Important differences appear after the eighth billion is reached. | UN | وتظهر اختلافات هامة بعد الوصول إلى البليون الثامن. |
There are close to 1 billion adults unable to read or write, most of whom are women. | UN | وهناك قرابة البليون شخص من البالغين الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ومعظمهم من النساء. |
To put those numbers into perspective, the world population did not reach 1 billion until 1804. | UN | ولوضع هذين الرقمين في المنظور الصحيح يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن عدد سكان العالم لم يصل إلى البليون حتى عام 1804. |
In dollar terms at today's rate, that amounts to almost $1 billion. | UN | وبحساب سعر الصرف الحالي للدولار، فإن ذلك المبلغ يصل إلى ما يقارب البليون دولار. |
Lucas wanted to watch "The Muppets" movie, for, like, the billionth time. | Open Subtitles | لوكاس اراد ان يشاهد فيلم "الدمى المتحركة" لما يقارب البليون مرة |
We will build on the $1 billion we have invested over the past few years. | UN | وسوف نضيف إلى البليون دولار التي استثمرناها خلال السنوات القليلة الماضية. |
Unless we respond, the results will be 1 billion premature deaths worldwide during the twenty-first century. | UN | وما لم نستجب سيصل عدد الوفيات قبل الأوان إلى البليون على مستوى العالم في القرن الحادي والعشرين. |
The campaign's target was raised from 1 billion trees to | UN | وما برحت حملة البليون شجرة تزداد قوةً يوماً بعد يوم. |
During the past six years, we have planted over half a billion trees as part of our reforestation programme. | UN | وخلال السنوات الست الماضية، زرعنا أكثر من نصف البليون شجرة في إطار برنامجنا لإعادة التحريج. |
This year for the first time, Government revenue surpassed $1 billion. | UN | وتجاوزت عائدات الحكومة هذه السنة البليون دولار للمرة الأولى. |
The number of hungry people has risen above 1 billion for the first time ever. | UN | وارتفع عدد الجياع إلى ما فوق البليون شخص لأول مرة على الإطلاق. |
Grassroots mobilization, Green Shoots and the billion Tree Campaign | UN | التعبئة الشعبية والبراعم الخضراء وحملة البليون شجرة |
Large segments of the bottom billion poor are trapped in conflict or struggling for survival in fragile situations. | UN | فقطاعات كبيرة من البليون شخص الأشد فقرا واقعة في شرك الصراع أو تناضل من أجل البقاء على قيد الحياة في أوضاع هشة. |
A vast majority of people had no food safety net and the number of hungry people in the world was growing and approaching 1 billion. | UN | وليس لدى غالبية كبيرة من الناس أي شبكة من شبكات الأمن الغذائي، ويتزايد عدد الجياع في العالم ليتقارب البليون نسمة. |
UNICEF has continued to surpass the $1 billion level in technical cooperation expenditure for the fifth consecutive year. | UN | وواصلت اليونيسيف تجاوزها لمستوى البليون دولار في نفقات التعاون التقني للسنة الخامسة على التوالي. |
More than 1 billion people who live on the world's drylands are also among the poorest and most vulnerable. | UN | والأشخاص الذين يعيشون على الأراضي الجافة في العالم، الذين يزيد عددهم على البليون هم أيضا من بين أفقر الناس وأضعفهم. |
It took only 12 years to add the last billion, the shortest such span in history. | UN | ولم تستغرق إضافة البليون الأخير سوى اثنتي عشرة سنة، وهي أقصر فترة احتاجتها مثل هذه الزيادة على مر التاريخ. |
It took only 12 years to add the last billion, the shortest such span in history. | UN | ولم تستغرق إضافة البليون الأخير سوى اثنتي عشرة سنة، وهي أقصر فترة احتاجتها مثل هذه الزيادة على مر التاريخ. |
In 1995, the world’s youth population was estimated by the United Nations to be over 1 billion, or 525 million young men and 500 million young women. | UN | وفي عام ١٩٩٥، قدرت اﻷمم المتحدة عدد الشباب في العالم بما يجاوز البليون نسمة، بواقع ٥٢٥ مليون شاب و ٥٠٠ مليون شابة. |
Dad, for like the billionth time, you're not allowed to watch these. | Open Subtitles | أبي، للمره البليون .ليس مسموحا لك بمشاهدتها |
Oh, for the billionth time Abby, you don't have to raise your hand to ask a question. | Open Subtitles | وللمرة البليون ياآبي, لست مضطرة لرفع يدك كي تسألي سؤالا |
Ten years ago, we attempted a peaceful campaign for the taxation of these billion-dollar corporations. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات حاولنا بدء حملة سلام من أجل فرض ضرائب على شركات البليون دولار |
In Florida where aldicarb is still used on citrus, levels in excess of 30 ppb have been detected in groundwater. | UN | وفي فلوريدا حيث ما زال الألديكارب يستخدم في الحمضيات، رصدت مستويات تتجاوز 30 جزءاً من البليون في المياه الجوفية. |