"البلد وفي الخارج" - Translation from Arabic to English

    • the country and abroad
        
    • home and abroad
        
    At present, Government representatives were taking part in training sessions and seminars organized by ICRC in the country and abroad. UN وفي الوقت الحالي، يشارك ممثلو الحكومة في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في البلد وفي الخارج.
    Scholarships to study in the country and abroad were granted to eligible students. UN وتُصرف المنح الدراسية للطلاب الذين يستحقونها بغرض مواصلة الدراسة داخل البلد وفي الخارج.
    As a result of the effort by the Government 181,521 workers of whom 86,479 females have received employment within the country and abroad. UN ونتيجة للجهود التي بذلتها الحكومة، تلقى 521 181 عاملاً منهم 479 86 امرأة عروض عمل في البلد وفي الخارج.
    Once was reportedly arrested at Khartoum airport as he arrived from Cairo and was accused of having contacts with the banned Umma Party and of carrying messages between the opposition in the country and abroad. UN وحسب اﻹبلاغ اعتقل السيد خيري ذات مرة بمطار الخرطوم حينما عاد من القاهرة واتهم بإجراء اتصالات مع حزب اﻷمة المحظور وبنقل رسائل بين المعارضة الموجودة في البلد وفي الخارج.
    We absolutely must reorganize the coming elections in Côte d'Ivoire and hold them successfully in order to restore confidence among economic actors in the country and abroad. UN ومن ثم لابد قطعا من أن نعيد تنظيم الانتخابات المقبلة في كوت ديفوار ومن أن نجريها بنجاح لكي نعيد الثقة بين صفوف الجهات الفاعلة الاقتصادية داخل البلد وفي الخارج.
    When widely shared and publicized, such data help to build an active constituency for the MDGs within the country and abroad. UN فمثل هذه البيانات، عندما يتم تبادلها والتعريف بها على نطاق واسع، تساعد على كسب الأنصار الناشطين فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية داخل البلد وفي الخارج.
    Peace conferences will be organized both in the country and abroad in order to give Burundians who live in the country and abroad the opportunity to exchange their views on controversial issues. UN ١-٢ ستنظم مؤتمرات السلام داخل البلد وفي الخارج على السواء ﻹتاحة الفرصة أمام البورونديين المقيمين داخل البلد وفي الخارج لتبادل اﻵراء بشأن القضايا مثار الخلاف.
    (k) System of financial support for labour mobility, within the country and abroad UN (ك) نظام الدعم المالي لتنقل العمالة داخل البلد وفي الخارج
    45. The President is the Head of State of the Lao People's Democratic Republic representing the multi-ethnic Lao people both within the country and abroad. UN 45- ورئيس الجمهورية هو رئيس دولة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الذي يمثل شعب لاو المتعدد الإثنيات داخل البلد وفي الخارج على السواء.
    The vocational, technical, scientific and professional training for primary, secondary or higher levels to civil servants, pupils, students and others has been continuously available since the commencement of the modern development process, and is ongoing up to now, both inside the country and abroad. [Refer to Article 10 Education, for further details.] UN ومنذ بداية عملية التنمية الحديثة ، كان التدريب المهني والتقني والعلمي والفني متاحا باستمرار على المستويات الأولي أو الثانوي لموظفي الخدمة المدنية وللتلاميذ والطلاب وغيرهم، ومستمرا حتى الآن داخل البلد وفي الخارج [إرجع إلى المادة 10 المتعلقة بالتعليم، للاطلاع على مزيد من التفاصيل.]
    (a) Provide a legislative framework, including Codes of Conduct, that require companies domiciled in Thailand, with particular attention to tourism industries, to adopt measures to prevent and mitigate adverse human rights impacts in their operations in the country and abroad; UN (أ) توفير إطار تشريعي، بما في ذلك مدونات لقواعد السلوك، يُلزم الشركات المسجلة في تايلند باعتماد تدابير لمنع الآثار الضارة لعملياتها في البلد وفي الخارج على حقوق الإنسان والتخفيف منها، مع إيلاء اهتمام خاص لقطاع السياحة؛
    Please also explain why the State party declares itself unable to enforce granting women positions in universities and why the targets for the number of female professors in the country and abroad remain low and well below the European target generally (CEDAW/C/NLD/5, p. 75). UN ويُرجى أيضا إيضاح السبب في إعلان الدولة الطرف أنها غير قادرة على إنفاذ قرار منح النساء مناصب في الجامعات، والسبب في كون الأرقام المستهدفة لعدد الأستاذات في البلد وفي الخارج لا تزال منخفضة وتقل بكثير عن الرقم المستهدف في أوروبا عموما (CEDAW/C/NLD/5، الصفحة 75 من النص الإنكليزي).
    110.1. Take steps for combating impunity, enacting justice and ensuring rule of law in Azerbaijan, particularly to examine the conformity of the act of pardon of cruel murderer Ramil Safarov with the national legislation and international obligations of Azerbaijan as an act that encourages murder on an ethnic base, particularly killing Armenians inside the country and abroad (Armenia); UN 110-1- اتخاذ خطوات نحو مكافحة الإفلات من العقاب وإقامة العدل وضمان سيادة القانون في أذربيجان، لا سيما لتقييم مدى مطابقة إجراء العفو عن القاتل القاسي راميل سافاروف للتشريعات الوطنية والالتزامات الدولية لأذربيجان، باعتبار هذا العفو يشجِّع القتل القائم على أساس إثني، ولا سيما قتل الأرمينيين المقيمين في البلد وفي الخارج (أرمينيا)؛
    The " results of investigation " , announced by it twice to prove that the case " was linked with the north " , were full of doubts, sparking off bitterer ridicule and criticism at home and abroad. UN ذلك أن ' ' نتائج التحقيقات`` التي أعلنتها مرتين من أجل إثبات ' ' صلة القضية بالشمال`` كانت تشوبها الشكوك، مما أثار السخرية والانتقاد اللاذعين في البلد وفي الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more