41. Inclusion of the above item in the JIU programme of work for 2005 derives from an original proposal by WHO for a study on the role of WHO in disaster reduction and response, aimed inter alia at establishing more streamlined procedures for rapid resource mobilization in emergency situations and promoting disaster reduction. | UN | 41 - ينبثق إدراج البند أعلاه في برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة من مقترح يرجع في الأصل إلى منظمة الصحة العالمية ويتعلق بدراسة دور منظمة الصحة العالمية في الحد من الكوارث والتصدي لها الذي يهدف فيما يهدف إليه إلى وضع إجراءات أبسط لتعجيل حشد الموارد في حالات الطوارئ وإلى تعزيز جهود الحد من الكوارث. |
By a letter dated 11 May 2006 (A/61/141), the Permanent Representative of Saudi Arabia requested the inclusion of the above item in the provisional agenda of the sixty-first session. | UN | طلب الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية، بموجب رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2006 (A/61/141)، إدراج البند أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين. |
By a letter dated 11 May 2006 (A/61/142), the Permanent Representatives of Liechtenstein and Mexico requested the inclusion of the above item in the provisional agenda of the sixty-first session. | UN | طلب الممثلان الدائمان لليختنشتاين والمكسيك، بموجب رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2006 (A/61/142)، إدراج البند أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين. |
27. The variance under the above heading was due to the non-utilization of budgeted provisions for the replacement of staff on extended sick and maternity leave. | UN | 27 - يرجع الفرق تحت البند أعلاه إلى عدم استخدام الاعتمادات المرصودة في الميزانية لاستبدال الموظفين الغائبين في إجازات مرضية وإجازات أمومة طويلة. |
43. The variance under the above heading was attributable to the lower actual expenditures, as well as to the utilization of the existing stock of office supplies. | UN | 43 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى انخفاض النفقات الفعلية فضلا عن استخدام المخزون المتوفر من اللوازم المكتبية. |
44. The variance under the above heading was attributable to the inadvertent charging of communications expenditures to the regular budget general operating expenses. | UN | 44 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى التقييد غير المقصود لنفقات الاتصالات في بند مصروفات التشغيل العامة من الميزانية العادية. |
17. Revised provision of $426,900 under the above heading reflects a net increase of $94,100 attributable to the extension of the Mission's mandate, followed by liquidation activities in the mission area through 30 April 2000. | UN | 17 - يمثل الاعتماد المنقح البالغ 900 426 دولار تحت البند أعلاه زيادة صافية قدرها 100 94 دولار تعزى إلى تمديد ولاية البعثة، يلي ذلك أنشطة التصفية في منطقة البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2000. |
By a letter dated 19 June 2008 (A/63/141), the Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to the United Nations requested the inclusion of the above item in the provisional agenda of the sixty-third session. | UN | طلب الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة في رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2008 موجهة إلى الأمين العام (A/63/141) إدراج البند أعلاه ضمن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين. |
By a letter dated 17 July 2008 (A/63/143), the Permanent Representative of Paraguay to the United Nations requested the inclusion of the above item in the provisional agenda of the sixty-third session. | UN | طلب الممثل الدائم لباراغواى لدى الأمم المتحدة في رسالة مؤرخة 17 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى الأمين العام (A/63/143) إدراج البند أعلاه ضمن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة السنين. |
By a letter dated 24 May 2007 (A/62/141), the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Kenya to the United Nations requested the inclusion of the above item in the provisional agenda of the sixty-second session. | UN | طلب القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لكينيا لدى الأمم المتحدة، بموجب رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2007 (A/62/141)، إدراج البند أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين. |
By a letter dated 18 July 2007 (A/62/143), the Permanent Representative of Italy to the United Nations requested the inclusion of the above item in the provisional agenda of the sixty-second session. | UN | طلب الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة، بموجب رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2007 (A/62/143)، إدراج البند أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين. |
