"البناء والتشغيل والنقل" - Translation from Arabic to English

    • BOT
        
    • build-operate-transfer
        
    The legislation and regulations needed to streamline the implementation of BOT projects do not exist in most countries; UN فالتشريعات والضوابط التنظيمية اللازمة لتبسيط عملية تنفيذ مشاريع البناء والتشغيل والنقل غير موجودة في معظم البلدان؛
    In that connection, he wished to underscore the importance of build-operate-transfer (BOT) projects. UN وفي هذا المجال ينبغي إبراز أهمية مشاريع البناء والتشغيل والنقل.
    BOT and related mechanisms have been used in the construction and operation of toll roads. UN فقد استخدمت ترتيبات البناء والتشغيل والنقل وبعض الآليات المرتبطة بها لشق الطرق التي تستوفى عليها رسوم المرور وتشغيلها.
    The Commission would therefore provide legislative guidance to States which wished to modernize their legislation relating to build-operate-transfer projects. UN كما أن اللجنة ستوفر دليلا تشريعيا للدول التي تسعى إلى تحديث تشريعاتها المتصلة بمشاريع البناء والتشغيل والنقل.
    However, the concepts it contained, in particular that of build-operate-transfer (BOT), might prove difficult for laymen to understand. UN غير أن المفاهيم التي يتضمنها، ولا سيما مفهوم البناء والتشغيل والنقل قد يصعب على عامة الناس فهمها.
    The BOT contract is for 15 years. UN ومدة عقد البناء والتشغيل والنقل 15 عاما.
    That same concern for realism and efficiency should guide the Commission in the area of BOT projects, with respect to which France had expressed serious reservations. UN وينبغي أن يكون الحرص نفسه على الواقعية والفعالية هو رائد اللجنة في مجال مشاريع البناء والتشغيل والنقل التي أبدت فرنسا بشأنها تحفظات جدية.
    The Bank will also promote the increasing participation of the private sector in owning and operating energy systems through such options as build-operate-transfer (BOT). UN كما سيشجع زيادة اشتراك القطاع الخاص في امتلاك شبكات الطاقة وتشغيلها، بخيارات من قبيل البناء والتشغيل والنقل.
    In negotiating BOT arrangements, it would be important to ensure that environmental objectives are fully incorporated. UN وعند التفاوض على ترتيبات البناء والتشغيل والنقل من الضروري ضمان إدماج اﻷهداف البيئية فيها إدماجا تاما.
    The bidding procedures for BOT projects require some modification from conventional procedures. UN وتتطلب إجراءات تقديم العطاءات في مشاريع البناء والتشغيل والنقل أن تكون معدلة بعض الشيء عن اﻹجراءات التقليدية.
    The availability of necessary government approvals, direction and support is critical to successful BOT projects. UN ويعتبر قيام الحكومات بتوفير ما يلزم من موافقة وتوجيه ودعم أمرا بالغ اﻷهمية لنجاح مشاريع البناء والتشغيل والنقل.
    Those solutions were likely to have an impact on the country's ability to attract foreign investment through BOT projects. UN ومن المرجح أن يكون لتلك الحلول أثر على قدرة البلد على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي من خلال مشاريع البناء والتشغيل والنقل.
    A/CN.9/399 Possible future work: build-operate-transfer projects UN اﻷعمال المقبلة الممكنة: مشاريع البناء والتشغيل والنقل A/CN.9/399
    The notion of a concession in perpetuity, or of a 99-year renewable arrangement, would have seemed inconceivable at a time when there was relatively little experience of build-operate-transfer projects. UN وأوضح أن مفهوم الامتياز من حيث ديمومته أو تحديد مدته بـ 99 عاما قابلة للتجديد كانت تبدو أمرا لا يمكن تصوره عندما لم يكن هناك سوى قدر ضئيل نسبيا من الخبرة في مشاريع البناء والتشغيل والنقل.
    2. build-operate-transfer (BOT) arrangements .... 91 25 UN ترتيبات البناء والتشغيل والنقل
    The Commission should also continue its work on build-operate-transfer (BOT) projects on the basis of a review of possible issues on which legislative guidance might be useful, and of the preparation of a preliminary draft guide on the topic. UN كما ينبغي أن تواصل اللجنة عملها بشأن مشاريع البناء والتشغيل والنقل على أساس استعراض للمسائل التي يمكن أن يكون التوجيه التشريعي فيها مفيدا، وعلى أساس إعداد مشروع دليل تمهيدي بشأن الموضوع.
    In particular, access to finance by the domestic private sector will be enhanced by efforts to deregulate domestic financial markets, promote co-financing and venture capital funds, and build-operate-transfer schemes for the financing of infrastructure projects. UN وعلى وجه الخصوص، فإن إمكانية حصول القطاع الخاص المحلي على التمويل يتعزز ببذل جهود لتخفيف القيود المفروضة على الأسواق المالية المحلية، وتشجيع التمويل المشترك ورؤوس الأموال المساهمة في المشاريع، ومشاريع البناء والتشغيل والنقل بالنسبة لتمويل مشاريع الهياكل الأساسية.
    The guide had also taken due cognizance of different legal systems and endeavoured to achieve a balance that would be attractive to private investors, government investment and users, an approach welcome to countries like his own, which were seeking to attract capital through build-operate-transfer projects. UN وأضاف أن الدليل أخذ أيضا بعين الاعتبار الواجب مختلف النظم القانونية وسعى لتحقيق توازن سيكون جذابا لمستثمري القطاع الخاص وللاستثمار الحكومي وللمنتفعين على السواء، وهذا نهج جدير بالترحيب في البلاد التي تسعى مثل بلده لاجتلاب رأس المال عن طريق مشاريع البناء والتشغيل والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more