"البليون" - Translation from Arabic to English

    • billion
        
    • billionth
        
    • billion-dollar
        
    • ppb
        
    Important differences appear after the eighth billion is reached. UN وتظهر اختلافات هامة بعد الوصول إلى البليون الثامن.
    There are close to 1 billion adults unable to read or write, most of whom are women. UN وهناك قرابة البليون شخص من البالغين الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ومعظمهم من النساء.
    To put those numbers into perspective, the world population did not reach 1 billion until 1804. UN ولوضع هذين الرقمين في المنظور الصحيح يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن عدد سكان العالم لم يصل إلى البليون حتى عام 1804.
    In dollar terms at today's rate, that amounts to almost $1 billion. UN وبحساب سعر الصرف الحالي للدولار، فإن ذلك المبلغ يصل إلى ما يقارب البليون دولار.
    Lucas wanted to watch "The Muppets" movie, for, like, the billionth time. Open Subtitles لوكاس اراد ان يشاهد فيلم "الدمى المتحركة" لما يقارب البليون مرة
    We will build on the $1 billion we have invested over the past few years. UN وسوف نضيف إلى البليون دولار التي استثمرناها خلال السنوات القليلة الماضية.
    Unless we respond, the results will be 1 billion premature deaths worldwide during the twenty-first century. UN وما لم نستجب سيصل عدد الوفيات قبل الأوان إلى البليون على مستوى العالم في القرن الحادي والعشرين.
    The campaign's target was raised from 1 billion trees to UN وما برحت حملة البليون شجرة تزداد قوةً يوماً بعد يوم.
    During the past six years, we have planted over half a billion trees as part of our reforestation programme. UN وخلال السنوات الست الماضية، زرعنا أكثر من نصف البليون شجرة في إطار برنامجنا لإعادة التحريج.
    This year for the first time, Government revenue surpassed $1 billion. UN وتجاوزت عائدات الحكومة هذه السنة البليون دولار للمرة الأولى.
    The number of hungry people has risen above 1 billion for the first time ever. UN وارتفع عدد الجياع إلى ما فوق البليون شخص لأول مرة على الإطلاق.
    Grassroots mobilization, Green Shoots and the billion Tree Campaign UN التعبئة الشعبية والبراعم الخضراء وحملة البليون شجرة
    Large segments of the bottom billion poor are trapped in conflict or struggling for survival in fragile situations. UN فقطاعات كبيرة من البليون شخص الأشد فقرا واقعة في شرك الصراع أو تناضل من أجل البقاء على قيد الحياة في أوضاع هشة.
    A vast majority of people had no food safety net and the number of hungry people in the world was growing and approaching 1 billion. UN وليس لدى غالبية كبيرة من الناس أي شبكة من شبكات الأمن الغذائي، ويتزايد عدد الجياع في العالم ليتقارب البليون نسمة.
    UNICEF has continued to surpass the $1 billion level in technical cooperation expenditure for the fifth consecutive year. UN وواصلت اليونيسيف تجاوزها لمستوى البليون دولار في نفقات التعاون التقني للسنة الخامسة على التوالي.
    More than 1 billion people who live on the world's drylands are also among the poorest and most vulnerable. UN والأشخاص الذين يعيشون على الأراضي الجافة في العالم، الذين يزيد عددهم على البليون هم أيضا من بين أفقر الناس وأضعفهم.
    It took only 12 years to add the last billion, the shortest such span in history. UN ولم تستغرق إضافة البليون الأخير سوى اثنتي عشرة سنة، وهي أقصر فترة احتاجتها مثل هذه الزيادة على مر التاريخ.
    It took only 12 years to add the last billion, the shortest such span in history. UN ولم تستغرق إضافة البليون الأخير سوى اثنتي عشرة سنة، وهي أقصر فترة احتاجتها مثل هذه الزيادة على مر التاريخ.
    In 1995, the world’s youth population was estimated by the United Nations to be over 1 billion, or 525 million young men and 500 million young women. UN وفي عام ١٩٩٥، قدرت اﻷمم المتحدة عدد الشباب في العالم بما يجاوز البليون نسمة، بواقع ٥٢٥ مليون شاب و ٥٠٠ مليون شابة.
    Dad, for like the billionth time, you're not allowed to watch these. Open Subtitles أبي، للمره البليون .ليس مسموحا لك بمشاهدتها
    Oh, for the billionth time Abby, you don't have to raise your hand to ask a question. Open Subtitles وللمرة البليون ياآبي, لست مضطرة لرفع يدك كي تسألي سؤالا
    Ten years ago, we attempted a peaceful campaign for the taxation of these billion-dollar corporations. Open Subtitles منذ عشر سنوات حاولنا بدء حملة سلام من أجل فرض ضرائب على شركات البليون دولار
    In Florida where aldicarb is still used on citrus, levels in excess of 30 ppb have been detected in groundwater. UN وفي فلوريدا حيث ما زال الألديكارب يستخدم في الحمضيات، رصدت مستويات تتجاوز 30 جزءاً من البليون في المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more