"البلوتونيوم المنفصل" - Translation from Arabic to English

    • separated plutonium
        
    The same graduated intensity would apply to such separated plutonium product leaving a reprocessing plant for any other facility. UN وتنطبق نفس الكثافة المتدرجة على هذا البلوتونيوم المنفصل الذي يخرج من مصنع إعادة المعالجة إلى مصنع آخر.
    Some have presented detailed inventories of their separated plutonium and highly-enriched uranium (HEU) holdings. UN وقدم بعضها قوائم مفصلة بمخزوناتها المنفصلة من البلوتونيوم المنفصل واليورانيوم الشديد التخصيب.
    The stocks of separated plutonium are half for civilian and half for military use. UN وتستخدم نصف مخزونات البلوتونيوم المنفصل لأغراض مدنية، ويخصص النصف الآخر منها للاستخدامات العسكرية.
    He pointed out that there are more than 1500 tons of HEU and 440 tons of separated plutonium in the world. UN وأشار البروفسور راجارامان إلى أن هناك أكثر من 500 1 طن من اليورانيوم العالي التخصيب و440 طناً من البلوتونيوم المنفصل في العالم.
    Parties to the treaty would commit themselves, within a short period of time after the entry into force of the treaty, to making a declaration listing all the facilities within their jurisdiction capable of producing enriched uranium or separated plutonium. UN وستلزم أطراف المعاهدة أنفسها، خلال فترة قصيرة من الزمن بعد بدء نفاذ المعاهدة، بتقديم إعلان يعدد جميع المرافق الخاضعة لولايتها والقادرة على إنتاج اليورانيوم المخصب أو البلوتونيوم المنفصل.
    The Conference expresses satisfaction at the considerable work undertaken to ensure the continuing effectiveness of IAEA safeguards in relation to reprocessing, to the storage of separated plutonium and to uranium enrichment. UN ويعرب المؤتمر عن ارتياحه لحجم العمل الكبير المنجز من أجل ضمان استمرار فعاليــــة ضمانـــات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإعادة المعالجة، وتخزين البلوتونيوم المنفصل وإثراء اليورانيوم.
    The Conference expresses satisfaction at the considerable work undertaken to ensure the continuing effectiveness of IAEA safeguards in relation to reprocessing, to the storage of separated plutonium and to uranium enrichment. UN ويعرب المؤتمر عن ارتياحه لحجم العمل الكبير المنجز من أجل ضمان استمرار فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإعادة المعالجة، وتخزين البلوتونيوم المنفصل وتخصيب اليورانيوم.
    The Conference expresses satisfaction at the considerable work undertaken to ensure the continuing effectiveness of IAEA safeguards in relation to reprocessing, to the storage of separated plutonium and to uranium enrichment. UN ويعرب المؤتمر عن ارتياحه لحجم العمل الكبير المنجز من أجل ضمان استمرار فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإعادة المعالجة، وتخزين البلوتونيوم المنفصل وإغناء اليورانيوم.
    In this context, the Conference encourages all other States that separate, hold, process or use separated plutonium in their civil nuclear activities to adopt similar policies. UN وفي هذا السياق، يشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية أن تعتمد سياسات مماثلة.
    The Conference welcomes the considerable work undertaken to ensure the continuing effectiveness of IAEA safeguards in relation to uranium enrichment, fuel reprocessing and handling and storage of separated plutonium. UN ويرحب المؤتمر بما تم إنجازه من عمل له شأنه لكفالة الفعالية المستمرة لضمانات الوكالة فيما يتصل بإثراء اليورانيوم وإعادة تجهيز البلوتونيوم المنفصل ومناولته وخزنه.
    The Conference notes the existence of substantial civil stocks of separated plutonium and recommends that all such stocks which are not already under international safeguards should be brought under such safeguards systems as soon as practicable. UN ويلاحظ المؤتمر وجود قدر كبير من المخزون من البلوتونيوم المنفصل ﻷغراض التشغيل المدني ويوصي بأن كل هذه المخزونات، التي لا تخضع بالفعل لضمانات دولية، ينبغي إخضاعها لنظم ضمانات من هذا القبيل في أقرب فرصة من الناحية العملية.
