35. Information on the item relating to the Territory is contained in document A/AC.109/1189, paragraphs 31 to 35. | UN | ٣٥ - ترد معلومات عن البند المتصل بهذا اﻹقليم في الوثيقة A/AC.109/1189، الفقرات ٣١ الى ٣٥. |
The approach the two bodies had taken to the item relating to space debris was also encouraging. | UN | ويعد النهج الذي انتهجته هاتان الهيئتان بخصوص البند المتصل بالحطام الفضائي نهجا مشجعا أيضا. |
This was evident from the increased participation in the consideration in the General Assembly of the item relating to the annual report of the Security Council. | UN | وتبدى هـذا في ازدياد اﻹقبـال على النظر في البند المتصل بالتقريـر السنوي لمجلس اﻷمن عنــد تناول الجمعية العامـة لـه. |
This practice is the more incongruent in the light of the successive resolutions adopted by consensus by the General Assembly, under the item related to the report of the Committee on Relations with the Host Country. | UN | وتثير هذه الممارسة الاستنكار وخصوصا في ضوء القرارات المتلاحقة التي اعتمدتها الجمعية العامة بتوافق الآراء في إطار البند المتصل بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Documentation considered by the Council in connection with the item on the high-level segment | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس في إطار البند المتصل بالجزء الرفيع المستوى |
The matter would be brought to the attention of the General Assembly under the item relating to administrative implications. | UN | وسوف تعرض هذه المسألة على الجمعية العامة تحت البند المتصل باﻵثار اﻹدارية. |
This was evident from the increased participation in the consideration in the General Assembly of the item relating to the annual report of the Security Council. | UN | وتبدى هذا في ازدياد اﻹقبال على النظر في البند المتصل بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن عند تناول الجمعية العامة له. |
To conclude, I should like to refer to the item relating to the expansion of the Conference, which, to our mind, should not negatively affect the effectiveness of its work in any way. | UN | وأود في ختام كلمتي أن أُشير إلى البند المتصل بتوسيع نطاق المؤتمر الذي نرى أنه لن يكون له أي تأثير سلبي على فعالية أعمال المؤتمر بأي حال من الأحوال. |
The Security Council considered the item relating to the Libyan Arab Jamahiriya on 7 July, following the submission of the report of the Secretary-General (S/1999/726). | UN | نظر مجلس الأمن في البند المتصل بالجماهيرية العربية الليبية في 7 تموز/يوليه عقب تقديم تقرير الأمين العام (S/1999/726). |
Following the adoption of the last agenda item relating to national reconciliation, there remained two documents to be considered and approved, one concerning security arrangements for UNITA 94-36466 (E) 200994 /... leaders and the other regarding UNITA participation in the management of the affairs of State. | UN | وبعد إقرار آخر بند في جدول اﻷعمال، وهو البند المتصل بالمصالحة الوطنية، ما زالت هناك وثيقتان يتعين النظر فيهما والموافقة عليهما، إحداهما تتعلق بترتيبات اﻷمن لزعماء يونيتا، واﻷخرى تتعلق بمشاركة يونيتا في إدارة شؤون الدولة. |
At its 56th and 58th meetings, on 14 and 23 June 1995, the Fifth Committee considered the item relating to the financing of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission. | UN | ٣ - ونظرت اللجنة الخامسة، في جلستيها ٥٦ و ٥٨، المعقودتين في ١٤ و ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في البند المتصل بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
As can also be seen from the programme of work, the Economic and Social Council will be considering the item relating to specialized agencies between 24 and 26 July in Geneva. | UN | وحسبما يمكن أن يتبين أيضا من برنامج عملنا، سينظر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي في البند المتصل بالوكالات المتخصصة في الفترة بين ٢٤ و ٢٦ تموز/يوليه في جنيف. |
COPUOS had endorsed the Legal Subcommittee's recommendation that consideration of the item relating to the early review and possible revision of the Principles by its Working Group should again be suspended for one year pending the results of the work in the Scientific and Technical Subcommittee. | UN | وأيدت لجنة الفضاء الخارجي توصية اللجنة الفرعية القانونية بضرورة تأجيل النظر لمدة سنة واحدة في البند المتصل بقيام فريقها العامل بإجراء مراجعة مبكرة وتنقيح ممكن للمبادئ ريثما تظهر نتائج أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
