"البناء في" - Translation from Arabic to English

    • construction in
        
    • reconstruction in
        
    • building in
        
    • constructive
        
    • construction at
        
    • building on
        
    • reconstruction of
        
    • build in
        
    • country in
        
    • constructively in
        
    • the construction
        
    • construction on
        
    • constructively to
        
    • construction of
        
    • structure in
        
    An additional five centres are under construction in selected urban areas. UN وتوجد خمسة مراكز إضافية قيد البناء في مناطق حضرية مختارة.
    From our point of view, construction in Jerusalem is like construction in Tel Aviv " . UN فنحن نرى أن البناء في القدس مثل البناء في تل أبيب``.
    The linkages between development and peacekeeping and reconstruction in conflict areas were also highlighted in the Platform for Action. UN كما سلط منهاج العمل الضوء على الروابط القائمة بين التنمية وحفظ السلام وإعادة البناء في مناطق النزاع.
    building in neighbourhoods such as Ras Al Amud and Silwan in East Jerusalem is exacerbating the trend. UN وتتفاقم اﻵثار الناجمة عن هذا الاتجاه من جراء البناء في أحياء سكنية مثل راس العمود وسلوان.
    The constructive atmosphere in the Preparatory Committee was promising. UN لقد كان الجو البناء في اللجنة التحضيرية واعداً.
    I believe this court order legalises the construction at patiala house. Open Subtitles أعتقد أن أمر المحكمة هذا يُشرع البناء في منزل باتيالا
    The Israeli Government's decision to proceed with construction in the eastern part of Jerusalem/Al-Quds is therefore viewed with deep concern. UN ومن ثم فإن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالشروع في البناء في الجزء الشرقي من القدس يُعتبر مبعثا على القلق الشديد.
    Those change the status of the West Bank, and not construction in current Israeli communities. UN فهذه الأعمال هي التي تغير مركز الضفة الغربية، وليس البناء في المجتمعات الإسرائيليــة الحالية.
    There are currently 1,600 dams under construction in 42 countries worldwide. UN وهناك الآن 600 1 سد قيد البناء في 42 بلدا في جميع أنحاء العالم.
    Lebanese authorities continued to restrict construction in certain refugee camps and entry of construction materials continued to be subject to military approval, which was not always granted. UN وظلت السلطات اللبنانية تقيد البناء في بعض مخيمات اللاجئين، وظل دخول مواد البناء مرهونا بالحصول على موافقة السلطات العسكرية، وهي موافقة لا تُمنح دائما.
    construction in such sensitive areas is especially concerning, as it impedes the natural development of Palestinian urban centres. UN ويدعو البناء في مناطق حساسة كهذه إلى القلق بوجه خاص لأنه يعرقل النمو الطبيعي للمراكز الحضرية الفلسطينية.
    We also hope that international solidarity will provide Pakistan with the resources and expertise for reconstruction in the medium and long term. UN ونأمل أيضا أن يوفر التضامن الدولي لباكستان الموارد والخبرات لإعادة البناء في الأجلين المتوسط والطويل.
    Underdevelopment, transition and reconstruction in sub-Saharan Africa UN التخلف، والمراحل الانتقالية وإعادة البناء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    The oral agreement also contained a promise to continue building in East Jerusalem’s Har Homa neighbourhood. UN وتضمن الاتفاق الشفوي أيضا وعدا بمواصلة البناء في حي هارهوما بالقدس الشرقية.
    Mr. Netanyahu promised that his Government would continue building in all parts of Jerusalem, which would be kept united forever under Israeli sovereignty. UN ووعد السيد نيتانياهو بأن حكومته ستواصل البناء في كافة أنحاء القدس، التي ستبقى متحدة إلى اﻷبد في ظل السيادة اﻹسرائيلية.
    The sponsors were therefore convinced of the need to continue, within the United Nations, constructive consideration of the role of cooperatives. UN ومن ثم، فإن مقدمي مشروع القرار مقتنعون بالحاجة إلى الاستمرار، داخل اﻷمم المتحدة، في النظر البناء في دور التعاونيات.
    The research carried out by the Peace Now movement indicates that about 6,508 dwellings are currently under construction at the settlements at the West Bank, in addition to 152 dwellings at the settlements in the Gaza Strip. UN ويشير البحث الذي قامت به حركة السلام اﻵن إلى أن حوالي ٥٠٨ ٦ مساكن توجد حاليا في طور البناء في المستوطنات الموجودة بالضفة الغربية، باﻹضافة إلى ١٥٢ مسكنا في المستوطنات الموجودة بقطاع غزة.
    Such a decision would preclude following up on other major approaches, i.e. building on campus, purchasing existing buildings off campus or leasing on a large scale. UN وسيحول هذا القرار دون اتباع النهج الرئيسية الأخرى، أي البناء في المجمع، أو شراء مبان موجودة خارج المجمع، أو الاستئجار على نطاق واسع.
    Recovery and reconstruction of Nahr el-Bared camp and its adjacent area UN الإنعاش وإعادة البناء في مخيم نهر البارد والمنطقة المتاخمة له
    They know developers don't wanna build in the Gardens. Open Subtitles يعلمون أنّ المستثمرين لا يريدون البناء في الحدائق
    At the end of the 1980s, the authorities gave priority to the building of social housing which constituted 40 per cent of all newly built housing in the country in the beginning of the 1990s. UN وفي أواخر الثمانينيات أعطت السلطات اﻷولوية لبناء المساكن الاجتماعية التي كانت تشكل ٠٤ في المائة من المساكن الجديدة البناء في البلد في بداية التسعينيات.
    My delegation stands ready to contribute constructively in discussions. UN ووفد بلدي مستعد للإسهام البناء في المناقشات.
    The Mechanism anticipates that the sourcing process for the construction firm will begin in the first half of 2014. UN وتتوقع الآلية أن تبدأ عملية البحث عن مصادر لاختيار شركة البناء في النصف الأول من عام 2014.
    construction on the remaining 7 will begin very shortly. UN وستبدأ عملية البناء في المساجد السبعة الباقية قريباً.
    We also look forward to contributing constructively to United Nations peacekeeping operations. UN ونتطلع أيضا إلى الإسهام البناء في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Where construction of new infrastructure is the issue, strengthened compliance with the building codes for the Caribbean is necessary. UN ومتى كان تشييد بنية أساسية جديدة هو المسألة المطروحة، تلزم زيادة التقيد بأكواد البناء في منطقة البحر الكاريبي.
    Are you sure the structure in the hole is man-made? Open Subtitles هل أنت واثقة ‏بأن البناء في الحفرة اصطناعي؟ ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more