    32. The Conference recognizes the particular requirement for safeguards of unirradiated direct-use nuclear material and notes IAEA projections that the use of separated plutonium for peaceful purposes is expected to increase over the next several years. UN ٣٢ - يسلم المؤتمر بالاحتياج الخاص الى ضمانات للاستعمال المباشر للمواد النووية غير المشععة ويلاحظ ما أعدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من اسقاطات مؤداها أن استخدام البلوتونيوم المنفصل لﻷغراض السلمية من المتوقع أن يزداد خلال السنوات القليلة المقبلة.
    encourages all other states that separate, hold, process or use separated plutonium in their civil nuclear activities to adopt policies similar to those adopted by the participants in the Guidelines UN - تشجيع جميع الدول الأخرى التي تقوم بفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية في الأغراض المدنية على اعتماد سياسات مماثلة لتلك التي اعتمدتها الدول المشاركة في المبادئ التوجيهية.
    55. The Conference encourages all other States that separate, hold, process or use separated plutonium in their civil nuclear activities to adopt policies similar to those which have been adopted by the participants in the Guidelines for the Management of Plutonium (see INFCIRC/549). UN 55 - ويشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تقوم بفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية، على اعتماد سياسات مماثلة للسياسات التي اعتمدها المشتركون في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم INFCIRC/549)).
    1. The Conference recognizes the particular requirement for safeguards on unirradiated direct-use nuclear material, and notes the projections by the International Atomic Energy Agency (IAEA) that the use of separated plutonium for peaceful purposes is expected to increase over the next several years. UN 1 - يعترف المؤتمر بالحاجة الخاصة إلى الضمانات بشأن المواد النووية ذات الاستخدام المباشر غير المشعة، ويحيط علما بما تتوقعه الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أن استخدام البلوتونيوم المنفصل في الأغراض السلمية سيزداد خلال السنوات المقبلة.
    A further model for reporting could be INFCIRC/549, which is currently being used by states to declare stockpiles of civilian separated plutonium (and, in some cases, HEU). UN وتشكل الوثيقة INFCIRC/549 نموذجاً آخر للإبلاغ، وهو نموذج تستخدمه الدول حالياً للإعلان عن مخزوناتها من البلوتونيوم المنفصل المدني (وفي بعض الحالات عن اليورانيوم الشديد التخصيب).
    75. The Conference encourages all other States that separate, hold, process or use separated plutonium in their civil nuclear activities to adopt policies similar to those which have been adopted by the participants in the Plutonium Management Guidelines (INFCIRC/549). UN 75 - ويشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تقوم بفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية، على اعتماد سياسات مماثلة للسياسات التي اعتمدها المشتركون في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم INFCIRC/549)).
    55. The Conference encourages all other states that separate, hold, process or use separated plutonium in their civil nuclear activities to adopt policies similar to those which have been adopted by the participants in the Plutonium Management Guidelines (INFCIRC/549). UN 55 - ويشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تقوم بفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية، على اعتماد سياسات مماثلة للسياسات التي اعتمدها المشتركون في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة البلوتونيوم (INFCIRC/549).
    The same holds for the use of HEU in military (mostly propulsion) reactors, The paragraph also stresses the need for minimizing stockpiles of separated plutonium in the civilian fuel cycle, referring to a commitment made by a number of relevant States. UN وينطبق ذلك على استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في المفاعلات العسكرية (مفاعلات الدفع بالأساس). وتشدد الفقرة أيضاً على ضرورة خفض مخزونات البلوتونيوم المنفصل في دورة الوقود المدني إلى أدنى حد ممكن، بالإشارة إلى التزام أخذته على عاتقها مجموعة من الدول المعنية.
    - Support efforts to ensure that all sensitive nuclear material (separated plutonium and highly enriched uranium) not intended for use in meeting defence requirements is safely and effectively stored and protected and placed under IAEA safeguards (in the nuclear-weapon States, under the relevant " voluntary offer " IAEA safeguards agreements) as soon as it is practicable to do so; UN * سنساند الجهود التي ترمي إلى ضمان تخزين جميع المواد النووية الحساسة )البلوتونيوم المنفصل واليورانيوم المرتفع اﻹغناء( وغير المخصصة للاستجابة لاحتياجات عسكرية بكل أمان ومحمية وخاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية )في الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وفقا لاتفاقات " التوريد الطوعي " ذات الصلة المبرمة بشأن الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية( بقدر اﻹمكان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more