"البنات على" - Translation from Arabic to English

    • girls to
        
    • girls are
        
    • girls in
        
    • daughters
        
    • girls at
        
    • of girls
        
    • for girls
        
    • the girl child
        
    • girls attained
        
    • girls on
        
    • on girls
        
    • to girls'
        
    • among girls
        
    To encourage girls to attend schools, MoE has specific programs that provide girls with schooling and education. UN ولتشجيع البنات على الانتظام بالمدارس، يوجد لدى وزارة التعليم برامج خاصة توفر المدارس والتعليم للبنات.
    In that regard, the importance for girls to have access to quality education could not be over-emphasized. UN وأشارت إلى أن إتاحة حصول البنات على تعليم جيد لها أهمية بالغة من هذه الناحية.
    The school curriculum had also been revised to encourage girls to pursue subjects which were traditionally male-dominated. UN وجرى أيضا تنقيح المناهج الدراسية لتشجيع البنات على دراسة المواد التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    More needed to be done to encourage girls to take control of their sexuality. UN وأضافت أنه يلزم فعل أكثر مما تم فعله حتى الآن لتشجيع البنات على التحكُّم بعلاقاتهن الجنسية.
    With reference to the practice of forcing girls to live in separate dwellings at puberty, she asked for the age-range of those girls, and whether pubescent boys were also separated from their families according to custom. UN وبشأن تلك الممارسة المتصلة بإكراه البنات على المعيشة في مساكن مستقلة عند وصولهن لسن البلوغ، ينبغي بيان الفئة العمرية لهؤلاء البنات، وهل يتم أيضا فصل الأولاد البالغين عن أسرهم وفقا لذلك العرف المتبع.
    The first phase of this project, in which pilot schools in several secondary education systems cooperated, was aimed at encouraging girls to opt for one of the full-time technical and vocational education streams. UN ويهدف هذا المشروع، في المرحلة اﻷولى، بالتعاون مع المدارس النموذجية للتعليم الثانوي في مختلف الشبكات، إلى حث البنات على اختيار توجهات تقنية في التعليم الثانوي التقني أو المهني بدوام كامل.
    Was the Government planning temporary special measures to give more girls and women a higher education and to encourage girls to study subjects and move into professional specialties traditionally in the male domain? UN وسأل إن كانت الحكومة تخطط لاتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتوفير مستوى أعلى من التعليم للبنات والنساء، ولتشجيع البنات على دراسة مواضيع ودخول تخصصات مهنية كانت في العادة مجالاً رئيسياًّ للذكور.
    It insisted on the importance of ensuring not only the access of girls to school but also their completion of the education cycle. UN وأكد التقرير ليس فقط على أهمية حصول البنات على التعليم المدرسي ولكن على إكمالهن دورة التعليم أيضا.
    In cooperation with the Flying Club in Cairo and Al Ahrar newspaper, AAW participated in a festival to encourage girls to enrol in non-traditional sports, such as skydiving and parachute jumping. UN شارك تحالف المرأة العربية، بالتعاون مع نادي الطيران القاهري وصحيفة الأحرار، في تنظيم احتفال لتشجيع البنات على الالتحاق بالمجالات الرياضية غير التقليدية، كالقفز الحر من الطائرات والقفز بالمظلات.
    Moreover, early marriages forces girls to leave the school. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الزواج المبكر يرغم البنات على ترك الدراسة.
    Within the school system, boys were more exposed to technical skills and girls to domestic skills. UN وفي النظام المدرسي، زاد التركيز على تدريب البنين على المهارات التقنية وتدريب البنات على المهارات المنزلية.
    This has been reflected in the improvement of the GPI over this reporting period and the proportion of girls to boys and to the total enrolment. UN وانعكس هذا من خلال تحسن معدل تكافؤ الجنسين خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، وزيادة حصة البنات على حصة الأولاد في مجموع الطلاب المسجلين.
    The representative replied that vocational training and instruction were equally available to women and men and that guidance counsellors were seeking to encourage girls to enter non-traditional fields. UN وردت الممثلة بأن التدريب والتعليم المهنيين متاحان للمرأة والرجل على السواء وأن الموجهين يسعون الى تشجيع البنات على اقتحام الميادين غير التقليدية.
    Availing micro credit for poor families and for female-headed households was also a means of promoting girls to attend school. UN وتوفير الائتمان الصغير جدا للأسر الفقيرة والأسر المعيشية التي ترأسها إمرأة يمثل أيضا وسيلة لتشجيع البنات على الانتظام في المدرسة.
    69. The Girls Education Movement was initiated to encourage girls to study science and technology. UN 69- وقد أُطلقت حركة تعليم البنات لتشجيع البنات على دراسة العلم والتكنولوجيا.
    This has yielded results to the extent that more girls are doing well in the medical and other science-related fields. UN ولقد أفضى هذا إلى الإتيان بنتائج ما، حيث تحسنت قدرات البنات على المضي في التعليم الطبي وسائر المجالات المتصلة بالعلوم.
    However, despite this increase, school attendance by girls in rural areas is still low and is a matter of concern. UN ولكن، بالرغم من هذا التزايد في عدد المسجلين، يظل تردد البنات على المدارس في الوسط الريفي منخفضاً ومقلقاً.
    The proposed amendment to the Hindu Succession Act provides that daughters would get equal rights in ancestral property. UN وينص التعديل المقترح إدخاله على قانون وراثة الهندوس أن تحصل البنات على حقوق مساوية للأولاد في ممتلكات الأسلاف.
    The enrolment rate of girls at the primary and secondary levels was no less than for boys, while at the tertiary level, female students predominated. UN وأشارت إلى أن معدل التحاق البنات على مستوى التعليم الابتدائي ومستوى التعليم الثانوي لا يقلّ عمّا هو بالنسبة للبنين، في حين أن عدد الطالبات على المستوى الجامعي هو الغالب.
    The education of girls should be seen as a strategic intervention. UN وينبغي النظر إلى تعليم البنات على أنه يمثل تدخلا استراتيجيا.
    They can ill afford to keep their children at school, and once again prefer the girl child as family help. UN وإنهن لا يستطعن إبقاء أطفالهن في المدرسة، كما أنهن يفضلن البنات على الأولاد لمساعدة الأسرة.
    In 1987-88, 41% of girls attained this higher level, increasing to 66% in 2000-2001, while the figures for boys were 32% and 50%, respectively. UN وفي السنة الدراسية 1987-1988، حصل 41 في المائة من البنات على هذا المستوى الرفيع، وارتفع هذا الرقم إلى 66 في المائة في 2000-2001، بينما كانت أرقام البنين 32 في المائة و50 في المائة، على التوالي.
    Wait a minute,you're saying that all the girls on the show are actresses? Open Subtitles الإنتظار في الدقيقة، أنت تقول الذي كلّ البنات على المعرض هل الممثلات؟
    Genital mutilation is practised on girls, although it is prohibited by law. UN ويجري أيضا ختان البنات على الرغم من منع ذلك قانونا.
    14. The Ministry of education has prepared a Communication Strategy to improve access to girls education. UN 14 - وقد أعدت وزارة التعليم استراتيجية اتصال لتحسين حصول البنات على التعليم.
    The sports and student federations and youth centres encourage athletic activity among girls. The private sector, represented by the women's associations and other associations, also undertake major activity in this regard. UN وتقوم الاتحادات الرياضية والطلابية والمراكز الشبابية بتشجيع البنات على النشاط الرياضي، وكذلك يقوم القطاع الأهلي كذلك ممثلاً في الجمعيات النسائية وغيرها بنشاط كبير في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more