In accordance with General Assembly 48/39, the item relating to the use of nuclear power sources in outer space was also considered as a priority item. | UN | وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩، جرى النظر في البند المتصل باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي كبند ذي أولوية. |
As soon as that report has been issued, the Committee will hold one or two meetings at the end of August or the beginning of September, before the session of the General Assembly, to consider the report of the Mission as well as the item relating to the specialized agencies. | UN | وحالما يصدر هذا التقرير، تعقد اللجنة اجتماعا أو اجتماعين في آخر آب/أغسطس أو بداية أيلول/سبتمبر، قبل انعقاد دورة الجمعية العامة، وذلك للنظر في تقرير البعثة وكذلك في البند المتصل بالوكالات المتخصصة. |
1. Ever since the introduction of the item relating to the promotion of a new international humanitarian order in the agenda of the General Assembly, the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan has remained consistent in its support of the concept, more relevant than ever before to the future welfare of mankind. | UN | 1 - منذ إدراج البند المتصل بالعمل على إقامة نظام دولي جديد في جدول أعمال الجمعية العامة، وحكومة المملكة الأردنية الهاشمية تواظب على دعم هذا المفهوم الذي أصبح أكثر أهمية لسلامة البشرية عن أي وقت مضى. |
The travel limitations and restrictions imposed by the authorities of the host country upon the Cuban personnel are all the more incongruent in the light of the successive resolutions adopted by consensus by the General Assembly, under the item related to the Report of the Committee on Relations with the Host Country. | UN | وتثير القيود والحدود التي تفرضها سلطات البلد المضيف على الموظفين الكوبيين استنكارا، من باب أولى، في ضوء القرارات المتلاحقة التي اعتمدتها الجمعية العامة بتوافق الآراء في إطار البند المتصل بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
32. It was agreed, given the importance of the subject, that the Standing Committee would revisit the subject in the context of its consideration of the item related to phase-out strategies at its eleventh meeting in April 1998. | UN | ٢٣- واتُفق، نظراً ﻷهمية هذا الموضوع، على أن تعود اللجنة الدائمة إلى بحث هذا الموضوع في سياق نظرها في البند المتصل باستراتيجيات الالغاء التدريجي للعمليات فــي جلستها الحادية عشرة في نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
See reply to the item related to the legislative provisions and procedures that enable the economic and financial system of Angola to guard against operations carried out by persons or entities that are involved or suspected of being involved in criminal activities, especially terrorist activities or activities in support of terrorism. | UN | :: انظر الرد على البند المتصل بالإجراءات والأحكام التشريعية التي تمكّن النظام الاقتصادي والمالي في أنغولا من منع العمليات التي يقوم بها أشخاص أو كيانات متورطة في أنشطة إجرامية أو يشتبه في تورطها فيها، وخاصة الأنشطة الإرهابية أو الأنشطة الداعمة للإرهاب. |
I have the honour to request your good offices for the purpose of including the item on the question of the security of missions and the safety of their personnel in the agenda of the next meeting of the Committee on Relations with the Host Country. | UN | أتشرف بأن أطلب منكم بذل مساعيكم الحميدة من أجل إدراج البند المتصل بمسائل أمن البعثات وسلامة موظفيها في جدول أعمال الجلسة المقبلة للجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Although the item on the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s has come up at a late stage in this session of the General Assembly, it is of primary importance in the field of economic and social development. | UN | على الرغم من أن البند المتصل بالبرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات قد عرض على بساط البحث في مرحلة متأخرة من هذه الدورة للجمعية العامة، فإن له أهمية أساسية في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |