"البناء المالي" - Translation from Arabic to English

    • financial architecture
        
    In this regard, we welcome the discussions concerning the restructuring of the global financial architecture. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشات المتعلقة بإعادة هيكلة البناء المالي العالمي.
    The existing financial architecture was also considered to be inadequate to deal with the huge and volatile financial flows resulting from financial liberalization. UN واعتبر البناء المالي الحالي أيضاً غير كاف لمعالجة التدفقات المالية الضخمة والمتطايرة الناجمة عن التحرير المالي.
    Appeals by developing countries to reform the international financial architecture fell on deaf ears. UN والمناشدات من جانب البلدان النامية لإصلاح البناء المالي الدولي لم يصغ إليها.
    As a result, the international financial architecture continues to be vulnerable to similar crises. UN ونتيجة عن ذلك، لا يزال البناء المالي الدولي عرضة لأزمات مشابهة.
    Nepal also urges the international community to change the international financial architecture so as to give a voice to the small and weak. UN كما تحث نيبال المجتمع الدولي على تغيير البناء المالي الدولي لكي يمنح صوتا للبلدان الصغيرة والضعيفة.
    The global financial architecture needs to be reformed to buttress harmonization and coordination. UN ويلزم إجراء إصلاح في البناء المالي العالمي بغية تعزيز المواءمة والتنسيق.
    50. The current financial crisis indicated the urgent need to reform the international financial architecture. UN 50 - وتشير الأزمة المالية الحالية إلى الحاجة الملحة لإصلاح البناء المالي الدولي.
    Mechanisms should be devised whereby all Governments, particularly those of the vulnerable developing countries, could participate in shaping the international financial architecture so as better to manage economic phenomena and prevent crises. UN وينبغي استنباط آليات يمكن بها لجميع الحكومات، وخصوصا حكومات البلدان النامية المعوزة، الاشتراك بها في تشكيل البناء المالي الدولي بغية إدارة الظواهر الاقتصادية بشكل أفضل ومنع ظهور اﻷزمات.
    The problems of external debt, official development assistance and innovative sources of funding had now to be added to those of reshaping the financial architecture and of coordination between trade and finance. UN ويتعين اﻵن إضافة مشاكل الديون الخارجية، والمساعدات اﻹنمائية الرسمية والمصادر المبتكرة للتمويل إلى تلك العوامل التي تعيد تشكيل البناء المالي وعوامل التنسيق بين التجارة والموارد المالية.
    Institutional and systemic issues, including the reform of the international financial architecture, must be addressed, and more innovative ways found of mobilizing additional financial resources for realizing the internationally-agreed development targets set forth in the Millennium Declaration and reiterated in the World Summit Outcome. UN وينبغي التصدي للقضايا المؤسسية والجهازية، بما فيها إصلاح هندسة البناء المالي الدولي، وإيجاد طرق أكثر ابتكارا لتعبئة موارد مالية إضافية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والوارد بيانها في الإعلان المتعلق بالألفية والمعاد تأكيدها في نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    It should also contain initiatives on ways of meeting financing needs to overcome new global challenges, such as the food, fuel and financial crises and climate change, and re-energize efforts to address systemic issues and the reform of the global financial architecture. UN وينبغي للنتائج أيضا أن تحتوي على مبادرات بشأن سبل تلبية الاحتياجات المالية من أجل التغلب على التحديات العالمية الجديدة، مثل الأزمات المتعلقة بالمواد الغذائية والوقود والمال وتغير المناخ، ولإعادة بذل الجهود لتناول قضايا متعلقة بالنظم وإصلاح البناء المالي العالمي.
    First and foremost, it is essential to intensify international efforts to promote stability and predictability in international economic relations, which includes strengthening the new international financial architecture of a system and institutions based on transparent rules. UN وأولا وقبل كل شيء، من الأساسي، أن تكثف الجهود الدولية لتعزيز الاستقرار والقدرة على التنبؤ في مجال العلاقات الاقتصادية الدولية، وهو ما يتضمن دعم البناء المالي الدولي الجديد لنظام ومؤسسات ما تستند إلى قواعد تقوم على الشفافية.
