His delegation was therefore against including the supplementary item. | UN | وعليه فإن وفده ضد إدراج هذا البند التكميلي. |
Divergent views were expressed with regard to the inclusion of the supplementary item in the agenda. | UN | وأُعرب عن آراء متضاربة فيما يتعلق بإدراج البند التكميلي في جدول الأعمال. |
He therefore called on the Committee to include the supplementary item in order to help preserve Serbia's sovereignty and territorial integrity. | UN | ومن ثم فإنه يهيب بأعضاء المكتب إدراج البند التكميلي بغية الحفاظ على سيادة صربيا وسلامتها الإقليمية. |
The document submitted under this supplementary item is intended to provide the Board with an update on major developments relating to the follow-up process and its implications for UNIDO. | UN | والقصد من وراء الوثيقة المقدمة في إطار هذا البند التكميلي هو إطلاع المجلس على ما جدّ من معلومات بشأن التطورات الرئيسية المتعلقة بعملية المتابعة وآثارها على اليونيدو. |
This supplementary item is included at the request of the Group of 77 and China in accordance with rules 11 and 12. | UN | يدرج هذا البند التكميلي بناء على طلب مجموعة الـ ٧٧ والصين ، وفقا للمادتين ١١ و ٢١ من النظام الداخلي . |
His delegation would therefore support the inclusion of the supplementary item, which should be followed by an affirmative resolution on the question, so that the United Nations could move forward to deal with issues affecting the whole world. | UN | وعليه فإن وفده يؤيد إدراج هذا البند التكميلي الذي ينبغي أن يعقبه قرار إيجابي بشأن المسألة بحيث تتمكن الأمم المتحدة من السير قدما في درب معالجة المسائل التي تؤثر في العالم برمته. |
In accordance with rules 14 and 16, Sweden in its capacity as President of the European Union, along with the Group of 77, proposed the inclusion of this supplementary item on the provisional agenda. | UN | عملاً بأحكام المادتين 14 و16، اقترحت السويد بصفتها رئيس الاتحاد الأوروبي، إلى جانب المجموعة 77، إدراج هذا البند التكميلي في جدول الأعمال المؤقت. |
The inclusion of this supplementary item has been proposed by the Director-General in accordance with rules 11 and 12 and in response to the interest expressed by Member States on the follow-up to the recommendations of the High-Level Panel on System-wide Coherence. | UN | اقترح المدير العام إدراج هذا البند التكميلي وفقا للمادتين 11 و12 واستجابة للاهتمام الذي أبدته الدول الأعضاء بشأن متابعة تنفيذ توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
As noted in the annotated provisional agenda (IDB.32/1/Add.1), the inclusion of this supplementary item is based on recent experience with sessions of the policy-making organs. | UN | 1- وفقا لما ذُكر في جدول الأعمال المؤقت المشروح IDB.32/1/Add.1، استُند في إدراج هذا البند التكميلي إلى الخبرة التي اكتُسبت مؤخّرا من دورات أجهزة تقرير السياسات. |
By a letter dated 19 July 1999 (A/54/191), the representative of Austria requested the inclusion of the above-mentioned supplementary item in the agenda. | UN | في رسالة مؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ )A/54/191( طلب ممثل النمسا إدراج البند التكميلي المشار إليه آنفا في جدول اﻷعمال. |
By a letter dated 9 August 1999 (A/54/192), the representative of Greece requested the inclusion of the above-mentioned supplementary item in the agenda. | UN | في رسالة مؤرخة ٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ )A/54/192( طلب ممثل اليونان إدراج البند التكميلي المشار إليه آنفا في جدول اﻷعمال. |
By a letter dated 8 August 1996 (A/51/192), Poland requested the inclusion of the above-mentioned supplementary item in the agenda. | UN | برسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ )A/51/192(، طلبت بولندا إدراج البند التكميلي المذكور أعلاه في جدول اﻷعمال. |
