 2005، على الاضطلاع بدور البلد الرائد في مشاريع الصحة البشرية بموجب اتفاق التعاون الإقليمي للبحوث والتنمية والتدريب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وشارك حتى الآن ما يربو على 300 متدرب في دورات تدريبية في مجال الصحة البشرية تحت رعاية اتفاق التعاون الإقليمي.
    As the lead country on Timor-Leste in the Security Council, Japan will continue to take the initiative to promote peace and stability and achieve the early restoration of law and order in that country. UN واليابان، البلد الرائد بشأن تيمور - ليشتي في مجلس الأمن، ستواصل المبادرة إلى تعزيز السلام والاستقرار وتحقيق استعادة سيادة القانون في ذلك البلد في وقت مبكر.
    On 4 June 2013, the Secretariat sent a letter to all parties inviting them to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 30 June 2013. UN 19 - وبعثت الأمانة في 4 حزيران/يونيه 2013 برسالة إلى جميع الأطراف تدعوها إلى النظر في القيام بدور البلد الرائد من أجل مواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية، ولإبلاغ الأمانة باستعدادها للقيام بذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2013.
    It also invited parties to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 31 July 2013. UN وطلب المؤتمر أيضاً من الأطراف أن تنظر في القيام بدور البلد الرائد لمواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية، وإبلاغ الأمانة باستعدادها لعمل ذلك في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2013.
    Requests the lead country, in consultation with the small intersessional working group, to prepare a final draft of the updated technical guidelines, taking into account the comments received, by 21 March 2015; UN 5- يطلب إلى البلد الرائد أن يعد، بالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات، مشروعاً نهائياً للمبادئ التوجيهية التقنية المستكملة، مع الأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة، قبل 21 آذار/مارس 2015؛
    The Conference also invited parties to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 31 July 2013. UN ودعا المؤتمر أيضاً الأطراف إلى النظر في القيام بدور البلد الرائد لمواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية، وإبلاغ الأمانة باستعدادها لعمل ذلك في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2013.
    On 4 June 2013, the Secretariat sent a letter to all parties inviting them to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 31 July 2013. UN 6 - بعثت الأمانة في يوم 4 حزيران/يونيه 2013، رسالة إلى جميع الأطراف تدعوها للقيام بدور البلد الرائد من أجل مواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية، وإبلاغ الأمانة باستعدادها للقيام بهذا الدور وذلك في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2013.
    On 4 June, the Secretariat sent a letter to all parties inviting them to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 30 June 2013. UN 17 - بعثت الأمانة، في يوم 4 حزيران/يونيه، برسالة إلى جميع الأطراف تدعوها إلى النظر في القيام بدور البلد الرائد من أجل مواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية، ولإبلاغ الأمانة باستعدادها للقيام بذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2013.
    This can be achieved through discussions with and the involvement of the ministers and directors of the relevant ministries and agencies, linked through the efforts of the Convention official contact points and designated national authorities in the pilot country; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال مناقشات مع وزراء ومدراء الوزارات والوكالات ذات الصلة ومشاركتهم، وربطهم من خلال جهود نقاط الاتصال الرسمية للاتفاقية والسلطات الوطنية المسماة في البلد الرائد المعني؛
    1. Welcomes the initiative of the Government of Madagascar to serve as pilot country for the United Nations Alliance; UN 1 - يرحب بمبادرة حكومة مدغشقر في القيام بدور البلد الرائد لتحالف الأمم المتحدة؛
    The Secretariat has noted that in these situations, the lead nation is often able to help with services such as communication and the transport of major equipment from arrival point to the various sectors, which greatly enhances logistics during the first few months of the implementation of a mandate. UN ولاحظت الأمانة العامة أن البلد الرائد في هذه الحالات كثيرا ما يمكنه تقديم المساعدة بتوفير خدمات من قبيل الاتصالات ونقل المعدات الرئيسية من نقطة الوصول إلى مختلف القطاعات، مما يعزز كثيرا من قدرة الإمداد والنقل خلال الأشهر القليلة الأولى من تنفيذ الولاية.
    Thailand is the leading country in the research project on the atmospheric effects on Ka band rain attenuation modelling. UN تايلند هي البلد الرائد في المشروع البحثي عن التأثيرات الجوية على نمادج التوهين المطري للنطاق الترددي السنتيمتري-كا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more