Place des Nations gate: delayed pending the completion of the construction undertaken by the Host Country in the area. | UN | بوابة قصر الأمم: تأخر الإنجاز لتوقف ذلك على إتمام أعمال البناء التي ينفذها البلد المضيف في المنطقة. |
4. Also stresses the special role of the Host Country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; | UN | 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف في تقديم الدعم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
Moreover, some police- and troop-contributing countries may have bilateral arrangements to facilitate cooperation with the Host Country in the investigation and prosecution of crimes. | UN | بل إن بعض هذه الدول قد يبرم ترتيبات ثنائية لتسهيل التعاون مع البلد المضيف في التحقيق في تلك الجرائم ومحاكمة مرتكبيها. |
12. Also stresses the importance of cooperation with Host Country authorities both at Headquarters and all other duty stations; | UN | 12 - تؤكد أيضا أهمية التعاون مع سلطات البلد المضيف في المقر وفي جميع مراكز العمل الأخرى؛ |
The estimated costs of $120,000 for rental of office premises and utilities will continue to be provided by the Host Country. | UN | وسيستمر البلد المضيف في تغطية التكاليف المقدرة بمبلـغ 000 120 دولار لاستئجار مباني المكاتب والمرافق. |
IVI Integrate Host Country epidemiologists and scientists into the international public health community | UN | إدماج أخصائيي علم الأوبئة وعلماء من البلد المضيف في المجتمـع الـدولي للصحة العامة. |
The Committee on Relations with the Host Country should look into the problem more closely and the Host Country should help to solve it quickly. | UN | وينبغي أن تنظر لجنة العلاقات مع البلد المضيف في المشكلة بدقة أكبر وأن يساعد البلد المضيف في حلها بسرعة. |
Therefore, it was considered appropriate to brief the Committee on what the Host Country had done in an attempt to minimize disruptions during the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | ولذلك فإن من الملائم إحاطة اللجنة بشأن ما قام به البلد المضيف في محاولة للتقليل إلى أدنى حد من حدوث إرباك خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
The Secretariat should explain why no reference had been made to the Committee on Relations with the Host Country in subprogramme 3. | UN | وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن توضح سبب عدم اﻹشارة إلى لجنة العلاقات مع البلد المضيف في البرنامج الفرعي ٣. |
It was in flagrant violation of the obligations of the Host Country under the Headquarters Agreement. | UN | وهو انتهاك صارخ لالتزامات البلد المضيف في إطار اتفاق المقر. |
Host Country contribution to UNIDO programme funds, such as IDF | UN | • اسهام البلد المضيف في صناديق برامج اليونيدو ، مثل صندوق التنمية الصناعية |
Clarification was sought as to how UNHCR anticipated strengthening Host Country capacity in providing quality asylum. | UN | وطُلب توضيح بشأن كيف يمكن للمفوضية العمل بشكل مسبق على تعزيز قدرة البلد المضيف في توفير ملاجئ لائقة. |
She expressed regret that the Host Country continued to deny requests for the travel of Cuban diplomats for United Nations-related events or organized by permanent missions accredited to the Organization. | UN | وأعربت عن أسفها من استمرار البلد المضيف في رفض الطلبات المقدمة من الدبلوماسيين الكوبيين للسفر لحضور مناسبات متصلة بالأمم المتحدة أو تنظمها البعثات الدائمة المعتمدة لدى المنظمة. |
While appreciating the offer, the Inspector hopes that the Host Country would consider a more generous offer in this regard. | UN | وفيما يُعرب المفتش عن تقديره لهذا العرض يأمل في أن ينظر البلد المضيف في تقديم عرض أسخى في هذا الصدد. |
However, its function and the matters with which it is concerned are similar to those of the Committee on Relations with the Host Country in New York. | UN | غير أن عملها والمسائل التي تُعنى بها شبيهان بعمل لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك والمسائل التي تتناولها. |
It was followed by an agreement with the Host Country signed in 1999. | UN | وتلاه توقيع اتفاق مع البلد المضيف في عام 1999. |
While appreciating the offer, the Inspector hopes that the Host Country would consider a more generous offer in this regard. | UN | وفيما يُعرب المفتش عن تقديره لهذا العرض يأمل في أن ينظر البلد المضيف في تقديم عرض أسخى في هذا الصدد. |
However, its function and the matters with which it is concerned are similar to those of the Committee on Relations with the Host Country in New York. | UN | غير أن عملها والمسائل التي تُعنى بها شبيهان بعمل لجنة العلاقات مع البلد المضيف في نيويورك والمسائل التي تتناولها. |
He expressed the hope that, in a constructive spirit, the Host Country would take into account the problems permanent missions were encountering. | UN | وأضاف أنه يأمل أن يأخذ البلد المضيف في الاعتبار وبروح بنّاءة المشاكل التي تواجهها البعثات الدائمة. |
The Ministers of Finance, Trade and Foreign Affairs of the Host Country will assume Co-Presidency of the ministerial segment. | UN | وسيشترك نائب وزير المالية والتجارة والشؤون الخارجية في البلد المضيف في رئاسة الجزء الوزاري. |