By a letter dated 18 July 2007 (A/62/144), the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Benin to the United Nations requested the inclusion of the above item in the provisional agenda of the sixty-second session. | UN | طلب القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لبنن لدى الأمم المتحدة، بموجب رسالة مؤرخة تموز/يوليه 2007 (A/62/144)، إدراج البند أعلاه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين. |
48. The variance under the above heading was attributable primarily to the utilization of the UNLB training facilities, as opposed to the rental of facilities. | UN | 48 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه بصفة رئيسية إلى استخدام مرافق التدريب التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بدل استئجار مرافق. |
54. The variance under the above heading was attributable to the acquisition of urgently required radiology equipment by the Medical Services Division of the Office of Human Resources Management to replace equipment that was over 20 years old. | UN | 54 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى اقتناء شعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية أجهزة للفحص بالأشعة تمس الحاجة إليها لاستبدال أجهزتها التي كان عمرها يزيد عن 20 عاما. |
17. The variance under the above heading was attributable to the prevailing vacancy rate for the Professional and General Service categories of staff and actual common staff costs being lower than budgeted, offset in part by expenditures related to temporary staff being charged to available vacant posts in the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 17 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى معدل الشغور السائد في فئتي الموظفين الفنيين وموظفي الخدمات العامة، وإلى كون التكاليف العاملة للموظفين أدنى مما أُدرج في الميزانية، يقابله جزئيا تقييد نفقات متعلقة بالموظفين المؤقتين في بند الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام. |
35. The variance under the above heading was attributable to the higher actual vacancy rate owing to recruitment delays in the replacement of staff who had resigned their posts or were promoted, resulting in the need to fill the vacated posts; difficulties in replacing staff in the field missions owing to difficult conditions of service in the field; and the encumbrance of temporary positions by staff at lower grade levels. | UN | 35 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي بسبب التأخير في التوظيف لاستبدال الموظفين الذين استقالوا من وظائفهم أو تمت ترقيتهم، مما أدى إلى ظهور الحاجة إلى ملء الوظائف الشاغرة؛ والصعوبات التي تعترض استبدال الموظفين في البعثات الميدانية بسبب ظروف العمل الصعبة في الميدان؛ وشغل موظفين من رتب أدنى للوظائف المؤقتة. |
49. The variance under the above heading was attributable primarily to the absorption of the after-service health insurance expenditures related to the current retired peacekeeping personnel, offset in part by the lower actual vacancy rate of Professional and General Service staff owing to delays in recruitment, and the lower actual common staff costs. | UN | 49 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه بصفة أساسية إلى استيعاب نفقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المتكبدة فيما يتعلق بموظفي بعثات حفظ السلام المتقاعدين الحاليين، يقابلها جزئيا انخفاض في معدل الشغور الفعلي للوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة بسبب التأخر في التعيين، وانخفاض تكاليف الموظفين العامة الفعلية. |
12. Reduced provision of $1,092,500 under the above heading reflects a net decrease of $66,500 and takes into account the actual pattern of expenditures through February 2000 and anticipated requirements for the remaining four months of the 1999-2000 period based on contractual arrangements with local vendors and suppliers and duration of leases of office and accommodation space. | UN | 12 - يشمل الانخفاض البالغ 500 092 1 دولار تحت البند أعلاه انخفاضا صاف قدره 500 66 دولار ويراعى فيه النمط الحالي للنفقات خلال شباط/فبراير 2000 والاحتياجات المتوقعة في فترة الأربعة أشهر المتبقية من الفترة 1999 - 2000 على أساس الاتفاقات التعاقدية المبرمة مع البائعين والممونين المحليين ومدة إيجار حيز المكاتب والإقامة. |
13. Reduced provision of $445,700 under the above heading reflects a net decrease of $103,300 based on the actual pattern of expenditures during the reporting period and is attributable to lower than anticipated requirements under rental of vehicles, spare parts, repairs and maintenance and petrol, oil and lubricants, partially offset by additional requirements under vehicle insurance. | UN | 13 - يشمـــــل التخفيض البالغ 700 445 دولار تحت البند أعلاه تخفيضا صاف قدره 300 103 دولار على أساس النمط الفعلي للنفقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويعزى ذلك إلى انخفاض في الاحتياجات المتوقعة تحت بنود استئجار المركبات وقطع الغيار، والإصلاح والصيانة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، يقابلها جزئيا احتياجات إضافية تحت بند التأمين على المركبات. |