By a letter dated 18 August 1995 (A/50/192), Denmark requested the inclusion of the above-mentioned supplementary item in the agenda. | UN | في رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ )A/50/1992(، طلبت الدانمرك إدراج البند التكميلي المذكور أعلاه في جدول اﻷعمال. |
In accordance with rules 14 and 16, the Director-General proposed the inclusion of this supplementary item on the provisional agenda, in order to provide additional information on UNIDO major conferences and the outcomes of these events, particularly as they relate to the Organization's thematic priorities. I. Introduction | UN | وفقاً للمادتين 14 و16 من النظام الداخلي، اقترح المدير العام إدراج هذا البند التكميلي بغية توفير معلومات إضافية عن مؤتمرات اليونيدو الرئيسية وعن نتائج هذه المؤتمرات، ولا سيما من حيث صلتها بالأولويات المواضيعية للمنظمة. |
In accordance with rules 14 and 16, the Director-General proposed the inclusion of this supplementary item in order to provide additional information on UNIDO major conferences and the outcomes of these events, particularly as they relate to the Organization's thematic priorities. | UN | وفقا للمادتين 14 و16 من النظام الداخلي، اقترح المدير العام إدراج هذا البند التكميلي بغية توفير معلومات إضافية عن مؤتمرات اليونيدو الرئيسية وعن نتائج هذه المناسبات، ولا سيما من حيث صلتها بالأولويات المواضيعية للمنظمة. |
The Director-General proposed the inclusion of this supplementary item at the Enlarged Bureau meeting of 8 May 2008 to address the global food crisis and debate UNIDO's response to it. | UN | اقترح المدير العام إدراج هذا البند التكميلي أثناء اجتماع المكتب الموسَّع الذي انعقد في 8 أيار/مايو 2008 من أجل معالجة أزمة الغذاء العالمية ومناقشة كيفية تصدي اليونيدو لها. |
7. The sponsors of the present request call on all Member States to support the inclusion of the proposed supplementary item in the agenda of the sixtieth session of the General Assembly and to co-sponsor the proposed draft resolution. | UN | 7 - ويهيب مقدمو هذا الطلب بجميع الدول الأعضاء أن تدعم إدراج البند التكميلي المقترح في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة وأن تشترك في تقديم مشروع القرار المقترح. |
In accordance with rules 14 and 16 of the rules of procedure, the Director-General proposed the inclusion of this supplementary item in order to provide information on a number of significant activities and initiatives undertaken by the Organization which relate to agribusiness, trade and job creation. | UN | وفقا للمادتين 14 و16 من النظام الداخلي، اقتَرَحَ المديرُ العام إدراجَ هذا البند التكميلي لكي يقدِّم معلوماتٍ إلى الأعضاء عن الأنشطة والمبادرات المهمة التي اضطلعت بها المنظمةُ في مجالات الأعمال التجارية الزراعية والتجارة وإيجاد فرص العمل. |
The inclusion of this supplementary item, as proposed by the Director-General in accordance with rules 11 and 12, addresses the interest expressed by Member States and is intended to provide the Board with up-to-date information on the field representation programme. | UN | يمثل ادراج هذا البند التكميلي ، حسبما اقترحه المدير العام وفقا للمادتين ١١ و ٢١ من النظام الداخلي ، استجابة للاهتمام الذي أبدته الدول اﻷعضاء ، ويقصد منه تزويد المجلس بمعلومات حديثة العهد عن برنامج التمثيل الميداني . |
On 20 September 1996 (A/51/PV.3), the General Assembly decided, on the recommendation of the General Committee (A/51/250), to include the above-mentioned supplementary item in the agenda and to allocate it to the Fifth Committee. | UN | في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ )A/51/PV.3(، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب )A/51/250(، إدراج البند التكميلي المذكور أعلاه في جدول اﻷعمال وإحالته الى اللجنة الخامسة. |