"البليغ" - Translation from Arabic to English

    • eloquent introduction
        
    • Silvertongue
        
    • so eloquently
        
    • eloquent presentation
        
    • communicator
        
    • gash
        
    • pithy
        
    • lucid
        
    • eloquently put
        
    • succinct introduction
        
    In this capacity, allow me to add several remarks to the most eloquent introduction just made by my German colleague. UN وبهذه الصفة، أود أن أضيف بضع ملاحظات إلى العرض البليغ جدا الذي تولاه زميلي ممثل ألمانيا قبل هنيهة.
    The delegation of Benin endorses the statement made by the representative of France in his eloquent introduction of the draft resolution. UN ويؤيد وفد بنن البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا في عرضه البليغ لمشروع القرار.
    Silvertongue, you're just in time for dinner! Open Subtitles أيها البليغ , أنت في الوقت المناسب لأجل المأدبة
    Tell us where Silvertongue is before I kill you both. Open Subtitles أخبرينا أين البليغ قبل أن أقتلكما ؟
    We thank Ambassador Anwarul Chowdhury of Bangladesh for introducing this important item so eloquently. UN ونشكر السفير أنوار الكريم شودري ممثل بنغلاديش على عرضه البليغ لهذا البند الهام.
    Allow me to add just a few thoughts to the eloquent presentation that Ambassador Helmut Hoffmann has just made. UN وأود أن أقتصر على إضافة بعض الأفكار إلى البيان البليغ الذي قدّمه السفير هيلموت هوفمان للتو.
    - ♪ For you ♪ - [communicator beeps] Open Subtitles - ؟ لك؟ - [البليغ beeps]
    My delegation endorses all the observations which my friend, the Ambassador of Australia, has just made in his eloquent introduction of the draft resolution before us, and those made by Ambassador Jallow of Gambia, who has just spoken on behalf of the African Group. UN ووفد بلادي يؤيد جميع الملاحظات التي طرحها صديقي سفير استراليا توا في عرضه البليغ لمشروع القرار المعروض علينا، وتلك التي طرحها السفير جالو ممثل غامبيا الذي تكلم توا نيابة عن مجموعة الدول الافريقية.
    I would also like to thank the President of the International Court of Justice, Mr. Stephen Schwebel, for his eloquent introduction of the report of the Court over which he presides, a report which gives clear proof of the meaningful role that it plays in today's international community. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، السيد استيفن شويبــل، على عرضه البليغ لتقرير المحكمة التي يترأسها، وهو تقرير يقدم دليلا واضحا على الدور الهادف الذي تضطلــع به في المجتمع الدولي المعاصر.
    Mr. Pfanzelter (Austria): I would like to express our gratitude to Ambassador Sir Emyr Jones Parry for his eloquent introduction of the report of the Security Council. UN السيد بفانزلتر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): أشكر السفير إمير جونز باري على عرضه البليغ لتقرير مجلس الأمن.
    What comments can we make at this stage? We should like to thank the President of the Tribunal, Mr. Laïty Kama, for his eloquent introduction of the second annual report of the Tribunal [A/52/582]. UN ما هي الملاحظات التي بوسعنا أن ندلي بها في هذه المرحلة؟ نود أن نشكر السيد لايتي كاما، رئيس المحكمة، لعرضه البليغ للتقرير السنوي الثاني للمحكمة A/52/582)(.
    Mr. Ouch (Cambodia) (spoke in French): As have done preceding speakers, my delegation endorses the very relevant observations made by the French representative in his eloquent introduction of the draft resolution under consideration. UN السيد أوتش )كمبوديا( )تكلم بالفرنسية(: وكما فعل المتكلمون السابقون، فإن وفد بلدي يؤيد الملاحظات الهامة جدا التي أدلى بها الممثل الفرنسي في عرضه البليغ لمشروع القرار قيد النظر.
    I stole photo from Silvertongue's pocket. Open Subtitles لقد سرقت صورة ضوئية من محفظة البليغ
    Hello, Silvertongue. Open Subtitles أهلاً أيها البليغ
    Send me home, Silvertongue. Open Subtitles أرسلني للوطن أيُّها البليغ
    We the peoples of the United Nations -- as the Charter so eloquently refers to humanity -- deserve to be free from the scourge of self-destruction. UN فنحن شعوب الأمم المتحدة - وفقا للأسلوب البليغ الذي يشير به الميثاق إلى البشرية - جديرون بأن نتحرر من ويلات تدمير الذات.
    I welcome that fact, and I wish to take this opportunity to commend the Council for its report and Ambassador Martin Belinga-Eboutou for his eloquent presentation. UN وإذ أرحب بهذه الحقيقة، أود أن أنتهز هذه الفرصة للإشادة بالمجلس على تقريره وبالسفير مارتن بيلينغا - إيبوتو على تقديمه البليغ.
    Ooh... Ooh, bloody hell, Ronnie! No-one's going to pay to see your gash here. Open Subtitles ياللجحيم الدموي ، لا أحد سيدفع لرؤية جرحك البليغ هنا
    already has 20.000 views on YouTube, and the comments section is just full of pithy banter like Open Subtitles حصل على 20000 مشاهدة على اليوتيوب وفي قسم التعليقات ... مليئة بالمزاح البليغ مثل
    At the same time, we would like to welcome and congratulate Ambassador Nobuyasu Abe on his appointment as Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and thank him for his lucid statement last week. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نهنئ السفير نوبوياسو آبي ونرحب به وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح، وأن نشكره على بيانه البليغ الذي أدلى به الأسبوع الماضي.
    So, as Dr. Nancy Brinker, the WHO Goodwill Ambassador for Cancer Control, eloquently put it to us, where you live should not determine whether you live. UN وتبعا لذلك فإن المكان الذي تعيشون فيه، على حد التعبير البليغ للدكتورة نانسي برنكر، سفيرة حسن النوايا لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة السرطان، يجب أن لا يحدد ما إذا كنتم ستعيشون أم لا.
    Allow me to express our appreciation to President Shi Jiuyong for his very articulate and most succinct introduction of the report of the International Court of Justice, contained in document A/59/4. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا للرئيس شي جيونغ على عرضه البليغ والواضح جدا لتقرير محكمة العدل الدولية، الوارد في الوثيقة A/59/4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more