    54. Institutional problems should be addressed in a comprehensive manner and the United Nations should help improve the international financial architecture, complementing action already taken by other international organizations. UN ٥٤ - وأردف قائلا إن المشاكل المؤسسية ينبغي أن تعالج بطريقة شاملة وينبغي لﻷمم المتحدة أن تساعد على تحسين البناء المالي الدولي وأن تستكمل اﻹجراءات التي اتخذتها فعلا مؤسسات دولية أخرى.
    3. He welcomed the European Union’s emphasis on a more comprehensive approach to poverty eradication and said that he hoped that that implied a readiness to address the systemic problems in the international financial architecture which had led to the crisis by giving free reign to the movement of short-term capital. UN ٣ - ورحب بتشديد الاتحاد اﻷوروبي على اتباع نهج يتسم بشمولية أكبر في استئصال الفقر وأعرب عن أمله بأن ذلك يتضمن الاستعداد لمعالجة المشاكل التي تحدث بانتظام في البناء المالي الدولي، مما أدى إلى حدوث أزمة من خلال إطلاق العنان لحركة رأس المال القصير اﻷجل.
    Bearing in mind the changing global architecture which reinforces the importance of the MRDE exercise given the new G20 commitments, there is the need for a fundamental reform of the international financial architecture to ensure that Africa has stronger representation in international decision-making, and to make it more responsive and effective in helping African countries to tackle short-term crises and long-term development needs. UN هناك حاجة إلى إجراء إصلاح أساسي في البناء المالي الدولي من أجل ضمان أن يكون لأفريقيا تمثيل أقوى في عملية صنع القرار على المستوى الدولي ولجعل تلك الالتزامات أكثر استجابة وفعّالية في مساعدة البلدان الأفريقية على معالجة الأزمات القصيرة الأجل وتلبية الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل.
    5. The concerns of the countries of the South and their desire for effective participation in world affairs should be more forcefully affirmed in the major forums for international dialogue and cooperation, whether as part of the debate on the strengthening of the international financial architecture or during the forthcoming WTO negotiations. UN ٥ - وشدد على وجوب قيام المحافل الرئيسية للحوار والتعاون الدوليين، بالتأكيد بشكل مكثف، على هموم بلدان الجنوب ورغبتها في الاشتراك الفعال في الشؤون الدولية، سواء باعتبار ذلك جزءا من تعزيز هندسة البناء المالي الدولي أو خلال مباحثات مؤتمر التجارة العالمية المقبل.
    22. Capacity-building is important in order to root the design of the international financial architecture in national development concerns, to foster broad participation in international financial policy-making, and through enhanced participation, to achieve a fairer sharing of the net-benefits of international cooperation. UN 22 - يكتسب بناء القدرات أهميته من كونه يرسّخ عملية تصميم البناء المالي الدولي في المؤسسات الإنمائية الوطنية، ويشجع المشاركة على نطاق واسع في وضع السياسات المالية على الصعيد الدولي، ويعمل، بتشجيعه المشاركة، على تحقيق مزيد من الإنصاف في تقاسم صافي الفوائد المكتسبة من التعاون الدولي.
    76. Ms. Blum (Colombia) said that it was more than ever urgent to reform the international financial architecture, as urged for many years by the developing countries. UN 76 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إنه أصبح من الأمور الأكثر إلحاحاً من ذي قبل إصلاح البناء المالي الدولي، والذي ألحَّت عليه البلدان النامية لسنوات كثيرة.
    ** E/2000/100. I have the honour to transmit to you herewith the report of the G-7 Finance Ministers to the Heads of State and Government entitled " Strengthening the International financial architecture " (see annex), which was adopted by the G-7 Finance Ministers at their meeting held at Fukuoka, Japan, on 8 July 2000. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير وزراء مالية مجموعة السبعة المقدم إلى رؤساء الدول والحكومات، المعنون " تعزيز البناء المالي الدولي " (انظر المرفق)، الذي اعتمده وزراء مالية مجموعة السبعة في اجتماعهم الذي عقد في فوكوأوكا، باليابان، في 8 تموز/يوليه 2000.
    Letter dated 17 July 2000 from the Permanent Representative of Japan to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the report of the Group of Seven Finance Ministers to the Heads of State and Government entitled " Strengthening the International financial architecture " (A/55/158-E/2000/102) UN رسالة مؤرخة 17 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة يحيل بها تقرير وزراء مالية مجموعة السبعة إلى رؤساء الدول والحكومات، المعنون " تعزيز البناء المالي الدولي " (A/55/158-E/2000/102)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more